Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Спасибо люди за перевод Евы!


  • Закрытая тема Тема закрыта
521 ответов в теме

#181
January

January

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7376 сообщений
330
Эта, прекращай уже обнажаться! Вроде уже поняли все, что тебе внимания не хватает. Типо учись привлекать. В реале. Противоположный пол. Ну или не противоположный... У нас же свобода выбора в конце концов... Удачи в личной жизни. Оно тебе понадобится.
  • 0

#182
puzzo

puzzo

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 20 сообщений
0
??????????кто там говорил про адекватность игроков евы. :) January ТЫ что куришь чье внимания,твоего внимания?твои слова даже смысла ни какого не несут "Вроде уже поняли все, что тебе внимания не хватает. Типо учись привлекать. В реале. Противоположный пол"бросай это дело мозги уже видимо до размера горошины высушились
  • 0

#183
[Flatline]

[Flatline]

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 16 сообщений
0
  • EVE Ingame:Drazgar
  • Corp:я Вольный солдат
  • Ally:-
Мда... факт остается фактом, строить отношения с новейшим поколением космических рейнджеров нам будет трудно, очень = )
  • 0
Изображение

#184
Exelens

Exelens

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 152 сообщений
8
  • EVE Ingame:Exelens
  • Corp:KAHI
  • Ally:White Noise
  • Client:Eng
Цитата из перевода
"Что касается Maelstrom, все еще может измениться. Его оборонительные возможности идеально подходят для налетов маленьких групп или одиночных набегов, в то время как 8 подземных контрольных пунктов пушек отлично подходят для осуществления тайных массовых уничтожений флота на поле боя. Специальная способность: 5% крупных скорострельных пушек на каждый уровень и 7.5% восстановление щита за каждый уровень "

Вообще сегодня целый день сидел читал эти переводы
Действительно хочу сказать спасибо переводчику, так я не ржал давно :)

P.s. Если переводчик читает эту тему: пожалуйста, скажи где взять чё ты курил)
  • 0

#185
[ReDCaT]

[ReDCaT]

    Хинеко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 843 сообщений
33
  • EVE Ingame:Fire Cat
  • EVE Alt:Lalenor
  • Corp:[SPSFC]
  • Client:Eng
Гвардиан все зачетнее:

Его задача - служить универсальным судном сопровождения, снабжая коралбли флота сырой энергией.


з.ы. не хочу сырую энергию!!!! Хочу жаренную или вареную!
  • 0

Я пишу что стелла гавно потому что так и есть


#186
Nidellor

Nidellor

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1185 сообщений
141
  • EVE Ingame:Nidellor

??????????кто там говорил про адекватность игроков евы.

Адекватность игроков ИВ существовала. Когда-то. Собственно с тех пор ситуация несколько изменилась, но мнение осталось. Нельзя сказать, что все, кто приходит последнее время неадекватны, но и высказывание, что все в ИВ адекватны, тоже теперь уже несостоятельно) Причем довольно давно.

Мда... факт остается фактом, строить отношения с новейшим поколением космических рейнджеров нам будет трудно, очень = )

При всем уважении, считаю возможным заметить, что вы сами к старейшему поколению как бы не очень относитесь.

Цитата из перевода
[вырезано]

Вообще сегодня целый день сидел читал эти переводы
Действительно хочу сказать спасибо переводчику, так я не ржал давно :)

P.s. Если переводчик читает эту тему: пожалуйста, скажи где взять чё ты курил)

Гвардиан все зачетнее:

Его задача - служить универсальным судном сопровождения, снабжая коралбли флота сырой энергией.


з.ы. не хочу сырую энергию!!!! Хочу жаренную или вареную!

Я больше года назад тоже приводил на этом форуме такие же примеры. Совместно с 7С тему на оффе поднимали с обратным переводом. Но тогда можно еще было что-то изменить. Сейчас ничего уже изменить нельзя. Решение принято, и единственное, что можно сделать - исправить все это и отправить ССР нормальный вариант. Возьметесь? Нет? А чем тогда возмущаетесь? ССР я понимаю, в принципе. Сейчас кризис, который не факт, что их не затронул. Нужно привлечь еще хоть какое-то количество подписчиков. Есть нечто, что можно назвать "локализацией", денег и времени на переделку нет, рускомьюнити правку своими силами, уж извините, прокатило. Есть 2 варианта:

1. Выложить то, что уже есть. Плюсы: привлекаются новые игроки в каком-то кол-ве; может зашевелится народ и сам что-то сделает в правильном направлении. Минусы: будут плеваться нынешние пользователи, но в худшем случае просто переключатся на англ версию и будут играть как раньше.

2. Ничего не выкладывать. Плюсы: не будут плеваться нынешние пользователи. Минусы: новых пользователей не прибавится; корректировка перевода с места не сдвинется.

И какое решение приняли бы вы?

Теперь про "сырую энергию". Я вот посидел, подумал... А как бы вы перевели "raw energy"? Вот что можете предложить лично вы? Я могу только выкинуть слово "raw" и потерять при этом в точности перевода. Так что тут я бы придираться не стал. Вот сама фраза мне не нравится, я считаю, что переводчик схалтурил, или просто не владел русским языком в достаточной мере. Но я видел такую же халтуру в ПО, которое стоит на несколько порядков дороже, которое разрабатывается уже почти 30 лет и гораздо более солидными компаниями, чем конторка под скромным названием ССР, о которой знает пара десятков миллионов человек в мире и у которой всего 200 тыс. чел. постоянных пользователей.
  • 0

#187
1o1.sus

1o1.sus

    У вас ЕВА, это не лечится...

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5388 сообщений
451
  • EVE Ingame:1olsus
  • Corp:PO NY
  • Ally:OOS
  • Channel:PVP Bar
  • Client:Eng

ради интересса ввел свой ник и сам офигел во сколько игр я ща играю)))надо узнать может я в какой нить игре уже мега папкой стал)))
ну вот в эту хрень я бы точно не стал играть))) http://www.bitefight...er.php?p=101560
для сравнения яндекс
ChDW Нашлось 2215 страниц
puzzo Нашлось 54 тыс. страниц
очень часто мой ник занят.чаще всего регюсь под puzzo888


я ваще ситем апдейт сервис и чо?
  • 0
Изображение

#188
Oloth Teken'duis

Oloth Teken'duis

    PvF 80 lvl

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3612 сообщений
33
  • EVE Ingame:Sofia Meites
  • Corp:xX-St.Anger-Xx
  • Channel:ZLO
  • Client:Eng
на счет сложности общения между игроками полный бред, не увидил я этого. да у меня (а я сейчас сижу на рус. клиенте) возникали вопросы по миссии к примеру :)) то есть проблемы обратного перевода на англ. чтобы понять что эта за миссия. :)
Когда новичок приходил в игру он совершенно точно так же не понимает жаргон типа ШБ, ШЕ, МОБИЛА, МВД и так далее и у него возникает логичный вопрос, что это такое? самый точный ответ который обычно и дают это ССЫЛКА на нужный объект, а тут уже не важно на каком клиенте он играет, ответ будет верным.
по жаргон внутри флита? а что собственно изменится? каждый кто 1 раз вступает во флит должен выучить примитивную терминологию флиткома, которая состоит из 10 фраз и 50 слов :) тут ума не надо вообще, можно летать как с англоговрящим ФК, так и с русским на выбор, каждый выбирает ФК себе сам.
По этому утверждения о предстаящих сложнастях считаю не обоснованными и панекерскими.

пугает меня другое, пугает абсолютно не точные описания вещей, так к примеру в Темпесте я обнаружил описание о том, что за каждый лвл скилла у него идёт бонус 5% к большим гибридным пушкам O_o. Но это всё исправят.

P.S. Молодым игрокам я советую начинать играть на русском, не бояться спрашивать на каналах таких как мозг и в случаи не ясности в переводе всегда можно попросить англ версию текста, если дать ссылку на объект и попросить запостить анг. версию на нормальных (а не троль) каналах помогут всегда.

Удачных полётов
  • 0

ИзображениеxX-St.Anger-Xx [-3LO-], Набор пилотов

Изображение
Форумный воин 80 lvl'а


#189
Японский Летчик

Японский Летчик

    В танке

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3380 сообщений
205
  • EVE Ingame:Recidivisteg
  • Corp:EOTE
  • Client:Eng

Мда... факт остается фактом, строить отношения с новейшим поколением космических рейнджеров нам будет трудно, очень = )


Универсальный переводчик ,как правило, забинден на F-клавишах.
  • 0

-У нас с тобой зубы есть, лапы есть, крылья есть!
-План нужен, план!


#190
Eretic

Eretic

    Легат Возврата

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5197 сообщений
446
  • EVE Ingame:KB Eretic
  • Client:Eng
Заметил интересную вещь, перевод бриффингов и интерфейса нисколько не увеличил понимание евы у новичков, но почти наглухо закрыл им доступ на ивсурвайвл и к помощи тех кто знает миски(я не могу сказать как делать миску если я не знаю что за миска.) К тому же в дескрипшенах шипов никто не озаботился форматированием текста.
зы: оторвите яйца живое аффтару гиперпрыжка и замените движок в его машине паровым.
  • 0
Ересь - иной взгляд на привычные вещи

Не зная ни сна, ни отдыха, при лунном и солнечном свете мы делаем деньги из воздуха, что бы снова пустить их на ветер

Сражение, это странный опыт. Мы планируем действия за счет интеллекта, сражаемся за счет инстинктов, и только потом понимаем, что выжили лишь благодаря случаю.(с)Из письма Фиска Блэка своей сестре Люси.

#191
Futsen

Futsen

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 194 сообщений
34
  • EVE Ingame:Futsen
  • Corp:SDG
  • Client:Eng

причём тут девы? они предоставляют товары и услуги, и стремятся при этом
свести к минимуму издержки... применительно к переводу, они просто
постарались сделать слишком экономно, отсюда и результат.
но возможно это их маркетинговый ход в рассчете на то, что сами игроки
поучаствуют в корректировке перевода именно учитывая специфику игры.

просто этот перевод делали люди, либо не игравшие в EVE,
либо плохо знающие русский язык.
возможно для переводчиков русский даже был родным...
но что поделать, если в нашей стране есть такие люди, безответственные.

осталось только игрокам взяться за корректировку перевода.

а нести пургу типа "фи, как это я прыгну на члена..."
это называется "сказал, как в лужу п#рднул"
может таким слабоумным как раз на члене самое место...

Полностью с вами согласен ! Я отвечал тем, кому отвратительна сама мысль о переводе и кто орет "учите инглиш !". Как бы они отнеслись к тому, если бы их родители, допустим не знающие инглиш, пришли в магазин, а там всё на английском. Тоже бы кричали им : учите английский ! Или попытались бы им помочь переводом?

Уважающий себя господин Wazap Nigga, побоитесь бога, ради всего святого! Культура - понятие местячковое, для каждого конкретного социума. Вы об чем товарисчь!? Если вам непоdходит данный социум, что вы здесь делаете? Миссия? Член КПСС? Или что?

Едит: 2Futsen: Сидеть в резервации, не стремиться увидеть что там за колючей проволокой - вот истинное ничтожество.

Уважаемый, вы читаете наискосок не пытаясь понять кто что пишет ? Вы вообще о чём ?
  • 0

"Странно, что вас не учат базовой истории альянса." (с) Werdna

 

 


#192
[Flatline]

[Flatline]

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 16 сообщений
0
  • EVE Ingame:Drazgar
  • Corp:я Вольный солдат
  • Ally:-

При всем уважении, считаю возможным заметить, что вы сами к старейшему поколению как бы не очень относитесь.


Я и не говорил, что прям таки к старейшему (я в еву начал играть в августе 2007 года), скорее к эдакому среднему, чтоли, хотя кому как..)
  • 0
Изображение

#193
Heritor

Heritor

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 415 сообщений
237
  • EVE Ingame:Heritor Skoliya
  • Corp:SKOLI
  • Client:Eng

Теперь про "сырую энергию". Я вот посидел, подумал... А как бы вы перевели "raw energy"?


Вопрос, конечно, адресовался не мне, но я бы перевёл это словосочетание как "электроэнергия". Не просто англобытовое (надеюсь такой неологизм прокатит :) ) "энергия", а именно "электро-". Потому как "raw energy" придаёт смыслу некую научность, не знаю, теоретичность... А в теоретических работах на русском языке часто используется слово "электроэнергия", тогда как в быту используется "электричество".

И, соответственно - "Его задача - служить универсальным судном сопровождения, снабжая корабли флота электроэнергией."

Вот как-то так...

Edit:
Это, конечно, без того, чтобы обращать внимание на кривость предложения. Просто я подумал, что проще будет отправить багрепорт по этому предложению, чем исправлять его здесь, и привёл его "practically as is" просто чтобы ответить на вопрос более полно.

Сообщение отредактировал Heritor: 15 March 2009 - 19:25

  • 0

skoli — бывший фансайт EVE Online, веду про него канал в телеграме.

Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Alt+F4 (Cmd+Q, если у вас Mac)


#194
baggi

baggi

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 28 сообщений
-21
  • EVE Ingame:Baggi Bags
Класс буду теперь играть в еву может кто выложить скрин из русской евы?

Я непонял быстро выложили скрины, я хочу посмотреть на русскую еву, а потом вы мне будите строить пирамиды!!!!
  • 0
Caldari
Deteis
Peace Miner

#195
Smyek

Smyek

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 111 сообщений
1
  • EVE Ingame:Nataniel Garro
  • EVE Alt:Mister Hawkins
  • Corp:CiTek
  • Client:Eng
ээ они итак все solar systems
  • 0

#196
Nidellor

Nidellor

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1185 сообщений
141
  • EVE Ingame:Nidellor

Вопрос, конечно, адресовался не мне, но я бы перевёл это словосочетание как "электроэнергия". Не просто англобытовое (надеюсь такой неологизм прокатит :rolleyes: ) "энергия", а именно "электро-". Потому как "raw energy" придаёт смыслу некую научность, не знаю, теоретичность... А в теоретических работах на русском языке часто используется слово "электроэнергия", тогда как в быту используется "электричество".

Проблема в том, что электроэнергия (термин, кстати, используется больше не в теоретических работах, а в энергетике, чтобы разделить физическое явление, т.е. собственно электричество, и продукт преобразования энергии из одной формы в другую, удобную для практического использования и передачи на значительные расстояния) - это определенный и конкретный вид энергии. И далеко не факт, что корабли в ИВ используют именно эту форму. Более того, я бы даже сказал, что уверен, что энергию они используют в какой-либо иной форме, поскольку в противном случае ничто не мешало разработчикам конкретную форму указать.
  • 0

#197
Eretic

Eretic

    Легат Возврата

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5197 сообщений
446
  • EVE Ingame:KB Eretic
  • Client:Eng

Класс буду теперь играть в еву может кто выложить скрин из русской евы?

Я непонял быстро выложили скрины, я хочу посмотреть на русскую еву, а потом вы мне будите строить пирамиды!!!!


Язык переключать не хочу, но могу сфоткать кучку дерьма. :rolleyes: Разницы мало :)
  • 0
Ересь - иной взгляд на привычные вещи

Не зная ни сна, ни отдыха, при лунном и солнечном свете мы делаем деньги из воздуха, что бы снова пустить их на ветер

Сражение, это странный опыт. Мы планируем действия за счет интеллекта, сражаемся за счет инстинктов, и только потом понимаем, что выжили лишь благодаря случаю.(с)Из письма Фиска Блэка своей сестре Люси.

#198
Heritor

Heritor

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 415 сообщений
237
  • EVE Ingame:Heritor Skoliya
  • Corp:SKOLI
  • Client:Eng

Проблема в том, что электроэнергия...


Ну, спорить не буду. :rolleyes:
  • 0

skoli — бывший фансайт EVE Online, веду про него канал в телеграме.

Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Alt+F4 (Cmd+Q, если у вас Mac)


#199
baggi

baggi

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 28 сообщений
-21
  • EVE Ingame:Baggi Bags
сфоткай плиз
  • 0
Caldari
Deteis
Peace Miner

#200
GrosadmiralGTog

GrosadmiralGTog

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 203 сообщений
1
  • EVE Ingame:GrosadmiralGTog
  • Corp:WOM
  • Ally:X.W.X.
Вообще класс.
Ставим ПОС.
"Диспечерская башня закреплена..."
Просто и со вкусом - фирма по самолетостроению.
  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users