Уважаемый, EVE ISD volunteer, многие из «здесь присутствующих» - это не все русские игроки. Возможно, это элита русского ЕВЕ, несомненно это самая активная ее часть. Но даже многие из «здесь присутствующих» с ними не согласны. А также с ними не согласны потенциальные игроки, которые уже очень давно ждут локализации. Элита это не ВСЕ, элита – малая часть.
Zoolooz, перестаньте, пожалуйста, заниматься передергиванием. Вы участвуете в дискуссии со взрослыми людьми. Приемы в стиле "я назову сейчас их элитой, они расплывутся в счастливой улыбке, а потом я хитро вставлю мысль о том, что элита - это малая часть общества по определению" оставьте для фришардных форумов. Там, возможно, это сработает. А здесь - просто оцените, сколько людей высказались с резкой критикой в адрес качества локализации и какие аргументы мы приводим. Потом посмотрите на свои. Кроме постоянной рекомендации идти "лесом" и аргумента "да, это дерьмо, но хоть какое-то", я не вижу, простите, ничего. Я пытаюсь вам объяснить, что на данном этапе, когда даже не приведены в порядок термины и не решен ни один ключевой вопрос, шквал разрозненных замечаний не имеет никакого смысла. Глупо, просто глупо проверять то, что не доделано, потому что неизбежно придется возвращаться к стопроцентной повторной проверке после переделки основополагающих подходов и терминов. Я уже и примеры с недоделанной задачей в тетрадке приводил, но понимания как не было, так и нет.
Старикам, по большому счету, не нужен перевод ЕВЕ, вообще, никакой не нужен.
Я, вот конкретно я, занимался переводом девблогов и хроник. Поэтому не надо говорить об абстрактных "стариках". Вот я, конкретно я, против такого качества локализации. Лично я заинтересован в качественной локализации, неизменно поддерживал ребят, которые занимаются переводом хроник, девблогов и новостей. Говорите обо мне, то есть о конкретных собеседниках. И не занимайтесь пустыми обобщениями. В этой теме, если мне не изменяет память, не было ни одной мысли о том, что локализация вовсе не нужна.
Господа, те, кто желает завернуть перевод обратно на переделывание с нуля. Ваше стремление сделать всё "красиво и правильно", также Ваше право не работать бесплатно я понимаю. Я понимаю, что Вы ратуете за идеальный перевод без огрех и, чтоб в бета тесте приходилось исправлять лишь незначительные, непринципиальные ошибки. Тогда вы будете довольны.
Я бы тоже был доволен и тоже этого хотел.
Не говорите пустых слов, очень вас прошу. То, чего вы хотите видно по вашим действиям, а не по вашим словам. Ничего общего ваши желания с желанием видеть качественный перевод не имеют, на мой взгляд. Вам нужен любой и как можно быстрее.
НО...
Мы имеем то, что имеем. Мне абсолютно пофигу кто в этом виноват, ССР иль ещё кто, я не прокурор.
Вы ищете виновных совсем не там. Виноваты - вы. Все те, кто готов принимать все, что вам подсовывают. Над вами же издеваются, вы не видите этого? Вы посмотрите, как все это сделано, какая это халтура. Ну просто задумайтесь - перевод осуществляли программой, люди, которые очень плохо ориентируются в русском языке. В терминах - ужас, по три варианта на один термин, искажение смысла, несоответствия. В описаниях каша и бессмыслица. Вам это все выставили и сказали "оцените". Что вы делаете? Вы говорите "нормально!". Ну так если вы готовы это съесть, то кто виноват-то?
Если ССР выпустило такую бету, значит оно сочло это нужным для своего бизнеса.
Уважительная причина, похоже. А вы, ваша оценка, ваше мнение как клиента - не часть бизнеса CCP? Да и почему вы так уверены в том, что CCP может оценить качество локализации? Вот напишем коллективную петицию на хорошем английском, расскажем все как есть и посмотрим на реакцию именно CCP.
Меня волнует то, что если завернуть этот "перевод", то те кто его так ждал не получат ничего в замен! Абсолютно ничего, и еще на неизвестно какое время! Сколько ждать пол года? Год? Где гарантии, что через год очередные халтурщики не втюхают ССР новую поделку сомнительного качества.
Я вам напомню. В марте этого года, то есть девять месяцев назад, люди здесь тельняшку на груди рвали, требуя оставить случайно попавший на Транквилити недоперевод. Потом, мол, исправят. Ну и как, исправили? Гарантия того, что вам через год не всунут халтуру может быть только в одном - если вы ни через год, ни через два, эту халтуру не примите. По одной простой причине. Бизнес CCP построен по схеме "CCP - Локализатор - Клиент". Самой CCP локализатор не нужен, понимаете? Он нужен клиентам. И если клиенты недовольны, то вся схема, вся цель локализации для CCP теряет смысл. А вы почему-то воспринимаете халтуру местечковых локализаторов, как какую-то вселенскую неизбежность.
Вселенская неизбежность, к сожалению, заключается в том, что всегда найдутся люди, которые скажут, что их это устраивает. В кино, литературе, музыке, компьютерных играх. Так падает их средний уровень. Но мы говорим не об абстрактном среднем уровне игровой индустрии. Мы говорим о конкретной игре. Мы говорим о проекте, который всегда отличался высоким качеством. Не в последнюю очередь из-за этого качества он сформировал определенную аудиторию. И перестаньте, пожалуйста, мне указывать, что надо делать, если мне не нравится локализация. Не важно, на каком языке у меня лично работает клиент. Локализация - это часть общего проекта EVE-online. Если она убогая - она бьет по всему проекту. Потому что приходят люди, пробуют игру, у них по умолчанию включается вот "ЭТО". И я знаю, что люди, с которыми бы я общался и с которыми бы я потенциально играл вместе, это пережить не смогут. Захотят они переключиться на английский? Дойдут до этого? Не знаю. Но я знаю одно - первое их впечатление о мире EVE-online, вполне возможно, сформирует именно эта локализация.
Сообщение отредактировал Andrew Tron: 21 December 2007 - 12:26