Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#2001
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14043 сообщений
2310

Не переваривал Clancy ещё в те времена, когда это не было мейнстримом. :trololo:

 

Судя по :slowpoke: синему нику, отдельные личности в ЦЦП всё так же предпочитают яростный чемоданинг, а не критику в любом виде. 

Чего ж удивляться "странностям" в локализации в течение стольких лет, за которые можно было уже всё вылизать раз 8.

 

п.с.

А как там в логе ремрепки и шилдлейки отображаются?

А то на пару с "ущербом" хорошо будет смотреться "выгода".


  • 0

#2002
Xiemargl

Xiemargl

    Clone Grade Ksi

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13042 сообщений
457
  • EVE Ingame:Vladimir Xiemargl
  • EVE Alt:Li (α)
  • Corp:Homeworld 00 Edition
  • Client:Eng

Меня это достало, предлагаю - надергайте, на ваш взгляд неадекватные примеры перевода терминов (не спорные технически) в текущем руклиенте  :icon_twisted:

 

Далее, но только если наберется некоторая критическая масса, я сформирую англоязычную развернутую петицию, к которой смогут присоединиться все желающие.

 

Пример:

Оригинал - перевод - адекватный перевод.

Memory - способность к запоминанию - Память.

 

Адекватный перевод должен быть понятен через переводчик англоговорящей поддержке.

 

Протолкнем это как саботаж и "утопим котенка".


Сообщение отредактировал Xiemargl: 23 August 2016 - 10:52

  • 0

#2003
Alkarian

Alkarian

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3155 сообщений
723
  • Client:Eng

Меня это достало, предлагаю - надергайте, на ваш взгляд неадекватные примеры перевода терминов (не спорные технически) в текущем руклиенте  :icon_twisted:

 

Далее, но только если наберется некоторая критическая масса, я сформирую англоязычную развернутую петицию, к которой смогут присоединиться все желающие.

 

Пример:

Оригинал - перевод - адекватный перевод.

Memory - способность к запоминанию - Память.

 

Адекватный перевод должен быть понятен через переводчик англоговорящей поддержке.

 

Протолкнем это как саботаж и "утопим котенка".

там на реддите уже пытались поднять хайп. не пошло


  • 0

#2004
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng
Адекватный перевод должен быть понятен через переводчик англоговорящей поддержке.

Неадекватное требование. Системы перевода неспособны учесть детали и контекст.


  • 0

Practice makes perfect.


#2005
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Протолкнем это как саботаж и "утопим котенка".

 

Обожди немного, к пятнице будет тред с подробностями. Наверно.


  • 0

#2006
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8253 сообщений
1048
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Меня это достало, предлагаю - надергайте, на ваш взгляд неадекватные примеры перевода терминов (не спорные технически) в текущем руклиенте  :icon_twisted:

 

Далее, но только если наберется некоторая критическая масса, я сформирую англоязычную развернутую петицию, к которой смогут присоединиться все желающие.

 

Пример:

Оригинал - перевод - адекватный перевод.

Memory - способность к запоминанию - Память.

 

Адекватный перевод должен быть понятен через переводчик англоговорящей поддержке.

 

Протолкнем это как саботаж и "утопим котенка".

Просто собираем и тыкаем котёнка мордой. Будет эффективнее уж поверь.

 

PS + косяк локализации не связанный с переводом. Не импортируются фиты из EFT. В какую сторону пинать, чтобы поправили?


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#2007
Xiemargl

Xiemargl

    Clone Grade Ksi

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13042 сообщений
457
  • EVE Ingame:Vladimir Xiemargl
  • EVE Alt:Li (α)
  • Corp:Homeworld 00 Edition
  • Client:Eng

Просто собираем и тыкаем котёнка мордой. Будет эффективнее уж поверь.

 

PS + косяк локализации не связанный с переводом. Не импортируются фиты из EFT. В какую сторону пинать, чтобы поправили?

Не будет, котенку принципы важнее, уже отписался.

 

Баг такой подтверждаю.


  • 0

#2008
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8253 сообщений
1048
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Не будет, котенку принципы важнее, уже отписался.

 

Баг такой подтверждаю.

Именно поэтому и будет эффективнее. Человек для которого свои принципы менее важны стороннего мнения не годится на должность, где нужно что-то решать.


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#2009
bigbadbgu

bigbadbgu

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1733 сообщений
373
  • EVE Ingame:sold
  • EVE Alt:dead
  • Corp:XLITX
  • Ally:-GE- always in my mind
  • Client:Eng

Именно поэтому и будет эффективнее. Человек для которого свои принципы менее важны стороннего мнения не годится на должность, где нужно что-то решать.

Пока они не превращают все в абсурд.


  • 0

#2010
Kasch

Kasch

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 167 сообщений
15
  • EVE Ingame:Yaga Zlaya
  • Corp:Aliastra
  • Client:Eng

Именно поэтому и будет эффективнее. Человек для которого свои принципы менее важны стороннего мнения не годится на должность, где нужно что-то решать.

Осталось найти переводчика с нормальными принципами.


  • 0

#2011
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8253 сообщений
1048
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Осталось найти переводчика с нормальными принципами.

Вы его не найдёте пока здесь будет обитать Лиза. Лиза не раз показывал, что для него идеальная локализация - её отсутствие, и при этом он талантливый политик.


  • -2

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#2012
bigbadbgu

bigbadbgu

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1733 сообщений
373
  • EVE Ingame:sold
  • EVE Alt:dead
  • Corp:XLITX
  • Ally:-GE- always in my mind
  • Client:Eng

Вы его не найдёте пока здесь будет обитать Лиза. Лиза не раз показывал, что для него идеальная локализация - её отсутствие, и при этом он талантливый политик.

Вот это поворот, оказывается во всех проблемах виноват лиза. Слушай, дай телефон своего поставщика.


  • 0

#2013
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8253 сообщений
1048
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Вот это поворот, оказывается во всех проблемах виноват лиза. Слушай, дай телефон своего поставщика.

Виноват Кленси и только Кленси. Ибо ответственен за локализацию и ведётся на провокации.


Сообщение отредактировал advena: 23 August 2016 - 14:02

  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#2014
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Вы его не найдёте пока здесь будет обитать Лиза. 

 

Так, к слову, я за сохранение кленси на посту переводчика, я говорил это ранее и говорю сейчас. Кроме него в комьюнити не существует достаточно заинтересованных и упертых личностей, способных на достаточно крупный объем работы. Как минимум я их не знаю.

Для того, чтобы кленси начал меня устраивать вообще по всем параметрам - достаточно уже определится со стилистикой локализации и начать дискуссию с комьюнити на равных правах. Не так много спорных терминов, которые нас (комьюнити) не устраивают.


  • 0

#2015
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Так, к слову, я за сохранение кленси на посту переводчика, я говорил это ранее и говорю сейчас. Кроме него в комьюнити не существует достаточно заинтересованных и упертых личностей, способных на достаточно крупный объем работы. Как минимум я их не знаю.

 

Для того, чтобы кленси начал меня устраивать вообще по всем параметрам - достаточно уже определится со стилистикой локализации и начать дискуссию с комьюнити на равных правах. Не так много спорных терминов, которые нас (комьюнити) не устраивают.

 

Макс, тебе не кажется, что LO не будет делать ровным счётом ничего, чтобы устраивать тебя лично и ивруком в части большинства активных постеров? Гораздо проще свести какое-то общение к минимуму - например, ставить перед фактом перевода навыков или категорий рынка и положить огромный болтище на любое, пусть даже конструктивное, обсуждение. И что-то мне подсказывает, что так и будет (но я был бы рад ошибаться).


  • 0

#2016
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8253 сообщений
1048
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Не так много спорных терминов, которые нас (комьюнити) не устраивают.

1) Ты говоришь от имени всех. Слишком часто это признак вранья.

 

2) Над локализацией ещё работать и работать. Спорных терминов... да в тех же ракетах я ещё минимум 2 вижу. И не всё относится к переводу. Опять же минимум 2 бага связанных с локализацией я вижу.

 

Макс, тебе не кажется, что LO не будет делать ровным счётом ничего, чтобы устраивать тебя лично и ивруком в части большинства активных постеров? Гораздо проще свести какое-то общение к минимуму - например, ставить перед фактом перевода навыков или категорий рынка и положить огромный болтище на любое, пусть даже конструктивное, обсуждение. И что-то мне подсказывает, что так и будет (но я был бы рад ошибаться).

Радуйся, что Кленси упрям. Пожалуй даже упрямее меня.


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#2017
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Макс, тебе не кажется, что LO не будет делать ровным счётом ничего, чтобы устраивать тебя лично и ивруком в части большинства активных постеров? 

 

1. Если ничего не поменяется, то у нас такая ситуация с локализацией уже пять лет. Хуже не станет.

2. Если локализаторы все таки пойдут на контакт, то локализация может стать лучше.

 

 

1) Ты говоришь от имени всех. Слишком часто это признак вранья.

 

Я основываюсь на результатах двух голосовалок, плюсах в репе и направлении обсуждений. И я в первый раз сказал за всех, хотя скорей наоборот, это я себя причислил к всем. У меня нет других подтверждений, что существуют люди, абсолютно довольные нынешней локализацией. Я бы посмотрел и на результаты голосовалок в ве и на оффоруме, но их нет.


  • 0

#2018
DartMedveider

DartMedveider

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 743 сообщений
615
  • EVE Ingame:Dart Medveider
  • Corp:Viziam
  • Client:Рус
Лично мне не нравились кораблевождение, всякие генераторы помех системам сопровождения и обнаружения целей, теперь к ним добавились скилы, пришлось включить отображение названий и навыков на английском. И когда уже починят надписи на кнопках "Отключиться" и "Выход"?
  • 0

#2019
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

А что не так с надписями?


  • 0

Practice makes perfect.


#2020
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Лично мне не нравились кораблевождение, всякие генераторы помех системам сопровождения и обнаружения целей, теперь к ним добавились скилы, пришлось включить отображение названий и навыков на английском. И когда уже починят надписи на кнопках "Отключиться" и "Выход"?


А что не так с надписями?
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users