Блиндированных.
Чувак, ты даже не ориентируешься в том, что пытаешься чемоданить.
Неохота было писать в дороге большой ответ, но теперь-то я дома. \o/
В "локализации" полно слабых и откровенно провальных мест. Я их все честно не знаю и не помню, есть вещи поинтереснее, чем запоминать тексты шизофреников. Это мне как-то мешает указывать на то, что такие места существуют и с ними что-то нужно делать?
Пссст... Парень, иди сюда...
Вот тебе клёвые варианты, которые точно проканают у сообщества http://forum.eve-ru....showtopic=63838 Инфа - 146%!
Нет, не благодари - я делаю это просто так, из любви к человечеству.
Вот Werdna передёргивает из крайности в крайность. Избавиться от кораблей автономной развёртки и прочих совершенно не к месту неизвестно откуда взявшихся выражений = перевести всё в "сленг"?
Вот ни одного человека тут не вижу, который бы ратовал за то, чтобы такое делать.
И да, по твоему линку как такого сленга нету. Автор поста, омфг, написал русскую транскрипцию англоязычных слов, а это не является сленгом.
Из сленгового там разве что костыли, чемодан, лампочки, да гайки.
Те, кто вдруг хочет привнести сленг в локализацию, неправы ровно настолько же, как те, кто уже делает текущую версию локализации.
Сообщение отредактировал L0SER: 03 June 2014 - 14:31