Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Русский язык


  • Закрытая тема Тема закрыта
247 ответов в теме

#201
Filodendron

Filodendron

    ISKатель

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 623 сообщений
31
  • EVE Ingame:Filodendron Lok
  • Corp:A.C.A.
  • Ally:None
  • Client:Eng

тупо это будет выглядеть. Я уже устал говорить о том, что поле перевода названий возникнет неизбежная путаница, так хоть о РАЦИОНАЛЬНОСТИ таких переводов подумай - в половине названий Вороны и Бури, а во второй половине Кальки с английских названий - бред!

Просмотр сообщения


Я с пониманием отношусь к людям, говорящим о ленности и недалекости нубов "не желающих разбираться в терминологии" и пользоваться словарем.

Но я не могу понять не ленных и не недалеких игроков, боящихся путанницы.

Ака боящихся что разбираться и напрягаться приходется им?

Нет, не понимаю.
  • 0
Люблю быть в клоке, тыцнул кнопку и теперь ты аноним.
Глядишь тихонько как скалу мурыжит майнер.
И вдруг иштар расбросив дронов к нему шпилит, жадностью гоним.
То ли пират, толь за налогом кляймер.

#202
Nationalizator

Nationalizator

    Clone Grade Theta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPip
  • 999 сообщений
60
  • EVE Ingame:Nationalizator
  • Corp:SPSD
Тут налицо просто то, что многие игроки настолько привыкли к кривому сленгу что считают его единственным дл себя удобным языком общения. Я конечно понимаю что интернет в Россию пришел с запада и зарубежным программным обеспечением и долгие годы все описания имелись только на английском языке. Но ребята, может не стоит настолько одебиливаться чтобы заменять свой собственный язык идиотским сленгом да еще и отстаивать его преимущества? Батлшип калдари называется "Дождь", curse называется "Проклятием", все эти термины несут для англоязычных пользователей свою смысловую нагрузку и носителями языка вполне адекватно понимаются. Это только у нас из-за ужасного периода 90-х вырасло "поколение сникерсов" которое и свой собственный язык уже подзабывать начало. Каждый английский термин имеет МНОЖЕСТВО возможных синонимов в русском языке, благодаря такому разнообразию нашей культуры можно практически всегда подобрать оптимальный по звучанию термин.
  • 2
Изображение

#203
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Да, нету художественного перевода слова Каракал, НЕТУ и всё тут. И Эребуса нету, и Доминикса - не предлагаешь же ты в скобочках писать, что Эребус - бог там чей-то и на пол-экрана. Получится, что ровно ПОЛОВИНА названий переведена художественно, а половина КАЛЬКА. Если переводить названия, то переводить ВСЕ. А фигли делать если Каракал и в русском языке Каракал. И нафига это нужно, больше работы локализаторам или больше запутанности игроков? И подумай ты наконец насколько тупо это будет выглядеть. Я уже устал говорить о том, что поле перевода названий возникнет неизбежная путаница, так хоть о РАЦИОНАЛЬНОСТИ таких переводов подумай - в половине названий Вороны и Бури, а во второй половине Кальки с английских названий - бред!

Просмотр сообщения

Ну как нету, если есть в русском языке слово Каракал? И, думаю, что понять или не понять это слово уже написанное по-русски зависит от эрудиции или любознательности человека. Так же как уверен, что не каждый англичанин знает, что такое caracal, а если я не прав, то перевести его как "степная рысь", уж что такое степь и рысь, по-моему, каждый, кто включит русский язык в интерфейсе, представляет.

Насчет Erebus тоже не предлагаю писать в скобках, что это

в греч. мифологии сын Хаоса, источник мрака. У Гомера Э.- мрачн. страна под землею, составляющая переход из нашего мира в подземное царство.

а написать просто Эреб, кто знает кто или что это, тот поймет, кто не знает, но захочет понять - может воспользоваться словарями русского языка, а кому это не надо - просто внимания не обратит. И не надо калек с английского, транскрипций или транслитераций в таком переводе, допустимы они, имхо, если только нет в английском языке такого слова, то есть слово выдуманное разработчиками
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#204
fighter-killer

fighter-killer

    Пьяный МелиоRATор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10478 сообщений
905
  • EVE Ingame:Piqlet
  • EVE Alt:Fighter Killer
  • Corp:RAT
  • Ally:AAA
  • Client:Eng
Вы по-моему за желанием сделать глупость уже не видите того что это есть глупость. Да вы в метро зайдите и посмотрите на карту метро - все станции переведены на латиницу - КАЛЬКОЙ. Для нас пофиг, русские названия есть, а для буржуев - название на слуху, они могут найти его на карте. А прикиньте теперь еслиб в метро переводили названия станций художественно, что бы из этого вышло? Так и в еве получится. И калькой в еве переводить нельзя, потому что опять же бред получится. Оставьте всё как есть, не трогайте названия и будет всем щастье. Если человек добрался до евы то ему не проблема будет википедией воспользоваться и прочитать, что обозначает то или иное название, а уж пример Волча, что прочитав "Откровение" нуб сразу поймёт что за корабль, так наверное он так же поймёт прочитав и "Revelation", если конечно не совсем дурак и пару раз зашёл на форумы и проштудировал маркет. А если нет, так и хрен бы с ним. Люди не прилагающие усилий к познанию в Еве долго не задерживаются. Согласитесь, это специфика игры.
  • 0
Изображение
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...

#205
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Каждый английский термин имеет МНОЖЕСТВО возможных синонимов в русском языке, благодаря такому разнообразию нашей культуры можно практически всегда подобрать оптимальный по звучанию термин.

Просмотр сообщения

Кроме всего прочего в том-то и заключается работа локализаторов, чтобы подобрать именно задуманное разработчиками значение . В конце-концов у них (локализаторов официальных) больше возможностей выяснить непосредственно у разработчиков, что конкретно имелось в виду под словом "Drake", то ли дракон какой-то, то ли селезень
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#206
Filodendron

Filodendron

    ISKатель

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 623 сообщений
31
  • EVE Ingame:Filodendron Lok
  • Corp:A.C.A.
  • Ally:None
  • Client:Eng
Это не метро. Это игра. И сравнивать надо, скорее, с книгами и кино.
Тут не только передача информации важна. Нужно передать и атмосферу. Даже полиглоту для этого нужен родной.

Люди не прилагающие усилий к познанию в Еве долго не задерживаются. Согласитесь, это специфика игры.

Просмотр сообщения


Люди приложившие усилия однажды, не хотят приложить их еще раз?
Это видимо специфика людей.

Сообщение отредактировал Filodendron: 28 June 2007 - 14:34

  • 0
Люблю быть в клоке, тыцнул кнопку и теперь ты аноним.
Глядишь тихонько как скалу мурыжит майнер.
И вдруг иштар расбросив дронов к нему шпилит, жадностью гоним.
То ли пират, толь за налогом кляймер.

#207
br1k

br1k

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 45 сообщений
-4
И долго вы будете спорить?
Займитесь делом найдите людей согласуйте с сервером и издателем!
А так все это один сплошной треп!
Займитесь!
Русский для русских
Английский для англичан
Для албанцев Албанский
и т.д.!
  • 0
ЕслиББ я не Был ГамЕРоМ яб пОгиб прИ РожДениИ

#208
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Если человек добрался до евы то ему не проблема будет википедией воспользоваться и прочитать, что обозначает то или иное название, а уж пример Волча, что прочитав "Откровение" нуб сразу поймёт что за корабль, так наверное он так же поймёт прочитав и "Revelation", если конечно не совсем дурак и пару раз зашёл на форумы и проштудировал маркет. А если нет, так и хрен бы с ним. Люди не прилагающие усилий к познанию в Еве долго не задерживаются. Согласитесь, это специфика игры.

Просмотр сообщения

Любому эрудированному человеку знакомому с бэкстори, по-моему, будет проще запомнить, что Revelation - это именно амарсский дред, а не минматарский или калдарский. Проштудировать мало, имхо, по крайней мере для меня, я не раз пересмотрел все шипы всех рас и не могу сейчас сказать с уверенностью чей хак вага, по тем признакам которые испытал на своей шкуре, скорее всего минматрский (сейчас глянул, действительно он), но, если бы был нормальный перевод vagabond, однозначно ассоциирующийся с движением я бы не сомневался, т. к. знаю, что основная защита минматар - это скорость

Согласен, что люди, не прилагающие усилий к познанию в Еве долго не задерживаются, но зачем заставлять их прилагать лишние усилия, если есть возможность этого избежать, мотивируя это только тем, что будет недопонимания между опытными русскоговорящими игроками, не желающими знать о Еве больше, чем ТТХ кораблей, и новичками, использующими русскую локализацию?
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#209
fighter-killer

fighter-killer

    Пьяный МелиоRATор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10478 сообщений
905
  • EVE Ingame:Piqlet
  • EVE Alt:Fighter Killer
  • Corp:RAT
  • Ally:AAA
  • Client:Eng

чей хак вага, по тем признакам которые испытал на своей шкуре, скорее всего минматрский (сейчас глянул, действительно он), но, если бы был нормальный перевод vagabond, однозначно ассоциирующийся с движением я бы не сомневался, т. к. знаю, что основная защита минматар - это скорость

Просмотр сообщения


То-есть слово Бродяга или Бомж у тебя однозначно ассоциируется со скоростью, а Vagabong нет? Оригинально :blink:
А ещё там на яндексе есть перевод - бездельник и мерзавец - тоже синонимы скорости, ага.

Сообщение отредактировал fighter-killer: 28 June 2007 - 15:07

  • 0
Изображение
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...

#210
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

То-есть слово Бродяга или Бомж у тебя однозначно ассоциируется со скоростью, а Vagabong нет? Оригинально  :blink:
А ещё там на яндексе есть перевод - бездельник и мерзавец - тоже синонимы скорости, ага.

Просмотр сообщения

Слово "vagabond" у меня практически не с чем не ассоциируется, разве что первые три буквы и последующая гласная с некоторыми терминами из анатомии. Слово "бродяга" однозначно с тем, кто много двигается.
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#211
dreamer2

dreamer2

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 479 сообщений
18
  • EVE Ingame:dreamer Two
  • Corp:exR.N
  • Client:Eng
а вообще давайте из евы сделаем филиал википедии, мифология подучится опять же, вместо английского

топик с самого начала имел не много смысла, а теперь и подавно ниочем

переводчики сюда заглядывать перестали, перевод спрятали подальше от глаз юзеров

правда последний прогресс переводчиков можно найти тут в скриншотах, а это именно перевод названий, а не описаний и прочего

так о чем мечтаем? а?
  • 0

#212
asomoh

asomoh

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 26 сообщений
0
  • EVE Ingame:mad sun
Не понимаю о чем люди спорят. Я думаю русская локализация EVE не первая и уже есть локализации на других языках. Думаю там уже все обкатано. Нужно просто посмотреть как там сделано, переведены ли названия или нет. Ребята не нужно в век ракет выдумывать велосипед, он уже давно придуман другими людьми.
  • 0

#213
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус
Уже писал в этой теме, или в соседней - а кто сказал, что русская локализация не должна быть лучше уже существующих (вроде только немецкая есть, а первый блин, как известно, комом). И если есть хоть малейший шанс сделать русскую локализацию лучше немецкой, то почему бы им не воспользоваться?
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#214
asomoh

asomoh

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 26 сообщений
0
  • EVE Ingame:mad sun

Уже писал в этой теме, или в соседней - а кто сказал, что русская локализация не должна быть лучше уже существующих (вроде только немецкая есть, а первый блин, как известно, комом). И если есть хоть малейший шанс сделать русскую локализацию лучше немецкой, то почему бы им не воспользоваться?

Просмотр сообщения

Лучшее, враг хорошего. :rolleyes: А по теме терминов, считаю, что проблема в переводе терминов не в том, что "нубы" перестанут понимать "стариков", если бы проблема была бы только в этом я бы всеми руками был за перевод терминов, потому что не люблю понты, а к ним я причисляю брюзжание "стариков". Проблема в том, что русских со своими названиями терминов могут перестать понимать иностранцы, так как англичанину слово "ворон" ничего не говорит. Вот по этому поводу и надо посмотреть на предыдущую локализацию, как там решена данная проблема.
  • 0

#215
torrr

torrr

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 19 сообщений
0
полностью согласен, нечего изобретать велосипед а лучше посмотреть что у немцев получилось и желательно почитать их форум что нравится в переводе а что нет. ибо большая вероятность наступить на те же грабли
  • 0

#216
Тысячаименный

Тысячаименный

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 3 сообщений
0
  • EVE Ingame:Thousandnames
С названиями все просто. Либо русское название и в скобках английское, либо наоборот. Так будут убиты два зайца.
  • 0

#217
Filodendron

Filodendron

    ISKатель

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 623 сообщений
31
  • EVE Ingame:Filodendron Lok
  • Corp:A.C.A.
  • Ally:None
  • Client:Eng
Народ,
Вот мы все спорим что хорошо и плохо, трудно и легко.
А я тут сижу и разбираюсь с технологией продажи билетов европейской железной дороги и нормами отчетности по ентому делу. Писано по французовски.
Вот где ужос то! :rolleyes: :) B)

Ева - это, я вам скажу, цветочеки.
  • 0
Люблю быть в клоке, тыцнул кнопку и теперь ты аноним.
Глядишь тихонько как скалу мурыжит майнер.
И вдруг иштар расбросив дронов к нему шпилит, жадностью гоним.
То ли пират, толь за налогом кляймер.

#218
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус
Отправь к Нетвилю :rolleyes:
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#219
Filodendron

Filodendron

    ISKатель

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 623 сообщений
31
  • EVE Ingame:Filodendron Lok
  • Corp:A.C.A.
  • Ally:None
  • Client:Eng
:rolleyes: +1
  • 0
Люблю быть в клоке, тыцнул кнопку и теперь ты аноним.
Глядишь тихонько как скалу мурыжит майнер.
И вдруг иштар расбросив дронов к нему шпилит, жадностью гоним.
То ли пират, толь за налогом кляймер.

#220
black_tank

black_tank

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 1 сообщений
0
быстро пробежал глазками по форому и так и не понял, есть возмозность хоть как то сделать еву русской, потому как только вчера ее распоковал и понять что к чему не могу, лётал от планеты к планете, а че делать...х/з
  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users