Сообщение отредактировал Vollhov: 06 May 2017 - 16:44
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
олдфаги за удобную локализацию
#2083
Отправлено 19 July 2017 - 16:17
Локализатор решил вернуться на ивруком и подарить еще немного минут радости и веселья окружающим.
Ответ прост: добавление большими буквами в начале слов
ОПАСНО
ДАННЫЕ
АРТЕФАКТЫ
предназначено специально для удобства пользователей и внесено по просьбе пользователей ещё CCP Droog'ом.
Поскольку это слово находится первым - оно служит индикатором и позволяет ориентироваться в сигналах сходу, не вчитываясь в длинную строку.
Длинная строка же выполнена корректно и там всё написано правильно. Но длинно.
Это решение принято именно по запросу пользователей, у которых ключевое слово не влезало.
Вот тебе честный и подробный ответ.
Итак, какие же выводы мы можем сделать из этого поста? А выводов мы можем сделать несколько.
Но для начала давайте посмотрим в чем суть, вот две картинки - оригинальный и локализированный ПЕЛЕНГАТОР.
Это минимальные размеры окон, чтобы влазил весь текст
Да, сравнение не очень корректно, перелогиниваться мне было лень - поэтому данные с разных систем и соответственно разные аномальки. Но можно себе представить, насколько длиннее было бы локализированное окно, если бы там был гравик.
А это размеры окон, которыми пользуюсь лично я.
В данном случае уже все примерно одинаково. Но - я нищеброд на старом пк с микроразрешением и квадратным монитором, на таких как я ццп не ориентируется. Я бы может и хотел бы увеличить окно, но тогда я не смогу даблкликать в космосе. Да и даже в таком случае, сидя на оригинальном клиенте, я отрубаю только одинаковое для всех вариантов слово "сайт".
Поскольку это слово находится первым - оно служит индикатором и позволяет ориентироваться в сигналах сходу, не вчитываясь в длинную строку
Первый и основной - локализатор находится в своем отдельном от оригинального клиента мире. Мире, состоящем из букв. И нет, речь не о том, что он использует какие нибудь старославянские выражения, нет.
Внимательно всматриваемся в картинки снова. Настолько внимательно, чтобы память о патчнотах смогла бы выцепить ключевые слова "иконки". Воу, и правда - сбоку от сигнатур расположены иконки, оригинальные для каждой версии сигнатуры.
Именно эта иконка является индикатором и позволяет ориентировать в сигнатурах сходу, вместо того, чтоб читать длинную строку - ведь даже слово ОПАСНО становится длинным по отношению к одному символу.
Но локализатора это не волнует.
Едем дальше
Длинная строка же выполнена корректно и там всё написано правильно. Но длинно.
Обращаем внимание на первые картинки.
Там все написано правильно, говорит он. Но с чего бы это вдруг?
ОПАСНО: район повышенной опасности
Является маслом масляным, когда хоть кто то, обладающий широкоформатным монитором, решает сделать окно пошире. И так абсолютно у всех групп, это не исключение из правил.
Можно сделать вывод, что локализатор не обладает достаточной подготовкой, дабы суметь уместить выражения из оригинала в те же размерные рамки при переводе и поэтому использует сомнительные костыли, чтоб хоть как то сделать свою работу.
И аргументом этому является
Это решение принято именно по запросу пользователей, у которых ключевое слово не влезало.
Пользователи, у которых все влезало - для локализатора не интересны.
Если кто то скажет - а ты попробуй сам, то я скажу - без проблем.
Оригинал - Ore site
Кленсияз - РУДА: район добычи руды
Любительский - Руда
Оригинал - Combat site
Кленсияз - ОПАСНО: район повышенной опасности
Любительский - Боевой
И так далее. Речь, напоминаю, о группах. Группы сами по себе должны быть достаточно короткими, даже без учета трекратной разницы между оригиналом и кленсиязом.
И последний, но самый грустный вывод.
Локализатор в лице кленси держит пользователей локализации за идиотов. Он на полном серьезе считает, что для них необходимо вводить пояснения (а ничем иным назвать вот эти ужасающие конструкции нельзя), а иначе они просто не поймут. При этом в оригинальном клиенте - все максимально коротко и емко. И дело вовсе не в том, что английские названия короче, дело в том, что оригинал делают для нормальным людей, ну или хотя бы пытаются.
Эта проблема с необходимостью развертывания локализаторской мысли на всю широту монитора происходит не первый раз - это чуть ли не лейтмотив всей его локализаторской деятельности.
Что там, выборы в цсм через полгода, да?
#2085
Spitfire*Нейтрал
Отправлено 19 July 2017 - 19:35
кат
Если кто то скажет - а ты попробуй сам, то я скажу - без проблем.
Оригинал - Ore site
Кленсияз - РУДА: район добычи руды
Любительский - Руда
Оригинал - Combat site
Кленсияз - ОПАСНО: район повышенной опасности
Любительский - Боевой
И так далее. Речь, напоминаю, о группах. Группы сами по себе должны быть достаточно короткими, даже без учета трекратной разницы между оригиналом и кленсиязом.
И последний, но самый грустный вывод.
Локализатор в лице кленси держит пользователей локализации за идиотов. Он на полном серьезе считает, что для них необходимо вводить пояснения (а ничем иным назвать вот эти ужасающие конструкции нельзя), а иначе они просто не поймут. При этом в оригинальном клиенте - все максимально коротко и емко. И дело вовсе не в том, что английские названия короче, дело в том, что оригинал делают для нормальным людей, ну или хотя бы пытаются.
Эта проблема с необходимостью развертывания локализаторской мысли на всю широту монитора происходит не первый раз - это чуть ли не лейтмотив всей его локализаторской деятельности.
Что там, выборы в цсм через полгода, да?
Кстати, по варианту кленсияза, в рудном комплексе мне навалять не могут и писать "ОПАСНО: район повышенной опасности" там не стоит, я правильно понимаю?)
зы
Я вот первое что подумал? Правильно, боевой/рудный комплекс. Разве это было так сложно, кленси?
Сообщение отредактировал Spitfire: 19 July 2017 - 19:36
#2087
Отправлено 20 July 2017 - 10:23
Я вот первое что подумал? Правильно, боевой/рудный комплекс. Разве это было так сложно, кленси?
Рудные комплексы хоть и короче кленсияза, но толку от них нет. Потому что в оригинале есть еще дата/релик сайты и их ты к "комплексам" сможешь причесать только если переставишь "комплекс" на первое место - но тогда теряется весь смысл.
Надо смотреть на сленг - мы сокращаем название этих групп до "гравик", "релик" и так далее. Опускаем идентичное во всех группах слово "сайт", почему бы не сделать так же в локализации. Тем более, что полшажка кленси уже сделано.
#2088
Spitfire*Нейтрал
Отправлено 20 July 2017 - 10:33
Рудные комплексы хоть и короче кленсияза, но толку от них нет. Потому что в оригинале есть еще дата/релик сайты и их ты к "комплексам" сможешь причесать только если переставишь "комплекс" на первое место - но тогда теряется весь смысл.
Надо смотреть на сленг - мы сокращаем название этих групп до "гравик", "релик" и так далее. Опускаем идентичное во всех группах слово "сайт", почему бы не сделать так же в локализации. Тем более, что полшажка кленси уже сделано.
Ну датки/релики и тд - тоже же можно подобрать. Дело то на пять минут.
Я даже в сканнер кроме как подскана не заглядываю, но файвсеконд теорикрафт (по табличке)
выглядел бы так - "Хранилище данных", "Археологический комплекс", "Гравиметрический ---", "Радар ---" и тд.
Логика в возможности и обрезать второе слово, и надпись понятна трансфернувшимся с ингриша, и красивая надпись для эстетов. Все зайцы разом.
#2089
Отправлено 20 July 2017 - 10:53
Справедливости ради, стоит отметить, что русский язык сам по себе длиннее английского. Поэтому подобная разница в размерах одного и того же текста - допустима. У меня даже в дипломе такое было сплошь и рядом.
Другое дело, что переводить нужно нормально, а не через отполированный глазок. Кленси же нормально не только непереводит, он нормально НАОТРЕЗ ОТКАЗЫВАЕТСЯ переводить. Достаточно вспомнить только то, как он переводил Navigation и Heavy Missiles, особенно последнее и какой хайп он тут устроил, мотивируя что правильный, корректный перевод по всем правилам перевода - для него не важен, а важны какие-то там тараканы принципы, которые говорят что Тяжелых Ракет - попросту не существует в природе, карл. И в качестве доказательства нам приводилась трескучая демагогия терминология вооружения американских эсминцев ХХ в, или что-то тип того в сай-фай вселенной, ага. Интересно на какие эсминцы смотрели разрабы из ССР, когда решили что их ракеты будут называться Heavy Missiles и Heavy Assault Missiles. Наверное тоже вначале смутились, что такого вооружения нет и придумать его соответственно для сай фай вселенной - ну вообще никак нельзя Мдееее... Я надолго запомню его фразу: "Но принципы - дороже!"
Тараканы выпучив глаза и разинув рты, часами напролёт стоя аплодируют всем этим принципам. Надмозг хренов. Я как-то дал почитать его творчество своим преподавателям с кафедры перевода - долго ржали, и сказали что если я буду так же упарывать, то у меня будет НЕУД за каждый зачет и экз. И что-то там еще было озвучено про "поставим вам колы и двойки быстро-быстро, чтобы сохранить наш рассудок и не дать исчезнуть целой кафедре". Правда точные слова не помню, уж больно они были тонки и остроумны. Но про колы точно было, и это при том что их не ставят вообще.
Говорят, кафедра еще долго хихикала над его перлами. Но это не точно.
Сообщение отредактировал Astaroth: 20 July 2017 - 11:34
CHEMOSHED - блог по Eve Online
Не переживай, придём к власти и заставим вас, гомофобов, перед пидорами, как при блм, извиняться. В коленно-локтевой.
#2090
Отправлено 22 July 2017 - 18:53
Да у Кленси оплата посимвольно, вот и штампует свои нечитаемые, но длинномерные конструкции. А если серьезно, то не только слов, но и мата уже не хватает. Петицию Лизы, как я понял, похерили, а жаль. Готов голосовать в любой топик на любом форуме за увольнение горе-лохализатора.
#2091
Отправлено 22 July 2017 - 20:40
Пока лиловая из жалости к многоуважаемому дцп-колясочнику будет и дальше чемоданить его убогую имитацию перевода, никто, ничто и никогда не сможет помешать этому настырному мальчику портить нашу игру и дальше. Ведь взрослые дяди с хорошим английским для этой парочки - всего лишь "переводчики-любители", как они однажды открыто, прямо и во всеуслышанье заявили на одном из их совместных интервью с каким-то игрожуром.
Здесь нужен либо инвестор-переводчик с синдромом перфекционизма из России, который придет к Хильмару в офис, и резонно спросит у него: "HEY! What the F##K is THIS?!", либо экспертная резолюция какой-нибудь кафедры с РГФ, которая чётко и ясно разъяснит исландцам, почему этого мальчика-буквоеда нужно с ноги пустить на мыло, несмотря на его инвалидность, "#бедный/несчастный/жизнью_забитый" и все такое прочее. Либо проплаченная шумиха во всех сми с высмеиванием всех его "переводческих решений", эхо которой дойдет до Рейкьявика, и встревожит там одну рыжую бороду. (все это осуществимо только при наличии огромного кол-ва зелени в кармане, а кто из нас тут олигарх, и готов потратиться на это, а не на членство в клубе феррари?)
Но опять же, даже все эти экстремальные меры возможны только в том случае, если ССР действительно заинтересовано в действительно качественном переводе. А оно в нем не заинтересовано, потому что их вполне устраивает текущее положение вещей. Они вон каюты (КАЮТЫ, КАРЛ!!!!) выпиливают из игры из-за того, что три с половиной человека в офисе из спецотдела вынуждены приглядывать за ними каждый год по 6-8 мес., а вы хотите чтобы они тратили ГОДЫ на ре-локализовывание вообще всего. Смеетесь шоле
Не будут они этого делать, потому что если бы они ХОТЕЛИ это сделать, они бы давно уже это сделали, ибо массовый фидбек от коммьюнити - это такая вещь, которая в корзину отправляется только в тех случаях, когда в нём нужды, как таковой - ну вообще никакой нет. В конце концов они могли бы разово привлечь на аутсорс группу независимых профессоров из того же МГУ за $$$, потому что даже ежу понятно, что лучше них - никто не разъяснит. Эти люди согласились бы без проблем за копеечную для исландцев сумму (разовую выплату даже), и через 5-10 минут предоставили бы им свою экспертную оценку. Там работы-то - тьфу и растереть. К тому же она совершенно пустяковая для профессуры с кафедры.
Но нет, этого никто не делал и не сделает, потому что колясочника будут держать у себя в штате (пусть и во внештатном штате) до последнего, ибо - престиж компании, налоговые льготы, привлекательность эмплоера для всех в округе, широкие улыбки в местных сми/таблоидах, репуташка белых и пушистых ну и т.п. Вы понели короче. Ах ну и да, открытых гомосекуалистов у них УВОЛЬНЯТЬ - не принято. Объяснять, что бывает у них за увольнение представителей меньшинств, и сколько там альфы у местного конкорда лобби содомитов - я не намерен, вы это и без меня всё знаете и так. Так же как и то, что CCP, hf. такое фулл агро попросту не танканет. Один мэр Рейкьявика вон чего стоит (или стоил? Я - хз, но он был открытым трансвеститом и ходил в чулках и перьях, и с мохнатым пузом до земли)
В общем забейте. Поставьте себе английскую классическую версию, и забудьте что где-то там во сне ворочается кленси, ради всего святого. Забудьте ради того, чтобы у EVE Online хотя бы в теории - было будущее.
P.S. Вот это у меня выгорело. КАК я смог при этом удержаться в рамках правил - Бог его знает. Видимо бывают все-таки на свете чудеса.
Не смог. Причем в жалобах еще висит кусок, которого найти не могу. Но и за это хватит. Переход на личности. 3 дня РО.
Сообщение отредактировал MegaDocent: 23 July 2017 - 9:47
CHEMOSHED - блог по Eve Online
Не переживай, придём к власти и заставим вас, гомофобов, перед пидорами, как при блм, извиняться. В коленно-локтевой.
#2092
Отправлено 22 July 2017 - 20:44
Петицию Лизы, как я понял, похерили, а жаль.
Не совсем. Есть даже некоторые намеки на то, что она косвенно помогла. Частично, разумеется, но помогла.
Но ситуация просто сильно серьезнее и некоторые моменты проявились уже после составления и отправки, на них нет возможности повлиять.
#2093
Отправлено 22 July 2017 - 21:17
В общем забейте. Поставьте себе английскую классическую версию, и забудьте что где-то там во сне ворочается кленси, ради всего святого. Забудьте ради того, чтобы у EVE Online хотя бы в теории - было будущее.
Мы то можем, нубиков жалко. И так с трудом их понимаю, когда они спрашивают про какой-нибудь скилл на кленсиязе.
#2094
Отправлено 22 July 2017 - 21:20
del
Какой кор для миски брать?
Сообщение отредактировал Astaroth: 22 July 2017 - 21:30
CHEMOSHED - блог по Eve Online
Не переживай, придём к власти и заставим вас, гомофобов, перед пидорами, как при блм, извиняться. В коленно-локтевой.
#2096
Отправлено 22 July 2017 - 21:38
Буквоед подкатился незаметно и послушно съел наживку.
CHEMOSHED - блог по Eve Online
Не переживай, придём к власти и заставим вас, гомофобов, перед пидорами, как при блм, извиняться. В коленно-локтевой.
#2097
Отправлено 22 July 2017 - 21:50
чтобы начинающие игроки
Очередная лживая аргументация из серии "я перестану существовать", пытающаяся давить на жалость. Теперь вот начинающие игроки, которым по большому счету все равно - "шип" там в игре, "ашот" или "корабль", будут невыносимо страдать. И не стоит считать, что я разделяю мнение о необходимости использовать "шип" в локализации - просто ты уже тут показал свою сущность и убежал, но почему то снова вернулся, никак не исправив аргументацию.
#2098
Отправлено 22 July 2017 - 21:55
Ха-ха, забавно. У кого-нибудь сокранился скриншотик?
Сообщение отредактировал Astaroth: 22 July 2017 - 22:02
CHEMOSHED - блог по Eve Online
Не переживай, придём к власти и заставим вас, гомофобов, перед пидорами, как при блм, извиняться. В коленно-локтевой.
#2099
Отправлено 22 July 2017 - 22:04
Очередная лживая аргументация из серии "я перестану существовать", пытающаяся давить на жалость. Теперь вот начинающие игроки, которым по большому счету все равно - "шип" там в игре, "ашот" или "корабль", будут невыносимо страдать. И не стоит считать, что я разделяю мнение о необходимости использовать "шип" в локализации - просто ты уже тут показал свою сущность и убежал, но почему то снова вернулся, никак не исправив аргументацию.
Как будто там было хотя бы полслова или половина идеи о страдании начинающих игроков.
Перевираешь. Приписываешь и придумываешь того, чего не было.
А, понятно. Ты адресата перепутал.
Мы то можем, нубиков жалко. И так с трудом их понимаю, когда они спрашивают про какой-нибудь скилл на кленсиязе.
Почему ты написал, что на жалость давлю я, а не NphERNO, хотя «нубиков жалко» — это его слова, а не мои?
Вопрос риторический.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users