Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Программное заявление Clancy/Dotted Line

каминг-аут локализация

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
541 ответов в теме

#221
trik

trik

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2340 сообщений
241
  • EVE Ingame:Rythm
  • Corp:TPT
  • Channel:Бар "100 Рентген"
  • Client:Eng

В общем поработав немножко коллективным разумом, мы решили сделать обратный перевод и предложить его вниманию наших англоязычных соседей по песочнице. Возможно он им понравится и они попросят внести аналогичные изменения в английский клиент. 

https://forums.eveon...199#post3878199


  • 3
Так вот однажды неподалеку от Гренландии довелось мне увидеть невероятную картину: собаку, плывущую с палкой в зубах вдоль Гольфстрима. Именно тогда познал я наибольшее удивление в жизни.

#222
L0SER

L0SER

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3393 сообщений
1385
  • EVE Ingame:l0ser18q
  • Corp:po ny
  • Ally:oos
  • Client:Eng

В общем поработав немножко коллективным разумом, мы решили сделать обратный перевод и предложить его вниманию наших англоязычных соседей по песочнице. Возможно он им понравится и они попросят внести аналогичные изменения в английский клиент. 

https://forums.eveon...199#post3878199

Attack Battleships =>Rackish battleships

А что, мне нравится. Ракиш батлшипс очень даже на уровне надмозга от кланси. :D


  • 0
Out of Sight. ищет новых пилотов и корпорации. \o/

#223
SlimOne

SlimOne

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 282 сообщений
8
  • EVE Ingame:Sanches Wise
  • EVE Alt:Тысячи их...
  • Channel:RAIDS-RUS
  • Client:Eng

Из тупика с эксгуматором легко можно выбраться используя привычные аналоги http://ru.wikipedia.org/wiki/Драга

Мне правда как то все равно непривычно будет называть халк драгой, но это лучше эксгуматора в 100500 раз.


Сообщение отредактировал SlimOne: 15 November 2013 - 13:10

  • 1


самое сложное в курении кактуса, это когда начинается горшок..


#224
Yangalor

Yangalor

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1104 сообщений
471
  • EVE Ingame:Yangalor
  • Corp:D-I-Z
  • Ally:-LSH-
  • Client:Рус

А что если?

 

  1. Придумать искусственный язык и алфавит для EVE Online, единственно доступный в игровом интерфейсе или один общий и четыре расовых языка. С небольшими по размеру словарями на основе устоявшегося сленга и необходимыми связками.
  2. Добавить как элемент геймплея в учебные сценарии изучение этого языка для каждой локализации.
  3. Все NPC говорят и пишут на искусственном языке. Названия объектов и их описания на искусственном языке.
  4. В Jita продаются ИИ-переводчики для убогих, не способных освоить великий и могучий язык EVE Online, а тру-элита щеголевато бегло шпарит на общем языке на местном маркете или чванно беседует на аммарском по отдельным главам Pax Amarria. 
  5. На EVE-RU срутся из-за некорректного перевода с аммарского на матарский, причем половина постов написано на галлентском.
  6. Все заказывают в онлайн-магазинах наборы кнопок для клавиатур и штудируют курсы 10-ти пальцевого метода для EVE Online.
  7. В анкете при приеме на работу, дополнительно указывают свободное владение калдырским, чтение и перевод со словарем для галлентского, аммарского и матарского.
  8. CCP больше не надо парить себе мозг по поводу локализации, а общественность разберется сама между собой в рамках возможностей "песочницы".
  9. EVE Online очищается от школоты и казуалов, наступает золотая эра элитного ПВП.

:troll:


Сообщение отредактировал Yangalor: 15 November 2013 - 13:56

  • 11

ЛУПИ! (Лочь! Убивай! Подай! И...!)


#225
koraven

koraven

    Everything is OK!

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9133 сообщений
1739
  • Client:Eng

 

Спинно-мозговой рефлекс амёбы? Выглядит как попытка выглядеть излишне умным (ты знаешь, что такое амёба и что у неё нет спинного мозга, ровно как и рефлексов, да?).

 

Ну это как "прыгающая стрелка осциллографа"


  • 0

На патриотизм стали напирать. Видимо, проворовались.

 

 


#226
Sera Onzo

Sera Onzo

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4764 сообщений
1924
  • EVE Ingame:Sera Onzo
  • Corp:NPC
  • Ally:Caldari State
  • Client:Eng

Психиус - дуралей осьмнадцати лет. Плевок от Клэнси заскринен и сохранен (ай-ай-ай, Клэнси, сам же знаешь все эти танцы на цыпочках, зачем давать повод). Я пошел кушать булочки. Надеюсь, к вечеру тут будет еще больше веселья. 


  • 0

#227
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

 Надеюсь, к вечеру тут будет еще больше веселья. 

 

главное чтоб он не превратился в расстрельную стену.


  • 0

#228
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

А что если?

Ага, ага - а патчноутсы публиковать исключительно на джовианском, причём половина будет в машинном коде.
  • 0

#229
Sera Onzo

Sera Onzo

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4764 сообщений
1924
  • EVE Ingame:Sera Onzo
  • Corp:NPC
  • Ally:Caldari State
  • Client:Eng

главное чтоб он не превратился в расстрельную стену.

 

Клэнси - тот герой, которого мы все заслуживаем, и он все выдержит. А остальных не жалко. 

 

Идея Янгалора, кстати, шикарна. Искусственный язык был бы бомбой.


  • 0

#230
ookook

ookook

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 132 сообщений
27
  • Client:Eng

 

причем половина постов написано на галлентском.

Галлентский будет зарезервирован для политики:)


  • 0

#231
Infine

Infine

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2689 сообщений
770
  • EVE Ingame:Torgeir Hekard
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

А что если?

 

  1. Придумать искусственный язык и алфавит для EVE Online, единственно доступный в игровом интерфейсе или один общий и

Зачем огород городить? Всё уже было изобретено до нас http://en.wikipedia.org/wiki/Baronh


  • 0

#232
yagga

yagga

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 840 сообщений
199
  • EVE Ingame:Yagga Farttamann
  • Corp:STELLACRON
  • Ally:None
  • Client:Рус

 

Я например не могу придумать альтернативы блиндажному транспорту, хотя мне оно и не особо нравиться. Хотя, "Тяжело бронированный транспорт" не подошел бы?

"Защищенный транспорт", если говорить по факту.

"Транспорт глубокого космоса", если прямо переводить название.

"Блокадопрорыватель", если вспомнить о реально существующих терминах.

 

Чем это хуже летающих блиндажей — уму нерастяжимо.

 

Блиндированный транспорт — это какое-то завихрение мозгов в стиле КАР-КАР. Мало того что слово устаревшее и почти неупотребляемое, что ведет к трудности в понимании, так еще и по сути неверно. Далеко не все блокадники — с хорошей броней или щитами, в основном они защищены другими методами — невидимостью или же сильным ядром варп-двигателя.

 

Короче, трудно придумать перевод хуже, чем он вышел у "локализаторов".


  • 0

#233
Gadsky

Gadsky

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1904 сообщений
415
  • EVE Ingame:Gadsky
  • EVE Alt:Gadsky II
  • Corp:Afrorussians
  • Client:Eng

http://www.wikiznani...ndex.php/Блинда

 

Я таки хочу еще увидеть в эквипе: "Блинда стальная усиленная 1600мм" :)


  • 0

#234
TOJICTOTA*Нейтрал

TOJICTOTA*Нейтрал
  • Guests

В общем поработав немножко коллективным разумом, мы решили сделать обратный перевод и предложить его вниманию наших англоязычных соседей по песочнице. Возможно он им понравится и они попросят внести аналогичные изменения в английский клиент. 
https://forums.eveon...199#post3878199

как приятно когда сокорпы утолщают мощнее меня. прям280.png
 
но самое лольное это [Вырезан троллинг — CCP Vesna Prishla]  :troll: 


  • 1

#235
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10307 сообщений
1744
  • EVE Ingame:Wyreth

Зачем огород городить? Всё уже было изобретено до нас http://en.wikipedia.org/wiki/Baronh


Ну вот. Ещё один торопыга (: ТщательнЕе нужно, товарищ, тщательнЕе.
Сначала освоить чувашское расширение раскладки ЙЦУКЕН "Mersen Rassej"
второго уровня нижнего регистра, затем второго уровня верхнего регистра ..
Ну а затем уж и к "Барону" потихоньку можно подбираться (:
  • 0

#236
Sifno

Sifno

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 91 сообщений
140
  • EVE Ingame:Sifno Dallocort
  • Client:Eng
 

В общем поработав немножко коллективным разумом, мы решили сделать обратный перевод и предложить его вниманию наших англоязычных соседей по песочнице. Возможно он им понравится и они попросят внести аналогичные изменения в английский клиент. 

https://forums.eveon...199#post3878199

 

 

 

Battlecruisers => Balltecruiser of the line

 

 

WTF? вы бы еще линкоры перевели туда обратно как

Battleship => Ship of the line

 

Или как по вашему Battlecruisers  переводится, кроме как линейный крейсер. 

Крейсер Сражений? 

 

Подкололи конечно хорошо, но перегибать-то палку не надо.


Сообщение отредактировал Sifno: 15 November 2013 - 13:43

  • 0

#237
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Блиндированный транспорт — это какое-то завихрение мозгов в стиле КАР-КАР. Мало того что слово устаревшее и почти неупотребляемое, что ведет к трудности в понимании, так еще и по сути неверно. Далеко не все блокадники — с хорошей броней или щитами, в основном они защищены другими методами — невидимостью или же сильным ядром варп-двигателя.

 

Короче, трудно придумать перевод хуже, чем он вышел у "локализаторов".

 

Понимаете, дело не в безграмотности.

Амаррский DST - Импел - скорость, ремонт брони, прочность брони

Галлентский DST - Оккатор - скорость, ремонт брони, прочность брони

Калдарский DST - Бустард - скорость, накачка силового поля, прочность силового поля

Матарский DST - Мастодонт - скорость, накачка силового поля, прочность силового поля.

 

Все DST имеют защищённый варп-двигатель (+2). В отличие от.

 

Транспорты, оснащаемые всережимными системами маскировки, называются диверсионными транспортами.

 

Блиндированные транспорты — это именно DST, они характеризуются прочностью и защищённым варп-двигателем.

Вы путаете и смешиваете Blockade Runners и Deep Space Transport.

 

Это не безграмотность, это непонимание темы разговора.


Сообщение отредактировал Clancy: 15 November 2013 - 13:45

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#238
X4me1eoH

X4me1eoH

    Упоротый партизан

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4911 сообщений
1579
  • EVE Ingame:X4me1eoH
  • Corp:AIRG
  • Ally:-LSH-
  • Channel:Срухелп
  • Client:Eng

Насчет малоупотребления согласен. Я к примеру даже не знал что такое блиндаж, пришлось на вики лезть смотреть.


  • 0

#239
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33600 сообщений
13416
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Насчет сленга - я писал на оффе, повторю и здесь.

Если переводчики придумают термины длиной в два слога - ими будут пользоваться. Все, что длинее, будет заменено сленгом. Если это еще и будет привычное слово - то можно расширить до трех слогов.

То есть если фрейтаки назвать в русском переводе "танкерами", то люди будут использовать слово "танкер": оно понятнее и привычнее новичкам, чем "фрейтер". 

Баржа, фрегат, дрейк, халк - они же остались в сленге без изменения. 


  • 0

#240
SlimOne

SlimOne

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 282 сообщений
8
  • EVE Ingame:Sanches Wise
  • EVE Alt:Тысячи их...
  • Channel:RAIDS-RUS
  • Client:Eng

Ок, но почему нельзя назвать его вместо блиндированного (первый раз услышал это слово вообще) хотя бы укрепленным? И по диверсионным транспортам, что это вообще такое? он диверсантов что-ли пробрасывает ? Не назвать его "транспорт прорыва" хотя бы? 


  • 0


самое сложное в курении кактуса, это когда начинается горшок..





1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users