Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#2181
Roudzik

Roudzik

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18754 сообщений
3129
  • EVE Ingame:Roudzik
  • Corp:DCMI
  • Client:Eng

+100500

напишите туда и потом ссылочку ццп отправить

хотя начнётся грение дк кленси - сайт гавно, они не понимают русского языка, у них нет образования и ваще я няшка!

:trololo:

Так пусть Лиза напишет, он больше няшка  :trololo:


  • 0

Chaotic Neutral


#2182
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Я уже готовлю обширный текст в качестве разогрева интереса, и чтоб было на что ссылаться, не бегая по куче тредов. Эдакий тлдр происходящего красивыми словами.


  • 0

#2183
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Ок. В первую очередь раздражает непомерная длина перевода, особенно там, где ее логически обосновать можешь только ты, да и то с натяжкой более сложной, чем сову на глобус.

 

Смотрим разделы скилов: ведение, ведение, ведение - зачем? Русские слова и так зачастую более громоздки, чем английские, так еще и нелепые конструкции, которым место в описании скила, но не в названии. Имеем же вместо одного слова - три и более, что как минимум заставляет растягивать окно, чтобы прочитать фразу, и даже Full HD становится мало, не говоря про владельцев ноутов.

 

Все это разные люди пытаются донести до тебя уже долгое время, но нет, поэтому я и предположил, что оплата посимвольно.

 

Вопрос: почему Drones переведены в русском клиенте как дроны, а не как беспилотники?


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#2184
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

pIoVkVl.png

 

Текст будет не тут, сразу улетел на новостной портал. Если не пустят - создам тред тут. Внимание от всяких стопгеймов к похожим порталам будет повыше, чем к ссылке на форум.


  • 0

#2185
fail_name

fail_name

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2067 сообщений
894
  • EVE Ingame:Fail Rainbow
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

Вопрос: почему Drones переведены в русском клиенте как дроны, а не как беспилотники?

Ну что тут скажешь? Все ошибаются, и ты не исключение.


  • 0

"Логика - для тех, кому лень пробовать все варианты наугад" © Chaos on Deponia

В EVE главное руки. Ведь в правильных руках любой корабль - говно.


#2186
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Вопрос: почему Drones переведены в русском клиенте как дроны, а не как беспилотники?

 

Потому что в файтерах сидят пилоты, а твоя "любовь" к логике не позволила бы иметь пилотов в группе беспилотников. Чем то приходится жертвовать, знаешь ли.


  • 0

#2187
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

Тут на днях новичёк в ТС что-то брякнул... что-то типа: я уже могу сесть на лидера! Бедолагу засмеяли так... вобщем, прям чувствуется забота о новичках в переводе.

 

Ну а когда я вижу надпись "загонные модули" мне почему-то вспоминается вот этот фильмец:

1431930121_a4.jpg

 

У нас тут тоже... особенности национальной локализации.


Сообщение отредактировал Captain SmartByte: 24 July 2017 - 16:07

  • 1

#2188
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
^ "загонные модули"

Ну почему нет.
Твой короткий, некалькированный, нежаргонный, понятный вариант для tackling, tackler?

Сообщение отредактировал Clancy: 24 July 2017 - 16:17

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#2189
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

нежаргонный

 

 

для tackling, tackler?

 

Ок.

Тебя не смущает, что оригинал - и есть жаргон? Ну и плюс довольно странное требование от человека, который "танковку" собрался в клиент добавлять.


  • 0

#2190
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Ок.
Тебя не смущает, что оригинал - и есть жаргон? Ну и плюс довольно странное требование от человека, который "танковку" собрался в клиент добавлять.


Оригинал есть в клиенте (могу скриншот дать) и вполне несёт смысл для носителя языка: слово tackle в английском языке существует.

Ловцы. Ловчие корабли, если навскидку. Но вы же опять ржать будете.

И да, танковка — не окончательный вариант, я таки попробую уйти от жаргона.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#2191
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

^ "загонные модули"

Ну почему нет.

Ну, для начала неплохо было бы услышать - почему да. Из каких соображений была взята эта фраза.


Сообщение отредактировал Captain SmartByte: 24 July 2017 - 16:31

  • 0

#2192
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Ну, для начала неплохо было бы услышать - почему да. Из каких соображений была взята эта фраза.


Понятия не имею. Это наследие Друга, а он со мной делился далеко не всеми планами.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#2193
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Оригинал есть в клиенте (могу скриншот дать) и вполне несёт смысл для носителя языка: слово tackle в английском языке существует.

 

Я в курсе что оригинал есть в клиенте, я про то, что ты этот оригинал собираешься литературным языком переводить, не смотря на то, что это самый натуральный сленг. Слово "танк" тоже в русском языке существует, только не все его значения "литературны".


  • 0

#2194
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

А так, у меня больше ассоциаций со словами "удержание", "удерживать"


Сообщение отредактировал Captain SmartByte: 24 July 2017 - 16:32

  • 1

#2195
Galentain

Galentain

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 890 сообщений
-196
  • EVE Ingame:Galentain
  • Corp:ANCIE
  • Ally:Crescent and Hammer
  • Client:Eng

 

ПОНЯЛ ВЫРАЖЕНИЕ ХЕВИ АССОЛТ МИССАЙЛЗ

 

Будете выеживаться, получите - "Ракеты, штурмующие тяжело"  :trololo:


  • 2

Цена плекса бьет по имперскому и нульсечному рачью ОНЛИ, эти "игроки" вообще мало чем отличаются от ботов и никакого смысла игре не придают, разве что они помогают пвпшникам продать свой плекс подороже и купить кораблик подешевле, но это только ВИН-ВИН ситуация для основы евы -- её ПВП пилотов. (с) Alexfishka

 

 

 


#2196
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

^ "загонные модули"

Ну почему нет.

И я таки вспомнил - чем плох этот вариант. На вопрос новичка, имеющий в себе выражение "загонные модули" - он получил ответ: может быть ты имел в виду разгонные модули?


  • 0

#2197
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

И я таки вспомнил - чем плох этот вариант. На вопрос новичка, имеющий в себе выражение "загонные модули" - он получил ответ: может быть ты имел в виду разгонные модули?


Ну, значит, пока остановлюсь на ловцах. Ловцы (корабли-ловцы, ловчие корабли), ловчие модули.
Ни с чем не путается?

Кстати, отличный пример контраргумента :) конкретная ситуация, вызывающая конкретное непонимание и путаницу. Спасибо.

Я в курсе что оригинал есть в клиенте, я про то, что ты этот оригинал собираешься литературным языком переводить, не смотря на то, что это самый натуральный сленг. Слово "танк" тоже в русском языке существует, только не все его значения "литературны".


Вот не совсем.
Танковка выдаёт мне Еву сплошь. А tackler - далеко не. Там скорее спортивные ассоциации выползают (что ещё больше подкрепляет мою идею).
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#2198
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус
Шило на мыло!
  • 0

#2199
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Шило на мыло!


Окей. Буду думать дальше.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#2200
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng
Вроде где-то проскакивали модули/средства ограничения подвижности. Это к вопросу вариантов.
  • 0

Practice makes perfect.





2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users