Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

EVE RU 2015 - Войны переводчиков


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
469 ответов в теме

#241
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Я вот честно не вижу разницы в каком месте будет спойлер.


Разница в том, что при наличии минимальной воли и желания эти условия позволят вам читать альтернативные версии перевода (конечно же, если они есть) раньше официального.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#242
Alkarian

Alkarian

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3155 сообщений
723
  • Client:Eng

дались вам эти переводы, я понимаю если бы по ссылке на оригинал стоял IP блок на русские адреса :trololo: но его нет.

а, ну да, кто не умеет в английский тот в пролете

все равно политика лохализации не изменится пока там все те же люди 

:popcorn:  :popcorn:  :popcorn:


  • 0

#243
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Разница в том, что при наличии минимальной воли и желания эти условия позволят вам читать альтернативные версии перевода (конечно же, если они есть) раньше официального.

 

Конкретно мне, при наличии желания, ничего не мешает вообще читать оригинал.

Какое это имеет отношение к диктатуре и несогласии с официальной локализацией?


  • 0

#244
ZeRah

ZeRah

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1976 сообщений
894
  • EVE Ingame:solo fleet
  • Channel:local
  • Client:Eng

Если вы точно знаете, что вам мои переводы дискомфортны - вы ПРОСТО НЕ ЧИТАЕТЕ ДАЛЬШЕ, открываете спойлер и тыкаете по ссылке. Ага?

А почему нельзя просто сделать так, чтоб в отдельной теме был альтернативный перевод, а тебя просто кинуть в игнор и забть ? Я вот не хочу открывать кучу ссылок и спойлеров, хочу просто зайти в тему и читать.


  • 0

yQQGk2g.png

Kpekep, 06 Окт 2015 - 18:00, написал(а): Просто пометь себе где нибудь, что я сумашедший.


#245
Illiet

Illiet

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2720 сообщений
794
  • EVE Ingame:Illiet
  • EVE Alt:Ahtieli
  • Corp:FotEN
  • Channel:Impetus
  • Client:Eng

я настаиваю на бане максимке за угрозы в реале

Хочу напомнить глубоко не уважаемому модератору. Что его работа заключается не в хамстве, провокации и прочем треше, что он делает почти всегда, когда я натыкался на его сообщения.



Если вы точно знаете, что вам мои переводы дискомфортны - вы ПРОСТО НЕ ЧИТАЕТЕ ДАЛЬШЕ, открываете спойлер и тыкаете по ссылке. Ага?

Это не помогает избегать встреч с вашими терминами в игре :)


  • 0

225d8352f9b4.jpg


#246
Beatrice

Beatrice

    Очень хороший

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2534 сообщений
2460
  • EVE Ingame:Beatrice Ushiromiya
  • EVE Alt:Randolph Sykes, Yin Zheng
  • Corp:RTSQ
  • Ally:WE FORM V0LTA
  • Client:Eng

Кленси просто как-то не понимает, что претензии к его "хард сайфай" локализации не от того, что людям нинраица, а от того, что это медвежья услуга новичкам с руклиентом.


  • 0

#247
Mr Gravyz

Mr Gravyz

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8521 сообщений
2473
  • EVE Ingame:Hanzo Viper
  • Corp:SIBSQ
  • Client:Eng

Если бы кленси играл в еву, таких вопросов не возникало.

Сделайте шаг навстречу сообществу - используйте в официальных переводах английские термины и в сносках русское название.


  • 0

ef83407da597.png

SB-SQ. Приносим тепло и радость в ваш дом.

(жми на снеговика)


#248
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Вот и очередной пример.
В случае чего на защиту переводов прибегает свита кленси с модераторкой и банит неугодных.
Причем кленси остается в условной непричемности - а чо, это за оффтоп и вообще денадан.
 
Где диктатура?
Нет ее!


Макс, ты реально не понимаешь, что я там в РО отправлял не за факт несогласия, а за то, что обсуждение велось вне соответствующего раздела? Обрати внимание, что до того момента, как мне пришлось указать на оффтоп, в теме был треш и оффтоп, а после красного текста - вдруг отчего-то пошло приличное обсуждение ребаланса капов. Но вместе с тем, отчего-то ни одного поста в теме локализации не появилось?
 
 

При этом есть шанс что комфортного перевода под спойлером не будет, просто потому что он не прошел твою проверку на нормальность.


Эмм? Шта? В любом случае, есть два пути:

Первый состоит в простой замене неудобных терминов из игры на сленг. Работа достаточно неблагодарная, потому что вклад выполнившего работу - мизерный. Опять-таки, где гарантия, что энтоз-передатчики не заменят в этом случае на энурез? Ну чисто чтобы быть в тренде? Я что-то не вижу желающих сделать такую работу. Да и Клэнси в последнее время неплохо придумал использовать акронимы.

Второй состоит в полном самостоятельном переводе. Да, ты берёшь оригинал и делаешь всё с нуля, не подглядывая в уже готовый перевод. Это тяжело, но результат обычно бывает очень хорош. Но опять-таки, будут ли желающие ещё раз делать уже сделанную работу? Я не наблюдаю очереди, может, не туда смотрю? Да, безусловно, можно сделать перевод а-ля Толстота или а-ля Кейловер, но насколько это оправдано?

Всё, больше нормальных вариантов нету. Это можно (и даже нужно, если на это кто-то потратил свое время) упоминать в ОП. Остальное - это либо промпт, либо тезисы, которые, очевидно, не являются полноценным девблогом, на который можно ссылаться и обсуждать. А следовательно - включать в ОП это смысла нет.
  • 0

#249
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Макс, ты реально не понимаешь, что я там в РО отправлял не за факт несогласия, а за то, что обсуждение велось вне соответствующего раздела? Обрати внимание, что до того момента, как мне пришлось указать на оффтоп, в теме был треш и оффтоп, а после красного текста - вдруг отчего-то пошло приличное обсуждение ребаланса капов. Но вместе с тем, отчего-то ни одного поста в теме локализации не появилось?

 

Расскажу интересное наблюдение - большинство людей "привязано" к интересующих их разделам.

Например суровых постеров политики достаточно проблематично найти в разделе про пвп, постеров из житы 4-4 трудно найти в вербовке и так далее.

Так вот, девблоги - один из самых популярных подфорумов, в нем обитает достаточно много народу и соответственно есть что и с кем обсуждать.

Ты предлагаешь отправится в подраздел с локализацией и делать что?

Обсудить с роковым и кленси чудо-оружия, чтобы потом кленси говорил что несогласных всего 2.5 человека, а все остальные минуса незаслужены?

 

Или еще лучше, кленси запиливает девблог с вскрышно-буровыми, а я, боясь разрешенной апом диктатуры иду в этот специальный подраздел.

На следующий день кленси пилит следующий девблог, а мы еще и с прошлым не закончили.

Придется делать что? Правильно, создавать отдельный топик под каждый кленсиперевод, но это же противоречит апу.

 

А если решение апа противоречит апу, то в чем проблема перестать заниматься анальным модерированием и продвижением диктатуры одного переводчика и дать людям постить топики самостоятельно?

Не так много девблогов выходят в таком формате, что необходим альтернативный перевод, за последние полгода я помню только 4 сленговых перевода основных новостей, офигеть сколько лишних сущностей наплодили.

 

 

Эмм? Шта?

 

 

Я вообще не об этом, я о том что НОРМАЛЬНОСТЬ перевода определяет не комьюнити, а один единственный человек, который к тому же официальный переводчик.

Это сейчас он сленговый перевод "типа" пропускает, а с чего я должен быть уверен что ему в голову не долбанет еще что нибудь, и сленг отправится туда же куда и ЗАПРЕТНЫЙ ПАТЧ?


  • 0

#250
Rokov

Rokov

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 9203 сообщений
3446
  • EVE Ingame:William Rokov
  • Ally:Yolo Brothers
  • Client:Eng

Предлагаю в каждой теме перевода девблога в стартовый пост пихать перевод с лучшей репой из всех, если переводов несколько, а остальные - под спойлером в первой строке ссылочки на посты. Замерять, скажем, через сутки после старта темы. :trololo:


  • 2

Илита еверу, статистика врать не может!

При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.


#251
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

Расскажу интересное наблюдение - большинство людей "привязано" к интересующих их разделам.
Например суровых постеров политики достаточно проблематично найти в разделе про пвп, постеров из житы 4-4 трудно найти в вербовке и так далее.
Так вот, девблоги - один из самых популярных подфорумов, в нем обитает достаточно много народу и соответственно есть что и с кем обсуждать.
Ты предлагаешь отправится в подраздел с локализацией и делать что?

то есть ты признаешь что вас 3.5 человека, готовых идти боротсо в раздел локализации, остальным пофиг?
  • -4

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#252
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

то есть ты признаешь что вас 3.5 человека, готовых идти боротсо в раздел локализации, остальным пофиг?

 

Я признаю что ты до сих пор не сидишь в ро за клевету и продолжаешь перевирать мои посты.


  • 0

#253
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Не так много девблогов выходят в таком формате, что необходим альтернативный перевод, за последние полгода я помню только 4 сленговых перевода основных новостей, офигеть сколько лишних сущностей наплодили.


Если предположить, что в двух темах с разными переводами не будет срача о переводе, а будет обсуждение, то будет ли тебе удобно следить за обсуждением в обеих темах параллельно? Или ты предлагаешь открывать третью тему для обсуждения? Я тогда ради прикола ещё одну тему с переводом запилю, потому что мне не понравится, что в каком-то абзаце смысл переврали.
 
 

Я вообще не об этом, я о том что НОРМАЛЬНОСТЬ перевода определяет не комьюнити, а один единственный человек, который к тому же официальный переводчик.
Это сейчас он сленговый перевод "типа" пропускает, а с чего я должен быть уверен что ему в голову не долбанет еще что нибудь, и сленг отправится туда же куда и ЗАПРЕТНЫЙ ПАТЧ?


Макс, ты стесняешься имени Феба? Оно возбуждает в тебе странные эмоции, заставляющие тебя исковеркать это имя? Сленг никто и никогда не запрещал и запрещать не будет. Просто в некоторых местах он либо неуместен, либо не может использоваться по независящим от переводчика причинам.
  • 0

#254
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Если предположить, что в двух темах с разными переводами не будет срача о переводе, а будет обсуждение, то будет ли тебе удобно следить за обсуждением в обеих темах параллельно? Или ты предлагаешь открывать третью тему для обсуждения? Я тогда ради прикола ещё одну тему с переводом запилю, потому что мне не понравится, что в каком-то абзаце смысл переврали.

 

А какая разница две темы или одна?

Ты же в один момент времени не можешь писать ответ сразу на два поста, ну будут они в разных темах, ну и что?

Не говоря уж о том, что лично мое мнение что все будет несколько проще - после создания альтернативной темы просто все самостоятельно переедут обсуждать туда, а официальная затухнет.

Примеры можно посмотреть например про овервью, когда из девблога все переехали обсуждать в опросник.

 

Я просто не понимаю в чем проблема создания двух тем, если это событие достаточно редкое, а уж необходимо оно вообще раз в полгода?

Никто же даже не пытался сделать альтернативную тему всяким блаблабла девблогам про сп.

 

Тем более что для выполнения условий апа и "неоффтопа" все равно придется пилить дополнительную тему под каждый кленсияз в локализации.

 

 

Макс, ты стесняешься имени Феба? Оно возбуждает в тебе странные эмоции, заставляющие тебя исковеркать это имя? Сленг никто и никогда не запрещал и запрещать не будет. Просто в некоторых местах он либо неуместен, либо не может использоваться по независящим от переводчика причинам.

 

Я хочу использовать сленговое название патча, которое я до этого ПОЛГОДА использовал только для патча и не был замечен в попытках использовать его в роли оскорбления.

И которое совершенно внезапно стало запретным.

 

Знаешь какое будет следующим?

Сокращенное название новых капов - факи, а что, это ведь тоже оскорблением может служить.

А энурез? Еще лучше!

А с учетом "Сингьюлэрити" - при попытке перевести на кириллицу названия систем, там есть всякие Сосалы, ох и не повезет коммьюнити если оно не будет совпадать с фантазией кленси.

 

И не надо тут про никогда - вы это уже сделали, и дальше будет только хуже.


  • 0

#255
Alkarian

Alkarian

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3155 сообщений
723
  • Client:Eng

 

Не говоря уж о том, что лично мое мнение что все будет несколько проще - после создания альтернативной темы просто все самостоятельно переедут обсуждать туда, а в официальной будет срач за локализацию

как то так :trololo:


  • 0

#256
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

как то так :trololo:

 

Ну срач про локализацию был запрещен якобы из за того что он мешает обсуждать девблог, а в моем варианте он мешать не будет, так что все ок.


  • 0

#257
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

мда, диктатуру ввели, круто че.  :facepalm:


  • 0

#258
Lea Lie

Lea Lie

    Мать слоупоков ©

  • EVE-RU Team
  • 439 сообщений
801
  • EVE Ingame:Lea Lie
  • Corp:FotEN
  • Ally:BSoD
  • Client:Eng

А какая разница две темы или одна?

кросспостинг же. да и попросту не удобно.

 

под спойлером вариант решения проблемы.

Спойлер

 

вот только... возможно, конечно, что я смотрела не туда или не так, но я не часто замечала наличие более, чем 1 перевода.

так что проблема либо очень остро стоит, т.к. средний юзеръ не видит альтернативных переводов вообще, либо надумана, т.к. желающих переводить маловато...

<script></script>


  • 0

зачем лейке лейка если она и так лейка (с) lEclipse


#259
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47022 сообщений
9750
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Я не знаю что такое кросспостинг, но судя по простынке у нас форум целиком только из кросспостинга и состоит.

Темы вообщем то три - "ева умирает", "локализация - ниок" и "лизакалм - траль и флудер, давайте расскажем какой он ущербный", какой тред не открой - там это есть.


  • 0

#260
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Об альтернативных переводах. Я даже цитат приводить не буду, там восхитительно всё :)

http://forum.eve-ru....60#entry3223145


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)





1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users