Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Спасибо люди за перевод Евы!


  • Закрытая тема Тема закрыта
521 ответов в теме

#201
Leon_ARS

Leon_ARS

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 8 сообщений
2

А почему бы не поставить ребёнку Лингво и пусть учит новые слова?
Что плохого в том, что ребёнок подучит англиский по игре?
Я до сих пор помню первое УФО и разваливающийся словарик у меня настоле. :rolleyes:

Про "язык на работе дотал" меня вобще удивило, если често.

А вобще я не понимаю, о чём спор то в этом топике(да и не только в этом)?
"Я слежу за темой, я возмущен, блаблабла,.."
Оно вам надо? Доказать хотите, что ктото не прав?
Ну вышла локализация, ну дерьмовая, ну может быть и поправят, кому не нравится уже врубил англиский, всё собсно, увидимся в овере.

ЗЫ: про сохранность тех. документаций при переводе с одного язцка на другой, тоже не всегда правда.


Хм, как часто мы, если не знаем ответ в кросворде, не смотрим в подсказки на последней странице, а лезем в словарь? -- Это по поводу Английский/Сын.
По "Про "язык на работе дотал" меня вобще удивило, если често." -- анекдот: Подсудимый, за что вы убили жену и дочь. Понимаете, гражданин судья, я работаю гинекологом, пять дней в неделю, восемь часов в день я разглядываю женские гениталии. В тот день, после работы, я приехал к любовнице отдохнуть. Первое, что она мне сказала: дорогой, глянь, что-то у меня там выскочило. Ладно посмотрел. Вечером, уже дома, дочь пристала -- Папа, у нас в школе был медосмотр, кажется меня дефлорировали -- глянь. А потом ещё и жена: проверь, говорит, меня на беременность. Ну я и не выдержал -- так ведь сколько же можно?
  • 0

#202
Японский Летчик

Японский Летчик

    В танке

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3380 сообщений
205
  • EVE Ingame:Recidivisteg
  • Corp:EOTE
  • Client:Eng
Люди! Оставьте этот топик для тех, кто хочет поблагодарить ССР за лохализацию. Пусть детки спокойно выражают свою радость.
  • 0

-У нас с тобой зубы есть, лапы есть, крылья есть!
-План нужен, план!


#203
eldest

eldest

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 422 сообщений
12
  • EVE Ingame:Eldest 007
  • EVE Alt:******
  • Corp:-frs-
  • Channel:Corp Channel

Хм, как часто мы, если не знаем ответ в кросворде, не смотрим в подсказки на последней странице, а лезем в словарь? -- Это по поводу Английский/Сын.
По "Про "язык на работе дотал" меня вобще удивило, если често." -- анекдот: Подсудимый, за что вы убили жену и дочь. Понимаете, гражданин судья, я работаю гинекологом, пять дней в неделю, восемь часов в день я разглядываю женские гениталии. В тот день, после работы, я приехал к любовнице отдохнуть. Первое, что она мне сказала: дорогой, глянь, что-то у меня там выскочило. Ладно посмотрел. Вечером, уже дома, дочь пристала -- Папа, у нас в школе был медосмотр, кажется меня дефлорировали -- глянь. А потом ещё и жена: проверь, говорит, меня на беременность. Ну я и не выдержал -- так ведь сколько же можно?

Смеятся после слова лопата? :rolleyes:
Аналогия: я на работе очень часто говорю по русски, поэтому я так от него устаю, что дома молчу.

А на счёт сына, всёж в ваших руках, показывать ему последнию страницу или дать словарь, решать вам.
Мой интерес к англискому в детстве возник именно изза игр.
Сейчас мне часто прихоится читать документацию на англиском, не говоря уже о том, что весь софт на англиском, да и вобще в этом мире дофига вещей на англиском.
Я бы наоборот ставил бы англискии версии игр сыну на комп. :)

С каких пор знание нескольких языков - это плохо?
  • 0
You don't need to be afraid...
Изображение

#204
DO}I{Db

DO}I{Db

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 180 сообщений
2
  • EVE Ingame:Great Khan
  • Corp:LIGHTS OUT.
  • Ally:-R-

Смеятся после слова лопата? :)
Аналогия: я на работе очень часто говорю по русски, поэтому я так от него устаю, что дома молчу.

А на счёт сына, всёж в ваших руках, показывать ему последнию страницу или дать словарь, решать вам.
Мой интерес к англискому в детстве возник именно изза игр.
Сейчас мне часто прихоится читать документацию на англиском, не говоря уже о том, что весь софт на англиском, да и вобще в этом мире дофига вещей на англиском.
Я бы наоборот ставил бы англискии версии игр сыну на комп. :blink:

С каких пор знание нескольких языков - это плохо?

ААААА неудержался все-таки- сорри оффтоп, но буква Й где????????? англиЙский!!!!!

А по теме- локализация конечно хромает, но реально русских игроков потянуло в Еву, но уже и траблы нашлись- старые игроки (я имею ввиду привыкших к инглишу) и новые- друг друга не понимают, а точнее новые не понимают старых.... приходится включать руссик и тупо объяснять по корявопереведенным кнопкам- хоть бы кнопки блин оставили как на инглише были....
  • 0

#205
IonTihiy

IonTihiy

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 54 сообщений
2
  • EVE Ingame:IonTihiy
  • Corp:-XB-
  • Ally:SE

хоть бы кнопки блин оставили как на инглише были....


+1 одЫн
На днях пытался подсадить друга на Еву. После 2х часового непонимания того что он у мня пытается спросить, переключился сам на русскую версию и тут закипел окончательно…
  • 0
Изображение

Мы в ответе, за тех кого приручили...

#206
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

ААААА неудержался все-таки- сорри оффтоп, но буква Й где????????? англиЙский!!!!!


Ну видимо англиский язык - это на котором говорят англичане, а английский - это на котором говорят английчане. :)


+1 одЫн
На днях пытался подсадить друга на Еву. После 2х часового непонимания того что он у мня пытается спросить, переключился сам на русскую версию и тут закипел окончательно…

А это всё от того, что вы не знаете английский.
Большинство "знатоков" английского просто тупо, как обезьяны, выучили что будет если нажать на вот эту кнопку с этими рисунками и гордятся что они освоили "английский" клиент :blink:
з.ы. спрашиваю недавно у чела - ты вещи в "активах" посмотрел. Он у меня спрашивает что такое актив? Я у него спрашиваю - а что такое "ассетс". Отвечает - Ну ассетс это такая щтука что если на его жмакнуть узнаеш что где лежит.
  • 0

#207
Aikidoka

Aikidoka

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 32 сообщений
-15
  • EVE Ingame:AIKI
  • Corp:SfAK
  • Ally:Caldari State
  • Client:Рус

С каких пор знание нескольких языков - это плохо?

Знать хорошо, а вот меньше пользоваться родным плохо... :)
  • 0

合気道家


#208
eldest

eldest

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 422 сообщений
12
  • EVE Ingame:Eldest 007
  • EVE Alt:******
  • Corp:-frs-
  • Channel:Corp Channel

ААААА неудержался все-таки- сорри оффтоп, но буква Й где????????? англиЙский!!!!!

Сколько знаков то наставил, я вижу ты возмущён до глубины души. :blink:
Таки да, ошибку нашол, молодец, что ещё можно сказать.
Действительно слово это уже сто лет не использовал, а печатаю обычно быстро и не прогоняю через Вёд.

Знать хорошо, а вот меньше пользоваться родным плохо... :)

Хмм, интересный вопрос.
Допустим ты знаешь сленг ИВ и ты знаешь Русский, чем ты будешь пользоваться чаще в игре?
Скажем так: ты будешь говорить корабль или шип(он же ship), перехватчик или интер?
Русских в этой игре не мало, они уже сильно подсели на сленг и англиЙский и я знаю тех, кто тебя расстреляет за называние батла линейным крейсером. :)
  • 0
You don't need to be afraid...
Изображение

#209
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Хмм, интересный вопрос.
Допустим ты знаешь сленг ИВ и ты знаешь Русский, чем ты будешь пользоваться чаще в игре?
Скажем так: ты будешь говорить корабль или шип(он же ship), перехватчик или интер?
Русских в этой игре не мало, они уже сильно подсели на сленг и англиЙский и я знаю тех, кто тебя расстреляет за называние батла линейным крейсером. :)


Предполагаемая эволюция сленга)))

Чуваки быстро по Шипам - Васька на интере держит равен через пару гейтов.

Чуваки бысто по корам - Васька на хвате держит ворона через пару ворот.



Вопрос что легче сопоставить
кор-корабль или Шип - корабль
хват - перехватчик или интер - перехватчик
ну и т.д надеюсь мысль понятна...

Сообщение отредактировал ZoolooZ: 16 March 2009 - 11:33

  • 1

#210
Heritor

Heritor

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 415 сообщений
237
  • EVE Ingame:Heritor Skoliya
  • Corp:SKOLI
  • Client:Eng

ААААА неудержался все-таки- сорри оффтоп, но буква Й где????????? англиЙский!!!!!


Смешно тыкать кошку в кучку, когда, извиняюсь, у самого задница не до конца подтёрта. Не примите за оскорбление, но неплохо было бы для начала самому выучить русский получше, а потом уже и тыкать других людей в ошибки.

Edit:
-----
В слове "англискому", вообще, прослеживается влияние разговорного французского языка. Так говорят (только для примера) бабульки, которые родились в России, но долгое время жили во Франции.

Сообщение отредактировал Heritor: 16 March 2009 - 12:00

  • 0

skoli — бывший фансайт EVE Online, веду про него канал в телеграме.

Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Alt+F4 (Cmd+Q, если у вас Mac)


#211
Aikidoka

Aikidoka

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 32 сообщений
-15
  • EVE Ingame:AIKI
  • Corp:SfAK
  • Ally:Caldari State
  • Client:Рус
Господа, блин да любите вы блин свой могучий блин русский язык, тогда и англичанин по-русски забазарять, во, матерщина например наша завоевала уже полмира… :blink:
Задается мне, кто-то просто боится перемен… :)
  • 0

合気道家


#212
AlR

AlR

    come get some

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 831 сообщений
134
  • EVE Ingame:Lazy Orca
  • Client:Eng
В каком месте произошли перемены? Я переключил на английский и все стало по прежнему, уютненько так. И не пугает меня, что мимо летают пилоты с немецким, к примеру, интерфейсом, пускай теперь с русским летают, что это изменит?
  • 0

#213
January

January

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7376 сообщений
330
Чо курил, славянофил? Можешь начинать составлять словарь слэнга на базе русского клиента. С пояснениями. Раздел "Юмор" здесь есть? Думаю для такого важного дела нужно будет создать! :)
  • 0

#214
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Чо курил, славянофил? Можешь начинать составлять словарь слэнга на базе русского клиента. С пояснениями. Раздел "Юмор" здесь есть? Думаю для такого важного дела нужно будет создать! :blink:

Ну покурил с утреца что с того... Кто сча не курит то? :) А сленг придумывать не надо он сам родитццо...
Мы потом по деревням проедем да фольклор запишем...

Сообщение отредактировал ZoolooZ: 16 March 2009 - 12:12

  • 0

#215
Aikidoka

Aikidoka

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 32 сообщений
-15
  • EVE Ingame:AIKI
  • Corp:SfAK
  • Ally:Caldari State
  • Client:Рус

В каком месте произошли перемены? Я переключил на английский и все стало по прежнему, уютненько так. И не пугает меня, что мимо летают пилоты с немецким, к примеру, интерфейсом, пускай теперь с русским летают, что это изменит?

+1
  • 0

合気道家


#216
Heritor

Heritor

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 415 сообщений
237
  • EVE Ingame:Heritor Skoliya
  • Corp:SKOLI
  • Client:Eng
Да я постоянно накуренный, славянофоб. :)

/me протягивает January папироску с той хренью, от которой его так замечательно прёт. :blink: Если заворачивать в листы из филологического учебника, то кайф получается довольно-таки специфический.

Edit:
-----
А вообще раскусили. Плохо конечно так... на работе... но куда деваться... :)

Сообщение отредактировал Heritor: 16 March 2009 - 12:52

  • 0

skoli — бывший фансайт EVE Online, веду про него канал в телеграме.

Нашли ошибку? Выделите текст и нажмите Alt+F4 (Cmd+Q, если у вас Mac)


#217
VX2

VX2

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 759 сообщений
25
  • Client:Eng
Посидел 2 дня на русской локализации, после того как наткнулся на перевод бонуса Рокха, нервно хихикая, переключился на английский.
  • 0

#218
Cptn Z

Cptn Z

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 203 сообщений
39
  • EVE Ingame:Cptn Z
  • Corp:-TER-

Русских в этой игре не мало, они уже сильно подсели на сленг и англиЙский и я знаю тех, кто тебя расстреляет за называние батла линейным крейсером. :mp_gy:

И правильно сделают, с учётом того, что линейный крейсер - это battlecruiser, а battleship - линкор :)
  • 0

#219
baggi

baggi

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 28 сообщений
-21
  • EVE Ingame:Baggi Bags

Ну видимо англиский язык - это на котором говорят англичане, а английский - это на котором говорят английчане. :)



А это всё от того, что вы не знаете английский.
Большинство "знатоков" английского просто тупо, как обезьяны, выучили что будет если нажать на вот эту кнопку с этими рисунками и гордятся что они освоили "английский" клиент :mp_gy:
з.ы. спрашиваю недавно у чела - ты вещи в "активах" посмотрел. Он у меня спрашивает что такое актив? Я у него спрашиваю - а что такое "ассетс". Отвечает - Ну ассетс это такая щтука что если на его жмакнуть узнаеш что где лежит.

согласен с тобой!!
  • 0
Caldari
Deteis
Peace Miner

#220
hrjushkin

hrjushkin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1089 сообщений
46
  • EVE Ingame:hrjushkin
  • Corp:[RAYO]
  • Ally:Noob Fleet
Вообще, сколько бы не улучшали локализацию, идеала не добиться никогда. Английский язык отличается одним ОФИГЕННЫМ свойством - он очень ЛАКОНИЧЕН. Руский, в отличие от него, очень нагроможденный, более детальный и описательный. И чтобы "развернуть" английские слова в русские, нужен грамотный, доскональный и ответственный перевод. К сожалению текущая версия очень далека именно от этого. Вроде и переведено, и даже все отмазки можно принять (как я понимаю, тут пытаются оправдываться те, кто "принимал участие" в локализации). Но.. как это говорится.. а! "Не взлетит!" (с) Более всего огорчает тот факт, что локализация в сыром виде (будем ее так называть, если по-честному) УЖЕ есть в официальном клиенте и что-то мне подсказывает, что улучшая ее, придется переиначивать снова и снова слова и выражения, что не есть гуд хорошо :) И, скорее всего, сырые термины будут неохотно менять на новые, дабы еще больше не запутать и без того запутанных сейчас новых, не знающих английского, юзер пользователей :mp_gy:

Меня несколько удивляет все же тот факт, что ССР так "сыро" подошла к русской локализации. А кто-нибудь знает/может рассказать/или это военная тайна - кто конкретно переводил термины? Например, кто автор перевода "solar system" - "Солнечная система"? Причем когда линкуешь во флитчат - пишется, блин, именно с заглавной "С" :1_7: "дайте дест".. "Tama Солнечная система".. Или вот кто автор перевода "Align to.." - "Выровнять с.."? Переводчик играл в ЕВУ вообще? :) А в гангах, где флитком по-русски вполне правильно командует "Разгон на.."? Откуда этот ужасный "подстрочник", то есть перевод слово-в-слово? не-по-ни-ма-ю.. Ну хотя бы "Курс на..", "Направление на..".. Или уж тогда "Выровнять курс с.." А то корабль выровнять с планетой 1 - это уже что-то типа сровнять его с планетой, блин :)

В общем хватит говорить, что тут все нормально и так - годится. Авторов.. в студию! :)

Сообщение отредактировал hrjushkin: 16 March 2009 - 15:12

  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users