Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Первое Локализационное Собрание обеспокоенной общественности


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
403 ответов в теме

Опрос: Устраивает ли дата? (48 пользователей проголосовало)

Устраивает ли дата?

  1. Проголосовал Да (39 голосов [81.25%] - Просмотр)

    Процент голосов: 81.25%

  2. Нет (9 голосов [18.75%] - Просмотр)

    Процент голосов: 18.75%

Иные возможные дни

  1. Проголосовал Меня устраивает суббота (33 голосов [68.75%] - Просмотр)

    Процент голосов: 68.75%

  2. Меня устраивает суббота, но не устраивает время (6 голосов [12.50%] - Просмотр)

    Процент голосов: 12.50%

  3. 28.08 (4 голосов [8.33%] - Просмотр)

    Процент голосов: 8.33%

  4. 02.09 (5 голосов [10.42%] - Просмотр)

    Процент голосов: 10.42%

Голосовать Гости не могут голосовать

#201
Kpekep*Нейтрал

Kpekep*Нейтрал
  • Guests

Сэкономь его и другим и перестань писать про своё детство, иск и прочие вещи, не имеющие отношения к локализации.

 

Что ты перевел ? Что за болтовня тут у вас постоянно ? Вы поносите словами, потом убегаете в куст и оттуда начинаете учить меня что мне писать а что нет. ЧТО ТЫ ПЕРЕВЕЛ ?  Ты самоуважение имеешь вообще или нет ? Написал что то - будь любезен отвечать за то что ты пишешь. Я вежливо прошу. 

 

ЗЫ В личке на текущий момент желающих организоваться - 0


Сообщение отредактировал Kpekep: 29 August 2016 - 11:45

  • 0

#202
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Что ты перевел ? Что за болтовня тут у вас постоянно ? Вы поносите словами, потом убегаете в куст и оттуда начинаете учить меня что мне писать а что нет. ЧТО ТЫ ПЕРЕВЕЛ ?  Ты самоуважение имеешь вообще или нет ? Написал что то - будь любезен отвечать за то что ты пишешь. Я вежливо прошу. 

 

ЗЫ В личке на текущий момент желающих организоваться - 0

Я не смогу тебе помочь в этом вопросе. Только ты сам сможешь прочитать мои предыдущие посты. Но зато всегда можно попросить "невежливо". Я уверен, это будет оценено по достоинству.

 

Забавно читать про самоуважение (совершенно закрытая характеристика) от стороннего человека.


Сообщение отредактировал Husteln: 29 August 2016 - 11:48

  • 0

Practice makes perfect.


#203
YO04A

YO04A

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 824 сообщений
317
  • EVE Ingame:YO04A
  • Corp:None
  • Ally:None
  • Client:Eng

Лилу давили из за того, что член ЦЦП позволял себе иметь различное отношение к различным игрокам. Она так то тогда БОЛЕЕ ЧЕМ взаимодействовала, именно из за ее взаимодействия и появился фалькон.

Кленси пытаются давить за то, что взаимодействия как раз нет. То есть общение на форуме есть, а взаимодействия нет. Но он вроде как исправляется, так что пока речи про петицию не идет. Но это пока.

Таки не понял, с кем-то кроме фалькона она взаимодействовала  :trololo:  :facepalm: ? Просто я помню как она, кажется ат комментила, пару раз сюда что-то написала, и вроде приходила на радио. Или я правда не прав и она в свое время что-то делала? В период после ленточек, но до, скажем, появления кленси? 

Я тебя услышал, оукей!


  • 0

#204
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14042 сообщений
2310

Что ты перевел ? Что за болтовня тут у вас постоянно ? Вы поносите словами, потом убегаете в куст и оттуда начинаете учить меня что мне писать а что нет. ЧТО ТЫ ПЕРЕВЕЛ ?  Ты самоуважение имеешь вообще или нет ? Написал что то - будь любезен отвечать за то что ты пишешь. Я вежливо прошу. 

 

ЗЫ В личке на текущий момент желающих организоваться - 0

С таким скиллом организации - не удивительно.

Вместо создания новой темы с описанием программы и рассылки по всем заинтересованным - наезды и распугивание всех потенциальных соратников.

Я бы предложил (уже предлагал выше) оставить организацию тому, у кого получается общаться с людьми. Если у тебя получается перевод - заняться непосредственно переводом.


  • 0

#205
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

ЗЫ В личке на текущий момент желающих организоваться - 0

 

Потому что это делается не так, сам сначала требовал организацию, а потом работаешь через рандомную тему, которую уже никто не читает.

 

Надо написать текст аля "требуются переводчики" и забабахать треды тут, на оффе, в вк и возможно поспамить немного ингейм.  Причем, если ты берешься в этом как минимум участвовать, то можно написать, что нибудь вроде "зарплата - 500кк", народу сразу появится несколько больше. Желательно сделать это все в одно время, а не с разницей в неделю, поэтому сначала нужно найти живые каналы ингейм и выйти на связь с цео пабликов, а потом уже вбрасывать текст.



. Или я правда не прав и она в свое время что-то делала?

 

Она АКТИВНО чемоданила дича на ивруче и репостила переводы кленси с офсайта. Ну то есть взаимодействие было не меньшее, нежели с англоязычной публикой.


  • 0

#206
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Я постарался популярно объяснить, что в одиночку взлететь не выйдет.
Если у меня получилось - можно брать программку, добавлять конкретику непосредственно по работе с локализацией от Корвина (мы вроде об одном и том же написали, как я это понимаю), распределять сроки и обязанности - и вперёд.

 

Скажи, а какова по-твоему причина, по которой задания в последнем эвенте так и не были переведены?


  • 0

#207
Xiemargl

Xiemargl

    Clone Grade Ksi

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13041 сообщений
456
  • EVE Ingame:Vladimir Xiemargl
  • EVE Alt:Li (α)
  • Corp:Homeworld 00 Edition
  • Client:Eng

Сэкономь его и другим и перестань писать про своё детство, иск и прочие вещи, не имеющие отношения к локализации. Хотя нельзя поспорить с тем, что очень трудно увидеть бревно в своём собственном глазу.

Рекомендую просто игнорить его. Ибо беспросветно.

 

Как выяснилось, мое мнение совпадает во многом с Лизой и некоторыми другими совещантами. 

Подключусь к обсуждению терминов, когда будет стайлгайд и обсуждалка.


  • 0

#208
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14042 сообщений
2310

Скажи, а какова по-твоему причина, по которой задания в последнем эвенте так и не были переведены?

Недостаточно информации.
Если покидаешься в меня ссылками на описание проблемы или кратко объяснишь суть, могу выдать мнение из белта из оффлайна.

Причины невыполнения работ могут быть разными - от "переводчику не платят 6й месяц" до "задача не ставилась".
В системах, где обратная связь от игроков уходит в никуда, и не такое твориться может.
  • 0

#209
Kpekep*Нейтрал

Kpekep*Нейтрал
  • Guests

Короче -

Вангую что эта тема сольется в шлак (уже почти, кстати). Еще 5-6 страниц и затихнет. Вы тут потрете языки и пальцы, потом вердана родит тему "Что вы думаете о будущем патче" или типа того и вы мигрируете туда делится своими важными мыслями которые вы и так уже друг другу рассказали раз по 8. Воз останется на том же месте. Резолюция будет "надо подождать". :)

 

ЗЫ

Меня надо обязательно игнорить :) Вове видней. Он то же перевел очень много всего :)


Сообщение отредактировал Kpekep: 29 August 2016 - 12:06

  • 0

#210
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Стоило дойти до конкретики - и ты сливаешься, или мне нужно идти к тебе в личку, чтобы ты ответил на вопрос "можешь ли ты поддержать переводчиков исками и в каком объеме"?

Ладно уж, ты не вызвался поспамить темами по ингеймчатам, о населенности которых лично я вообще не в курсе, или там написать конкретный текст для вербовки переводчиков, но момент со спонсорством как раз в твоей компетенции.


  • 0

#211
zloy holodec

zloy holodec

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1529 сообщений
500
  • EVE Ingame:alexsandrch Aldent
  • Client:Eng

вы мигрируете туда делится своими важными мыслями которые вы и так уже друг другу рассказали раз по 8

Как буд-то у игрков есть возможность влиять на действия разработчиков, кроме отмены подписки в массовом порядке. CCP прислушивается только к мыслям СЕО крупных алли(PL\Гунов), так как их громкий хлопок дверью может сильно ударить по кошельку CCP.

 

На всех остальных CCP плевать с высокой колокльни, что в целом, верное поведение, ведь 99% предложений игроков являются просто катастрофой в случае их реализации на сервере.

 

Единственное что мы можем, это писать сообщения к CCP с просьбой что-то сделать. Не к CSM, он создан исключительно для целей безопасного слива инсайда к тем самым СЕО и какой-то другой функции он не исполняет.

 

В общем-то именно это Лиза и пытается сделать. Более того, если удастся повлиять на CCP в этом вопросе, то появится надежда, что будет возможность влиять на наркоманов-разработчиков в каких-то других моментах.


  • 0

#212
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Недостаточно информации.
Если покидаешься в меня ссылками на описание проблемы или кратко объяснишь суть, могу выдать мнение из белта из оффлайна.

Причины невыполнения работ могут быть разными - от "переводчику не платят 6й месяц" до "задача не ставилась".
В системах, где обратная связь от игроков уходит в никуда, и не такое твориться может.

 

Тем не менее, платят исправно, прочий новый контент переводится полностью и в срок. И нет такого - "задача не ставилась". Весь новый контент должен быть локализован по умолчанию, поэтому переводиться должно всё (в рамках парадигмы локализации).

 

Итак, повторяю вопрос: отчего в последнем эвенте не были переведены текстовые описания заданий агентов?


  • 0

#213
YO04A

YO04A

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 824 сообщений
317
  • EVE Ingame:YO04A
  • Corp:None
  • Ally:None
  • Client:Eng

 

Она АКТИВНО чемоданила дича на ивруче и репостила переводы кленси с офсайта. Ну то есть взаимодействие было не меньшее, нежели с англоязычной публикой.

Ну если ты об этом, то ясно все, копипаст@чемодан, смотрите, я комунитидевелопер! :facepalm:

Офтоп завершаю.


  • 0

#214
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Тем не менее, платят исправно, прочий новый контент переводится полностью и в срок. И нет такого - "задача не ставилась". Весь новый контент должен быть локализован по умолчанию, поэтому переводиться должно всё (в рамках парадигмы локализации).

 

Мне вот крайне интересно, откуда у тебя инфа подобного характера. Но вообще, судя по теме, проблема как раз в сроках.


  • 0

#215
CHoh

CHoh

    EVE Offline

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14042 сообщений
2310

Тем не менее, платят исправно, прочий новый контент переводится полностью и в срок. И нет такого - "задача не ставилась". Весь новый контент должен быть локализован по умолчанию, поэтому переводиться должно всё (в рамках парадигмы локализации).
 
Итак, повторяю вопрос: отчего в последнем эвенте не были переведены текстовые описания заданий агентов?

Если у тебя есть достоверная внутренняя инфа ццп (про нормальную оплату и про поставленную задачу), остаются форсмажоры и причины личного характера со стороны переводчика.
Форсмажором может быть техническая проблема, которая внезапно не даёт впилить локализацию именно в новый эвент. Или сгоревший комп переводчика.
Личными проблемами могут быть несчастная любовь, попадание в больницу, личное неприятие лора в переводимом тексте (может, там штурмовые ракеты названы штурмовыми с подробным объяснением термина?) и т.п.

Ты к чему спрашиваешь-то?
Как-то странно просить от форумного анонима рассказа внутренних процессов ццп на примере конкретной задачи.
  • 0

#216
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8253 сообщений
1048
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

ЧСВ-метр потихоньку перестаёт зашкаливать. Можно уже что-нибудь и написать.

 

Как только будет решена проблема с импортом EFT-формата в Ру/Ру-клиенте (тем или иным способом) я опять переключусь на него и буду на нём играть периодически тыкая котёнка (Кленси) в найденные косяки с объяснением почему это не Ок. Примерно так я предлагаю поступить прочим заинтересованным лицам.

 

За время штурмовой войны так получилось обработать как минимум окно подскана.

 

Себя я считаю весьма толерантным (какие козлы испоганили значение этого слова?) к качеству перевода, поэтому только моего участия недостаточно.

 

PS к сожалению, не смог участвовать в обсуждении. РЛ. Поэтому мог в его контексте сказать глупость.


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#217
Kpekep*Нейтрал

Kpekep*Нейтрал
  • Guests

Стоило дойти до конкретики - и ты сливаешься, или мне нужно идти к тебе в личку, чтобы ты ответил на вопрос "можешь ли ты поддержать переводчиков исками и в каком объеме"?

Ладно уж, ты не вызвался поспамить темами по ингеймчатам, о населенности которых лично я вообще не в курсе, или там написать конкретный текст для вербовки переводчиков, но момент со спонсорством как раз в твоей компетенции.

 

 

Атличное и очень логичное продолжение темы.  То есть ты хочешь на иски крекера сделать "правильный" перевод евы. Блистящая идея.  Ваще жара просто. "Игнорируйте крекера, сколько денег готов дать крекер?" :) А ты сколько можешь дать иск ? А еще кто то может ? Может нам копанию по сбору средств надо тогда а не что то другое ? И все деньги скидывать тебе - или кому ? 

 

А как же обеспокоенная общественность ? Где же все эти "я перевел" ? Бесплатно не ?  А как же крупные али ? А ? Кто еще в проекте ? Какой бюджет ? Какие сроки ? О чем вообще ты говоришь ? Где конкретика опять ? До нее стоило бы дойти, но ты опять не дошел. Остановился рядом с деньгами :) Вы организовались уже ? Кто ? Как ? План есть ? Этапы ? Где это все ?

 

Я обещал помочь, и я помогу. Деньгами  надо - помогу деньгами. Но вы организуйтесь. Что бы конкретнее говорить по объемам средств мне нужна конкретика от вас по сроками, этапам и бюджету. Мне финансировать это интересно будет только в случае если это значительно дешевле выйдет, чем коммерческий перевод. Для которого вы мне не нужны. Я как я уже и писал - я сам могу тупо нанять надомника, он отскринит весь английский клиент в части требующей коррекции перевода (+ парсинг евелопедии), потом прогонит через OCR, потом отформатирует в текст , потом все это пойдет в коммерческий перевод. Вы мне зачем для этого ?

 

Но спасибо за доверие ! Поклон глубокий. Хоть кому то требуются иски крекера :) В ефс до сих пор жжение про плексы крекера - грят, что не тру пвп када фк получает плекс за результативный вылет - им видней :)

 

ЗЫ Тут мне пришло в голову ... А где там в клиенте перевод то лежит ? Знает кто подробности ?Возникла у меня одна идея .... :D Ее надо проверить ...

 

ЗЫЫ

Каунтер добровольцев в личке = 0 


Сообщение отредактировал Kpekep: 29 August 2016 - 12:55

  • 0

#218
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Я спросил - можешь ли ты поддержать исками, получил истерику. Я не требовал поддержать исками, я спросил МОЖЕШЬ ЛИ. Если можешь - то при создании этих тем это можно внести туда, не можешь - можно не вносить. Лично мне твои иски не нужны, как и любые другие. 

Еще раз - сейчас речь ТОЛЬКО о подготовке поста по поводу поиска заинтересованных переводчиков. Все.

 

И про организацию я уже все высказал, она есть и сейчас, неофициально. 


  • 0

#219
Aliner

Aliner

    WTF?!

  • -10.0
  • PipPipPipPipPip
  • 2078 сообщений
725
  • EVE Ingame:Alner Greyl
  • Client:Eng

 Если поддерживает то уже комитет эту петицию вносит в оффорум от лица ВСЕГО русскоязычного сообщества, легитимными представителями которого этот комитет и будет. 

А ВСЕ русскоязычное сообщество в курсе, что его будет представлять комитет? 



Как будут проходить выборы? 

Кто будет отвечать за то, что принятия решения ведутся честным путем? 

Прозрачность?

Логи? 

Кто будет выбирать? 

Критерии отбора? 

Участие обычных игроков в комитете, или на их мнение пофиг, главное что комитет решил? 


  • 0

Пару дней назад НЦ стреляли хаб, а мы его качали, вчера вот СБУ пилили пока НЦ стреляли станку. © hydr0gen

паладин - это рейдер с радиаторами и световыми пушками. джедай с батареей б****  © Finne Trolle

 


#220
Kpekep*Нейтрал

Kpekep*Нейтрал
  • Guests

Я спросил - можешь ли ты поддержать исками, получил истерику. Я не требовал поддержать исками, я спросил МОЖЕШЬ ЛИ. Если можешь - то при создании этих тем это можно внести туда, не можешь - можно не вносить. Лично мне твои иски не нужны, как и любые другие. 

Еще раз - сейчас речь ТОЛЬКО о подготовке поста по поводу поиска заинтересованных переводчиков. Все.

 

И про организацию я уже все высказал, она есть и сейчас, неофициально. 

 

Истерика ? Ох лол. Лиза родной, истерика  если и есть то от смеха. Ты очень смешной стал. Ты спросил могу ли я, но ведь я уже обещал помочь ? Я же себя уважаю. Я же не могу теперь дать заднего если я уже обещал так ? А я обещал.

 

А ржака потому, что это похоже на "папа нам надо денег! сколько ? - я не знаю! - на что ? - на доброе дело!". Лиз я не знаю в каких ты проектах учавсвовал но так дела с деньгами не делаются. По ходу ни в каких. Если я буду давать на что то денег то я получу полный отчет. ПОЛНЫЙ отчет за каждую копейку. За этим есть этапность финансирования. Если меня не устроит происходящее я давать деньги перестану. Я просто  не хочу однажды открыть ивруком и там прочитать твой пост "как я провел локализацию, спасибо всем спонсорам!". Понимаешь ? С памятью у меня все в порядке.  Ты няшный стал, но не настолько что бы забыть кто ты есть. Деньги = Контроль. Общественный контроль подойдет. Не устраивает - значит что то нечисто сразу. Вот таким вот образом. 

 

А истерика да. От смеха. Просто внезапный прыжок пантеры в деньги от нуля собсвтенной конкретики ^^. Оч смешно. Почти так же смешно, как что оказывается у вас уже там что то есть. Када успели - вот же ведь только что не было ничего . В ТС никто ничего не говорил что у вас что то есть. А я то и не в курсе - может подробности какие будут ? Состав там, план работ, кто что делает и за что отвечает ? Ась ?

 

 

А ВСЕ русскоязычное сообщество в курсе, что его будет представлять комитет? 



Как будут проходить выборы? 

Кто будет отвечать за то, что принятия решения ведутся честным путем? 

Прозрачность?

Логи? 

Кто будет выбирать? 

Критерии отбора? 

Участие обычных игроков в комитете, или на их мнение пофиг, главное что комитет решил? 

 

 

Я бы видел это как выдвижение по 1му кандидату от любого каждого русскоязыных али 50+ мемберов, + 1 кандидат от иврукома. Голосование через апипроверенного чара, минимум годового возраста с имеющейся активностью по кб за последние 90 дней (слив сойдет,  майнер может слить нубшиб - тоже сойдет, это пруф ауктивного чара, затруднит фальсификации).  

 

Логи чего ? Голосования ? Достаточно после выборов опубликовать таблицу кто как голосовал. Что бы можно было скачать пересчитать. + каждый сможет посмотреть как он голосовал. 

Ну если ты хочешь собрать мнение обычных игроков - удачи тебе. Оно очень важное и его прям щас петициями собирает ссп. Результат мы видим. Не начинай эту популистскую блевоту ттут тока. Суть выборов -авторитетные  единицы представлют большинство. 

 

Что бы взлетело нужна поддержка на уровне крупных али. Если они заинтересуются (что маловероятно) то все получится. 

 

ЗЫ Важно - я сам в этот комитет не мечтаю даже. Но обеспечить технически - без проблем. Я нейтрален всем и всегда был. У меня небольшая призма на гунов, но в последнее время я излечился. Есть упыри и покрупнее на мой взгляд :)


Сообщение отредактировал Kpekep: 29 August 2016 - 13:21

  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users