Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Руссификация нужна
#222
Отправлено 26 November 2007 - 17:48
Уморил Давно так не смеялась !!!!!- представил ситуацию: кемперы расстреляли последний БШ нападавших, с удивлением обнаружили что пришло килмыло. Подивились фиту на кораблях. "А я думал это был спавн неписи - даже по поведению не отличались - вот это маскировка" - сказал один из кемперов
#223
Отправлено 28 November 2007 - 21:10
Может я не очень хорошо знаю английский, но судя по словарям английское слово "member" употребляется в английском не всегда как "участник". Вы, если не ошибаюсь, медицинский работник и, по идее, должны это знать, судя по Вашему кругозору И, по-моему, как раз здравомыслящий человек не будет вспоминать при виде фразы "член НСДАП с 1935 года" об анатомииВ результате рождались такие шедевральные выражения как пресловутый "член ганга", хотя любой здравомыслящий человек почувствует в этом двусмыссленность и заменит в общем-то нейтральное слово "член" на "участник".
А вот с "гангом" категорически не согласен, оптимальный ваиант, по-моему, "бригада" - опять-таки, судя по словарям, присутствует и в английском некая неоднозначность понятия 'gang', от бригады шахтеров до банды уголовников, точно как и в EVE
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#225
Отправлено 28 November 2007 - 21:22
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#226
Отправлено 28 November 2007 - 21:29
Любой? Хочеш сказать что ЭТО способно дать новичку кроме головной боли что-то полезное? Очень сомневаюс. Очень очень.Никто их не заставляет играть на русской версии, а вот для кого английский (или немецкий) главная преграда чтобы влиться в наши ряды, то любой первод лучше, чем никакой
Сообщение отредактировал Холодное Тело: 28 November 2007 - 21:29
#227
Отправлено 28 November 2007 - 22:02
Может дать стимул перейти на англискую хотя бы, а не стереть клиента. Намного проще допонять, если ты чего-то не понимаешь, чем понимать то, что вообще не понимаешь.Любой? Хочеш сказать что ЭТО способно дать новичку кроме головной боли что-то полезное? Очень сомневаюс. Очень очень.
Если бы был хотя бы такой перевод года 3 назад, я бы, возможно, остался в Еве три года назад, а так скачал клиента, запустил, посмотрел, что все на инглише, да еще платить за это надо, русканал не нашел и ушел в русские или локализованные MMORPG (сначала браузерные, потом в рагнорёк), только когда достало фентези и тупой кач на мобах (про кач правда не осозновал), стал искать что-то другое в жанре НФ и наткнулся на Еву вторично
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#228
Отправлено 28 November 2007 - 22:48
Сообщение отредактировал Холодное Тело: 28 November 2007 - 23:06
#229
Отправлено 29 November 2007 - 10:13
#230
Отправлено 18 December 2007 - 0:44
Вобщем, случайно наткнулся в нете на одну американскую онлайн рпг(русских не встречал),скачал,зарегился кое-как(в школе французский учил, а в английском полный ноль).Вобщем, через месяц, напряжной честно говоря игры, с использованием англо-русского словаря, и постоянным написанием в чат w8 pls,i translate it, неплохо освоился с английским языком и вполне сносно мог общаться(хотя и часто все равно тормозил с ответом).
Нравится игра до свинячьего визга? Понимаешь,что английский(немецкий,французский etc) не такая уж и проблема.Тем более в еве,где русских дохрена. Нет? Есть отличные фришардные и браузерные русские игры, возможно они для вас больше подходят.
Я не против локализации(хотя сам и останусь с английским клиентом), просто не стоит ныть о том,какие вы бедненькие,ничего не понимаете в этом ужасном инглише. Вы пришли в ММОРПГ, причем не русского производства,так что должны были подготовится к тому, что знание иностранного языка уровня пятого класса обязательно.
#231
Отправлено 18 December 2007 - 4:05
Поверьте тем проклятым "папкам" которые желают вам зла и их полугадовалым прихвостням которые не пускают вас в игру - Без базовых знаний англиского вы не сможете играть в эту игру. Переключать скилы, дубасить нпц в астероидах и на миссиях,копать - сможете ... а вот играть нет. Как это не банально но ева состоит не только из англоязычных и русских, которых обижают НАС, заставляя учить не родной язык.
Второе.
Я думаю любой злобный 'папка' будет только ЗА хорошую локализацию, которая вам поможет быстрее влиться в игру, и меньше докучать его тупыми вопросами. И он не будет против если вы став грамотным пилотом будете водить его в гангах. Но эти же плохие папки уже видели кое какие попытки локализации именно этой игры. И волосы у них шевелись на жопе от увиденного. И жены не понимали их недельного запоя. Поэтому будьте снисходительны к их резкости относительно слово "руссификация".
Третье.
Сленг вырабатывался не одним игроком ... ни одним поколением игроков и ни один год. И он не стоит на месте. Не стоит конечно нервировать 'папку' вопросом про 'ворон' ... очень скоро вы сами влюбитесь в эти истинно добрые русские названия. Как вы думаете называеться "амарский линкор второго класса АПОКАЛИПСИС" ... нет сиськи только в линейке ... а это ТАПОК(просьба переводчикам отразить это в описании корабля).
А вообще не заморачивайтесь.
"И если мы с ней не пойдем под одно одеяло - то я последний советский кретин. Что и оказалось!!! Учите английский мужики - это еще сто тысяч женщин."© Жванецкий.
Сообщение отредактировал vastman: 18 December 2007 - 4:07
#232
Отправлено 19 December 2007 - 8:37
Лозунг "не пущать отступников из других игр" очень к лицу старожилам EVE. А они придут и их будет легион... после руссификации. Потому как игрушка стоющая.
Я сам предпочитаю сольную карьеру в любой игре, потому как дух первооткрывательства мне не чужд. Согласитесь, что копаться по форумам или преводить переводчиком намного неудобнее чем прямо в игре смотреть инфо.
#233
Отправлено 19 December 2007 - 11:21
Ну тут и дедовщинка. )))
Лозунг "не пущать отступников из других игр" очень к лицу старожилам EVE. А они придут и их будет легион... после руссификации. Потому как игрушка стоющая.
Я сам предпочитаю сольную карьеру в любой игре, потому как дух первооткрывательства мне не чужд. Согласитесь, что копаться по форумам или преводить переводчиком намного неудобнее чем прямо в игре смотреть инфо.
Русик может быть и нужен, только по крайней мере - тех, кто играет с русского клиента - в англоязычные каналы в игре не пускать - ибо будет хаос и матерение, после того как ничего не подозревающие буржуи будут тихо сходить с ума от "Превед, медвед" или "А чо тут б.., - не по русски говорят?!" в нубоканале или в каналах старовых NPC корп.
Сообщение отредактировал Veronika: 19 December 2007 - 11:27
#235
Отправлено 20 December 2007 - 0:50
В ЕВЕ руссификация не нужна, так как тут специфическая терминология, понятная и так, создающая соответствующую атмосферу игре.
Всем понятно, например, что такое Джамп-клон (в тестовом переводе на русский - Прыжковый клон).
Или вот еще перевод:
Arkonor Processing
Arkonor, специализирующийся на обработке и очистке. Позволяет способному чистильщику использовать нестандартные методы очисттки с большей эффективностью.
На 5% сокращает брак очистки Arkonor за уровень навыка.
Не нормально это звучит на русском - "способный чистильщик" и т.д.
#238
Отправлено 21 December 2007 - 11:50
Щас с ужасом читаю как в соседнем топике пытаются придумать названия ракетных установок.
Я рекрутер корпы и соответственно на первых этапах занимаюсь их обучением.
Представляю диалог:
я:зафить ХАМы
он:что?
я:хевиассаулт лянчеры
он:не понял
(начинаю судорожно вспоминать как это переводится с английского)
я:тяжелые штурмовые ракетные установки
он:ааа, так бы сразу и сказал
PS:ах да, сначала мне придется обьяснить что такое "зафить", но это мелочи, думаю с одного раза поймет.
PPS:пля,сейчас сижу и представляю последствия перевода названий модулей....пиндец....как переведут хетсинки и трекинг энхансеры?Термопаста и поворотный усилитель?а если не так?а я же буду говорить так.Жееесть
Сообщение отредактировал DeadMazay: 21 December 2007 - 12:11
#239
Отправлено 21 December 2007 - 12:12
#240
Отправлено 21 December 2007 - 20:53
Например "Armor" - "армор"
"Shiled" - шилд
"Capacitor" - капа
Шучу.
Но нет, реально, в каждой шутке есть доля правды - и перевод будет, и игроки (новички и старые) будут лучше друг друга понимать?
))
If this was our last song,
what would we do then?
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users