Я вот честно не вижу разницы в каком месте будет спойлер.
Разница в том, что при наличии минимальной воли и желания эти условия позволят вам читать альтернативные версии перевода (конечно же, если они есть) раньше официального.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Я вот честно не вижу разницы в каком месте будет спойлер.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
Разница в том, что при наличии минимальной воли и желания эти условия позволят вам читать альтернативные версии перевода (конечно же, если они есть) раньше официального.
Конкретно мне, при наличии желания, ничего не мешает вообще читать оригинал.
Какое это имеет отношение к диктатуре и несогласии с официальной локализацией?
Если вы точно знаете, что вам мои переводы дискомфортны - вы ПРОСТО НЕ ЧИТАЕТЕ ДАЛЬШЕ, открываете спойлер и тыкаете по ссылке. Ага?
А почему нельзя просто сделать так, чтоб в отдельной теме был альтернативный перевод, а тебя просто кинуть в игнор и забть ? Я вот не хочу открывать кучу ссылок и спойлеров, хочу просто зайти в тему и читать.
Kpekep, 06 Окт 2015 - 18:00, написал(а): Просто пометь себе где нибудь, что я сумашедший.
я настаиваю на бане максимке за угрозы в реале
Хочу напомнить глубоко не уважаемому модератору. Что его работа заключается не в хамстве, провокации и прочем треше, что он делает почти всегда, когда я натыкался на его сообщения.
Если вы точно знаете, что вам мои переводы дискомфортны - вы ПРОСТО НЕ ЧИТАЕТЕ ДАЛЬШЕ, открываете спойлер и тыкаете по ссылке. Ага?
Это не помогает избегать встреч с вашими терминами в игре
Кленси просто как-то не понимает, что претензии к его "хард сайфай" локализации не от того, что людям нинраица, а от того, что это медвежья услуга новичкам с руклиентом.
Вот и очередной пример.
В случае чего на защиту переводов прибегает свита кленси с модераторкой и банит неугодных.
Причем кленси остается в условной непричемности - а чо, это за оффтоп и вообще денадан.
Где диктатура?
Нет ее!
При этом есть шанс что комфортного перевода под спойлером не будет, просто потому что он не прошел твою проверку на нормальность.
Макс, ты реально не понимаешь, что я там в РО отправлял не за факт несогласия, а за то, что обсуждение велось вне соответствующего раздела? Обрати внимание, что до того момента, как мне пришлось указать на оффтоп, в теме был треш и оффтоп, а после красного текста - вдруг отчего-то пошло приличное обсуждение ребаланса капов. Но вместе с тем, отчего-то ни одного поста в теме локализации не появилось?
Расскажу интересное наблюдение - большинство людей "привязано" к интересующих их разделам.
Например суровых постеров политики достаточно проблематично найти в разделе про пвп, постеров из житы 4-4 трудно найти в вербовке и так далее.
Так вот, девблоги - один из самых популярных подфорумов, в нем обитает достаточно много народу и соответственно есть что и с кем обсуждать.
Ты предлагаешь отправится в подраздел с локализацией и делать что?
Обсудить с роковым и кленси чудо-оружия, чтобы потом кленси говорил что несогласных всего 2.5 человека, а все остальные минуса незаслужены?
Или еще лучше, кленси запиливает девблог с вскрышно-буровыми, а я, боясь разрешенной апом диктатуры иду в этот специальный подраздел.
На следующий день кленси пилит следующий девблог, а мы еще и с прошлым не закончили.
Придется делать что? Правильно, создавать отдельный топик под каждый кленсиперевод, но это же противоречит апу.
А если решение апа противоречит апу, то в чем проблема перестать заниматься анальным модерированием и продвижением диктатуры одного переводчика и дать людям постить топики самостоятельно?
Не так много девблогов выходят в таком формате, что необходим альтернативный перевод, за последние полгода я помню только 4 сленговых перевода основных новостей, офигеть сколько лишних сущностей наплодили.
Эмм? Шта?
Я вообще не об этом, я о том что НОРМАЛЬНОСТЬ перевода определяет не комьюнити, а один единственный человек, который к тому же официальный переводчик.
Это сейчас он сленговый перевод "типа" пропускает, а с чего я должен быть уверен что ему в голову не долбанет еще что нибудь, и сленг отправится туда же куда и ЗАПРЕТНЫЙ ПАТЧ?
Предлагаю в каждой теме перевода девблога в стартовый пост пихать перевод с лучшей репой из всех, если переводов несколько, а остальные - под спойлером в первой строке ссылочки на посты. Замерять, скажем, через сутки после старта темы.
Илита еверу, статистика врать не может!
При разговоре со мной учитывайте, что я не просто какой-то бич, а самый настоящий ЦЕО клайм альянса.
то есть ты признаешь что вас 3.5 человека, готовых идти боротсо в раздел локализации, остальным пофиг?Расскажу интересное наблюдение - большинство людей "привязано" к интересующих их разделам.
Например суровых постеров политики достаточно проблематично найти в разделе про пвп, постеров из житы 4-4 трудно найти в вербовке и так далее.
Так вот, девблоги - один из самых популярных подфорумов, в нем обитает достаточно много народу и соответственно есть что и с кем обсуждать.
Ты предлагаешь отправится в подраздел с локализацией и делать что?
Ева - тебя все равно убьют
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.
Не так много девблогов выходят в таком формате, что необходим альтернативный перевод, за последние полгода я помню только 4 сленговых перевода основных новостей, офигеть сколько лишних сущностей наплодили.
Я вообще не об этом, я о том что НОРМАЛЬНОСТЬ перевода определяет не комьюнити, а один единственный человек, который к тому же официальный переводчик.
Это сейчас он сленговый перевод "типа" пропускает, а с чего я должен быть уверен что ему в голову не долбанет еще что нибудь, и сленг отправится туда же куда и ЗАПРЕТНЫЙ ПАТЧ?
Если предположить, что в двух темах с разными переводами не будет срача о переводе, а будет обсуждение, то будет ли тебе удобно следить за обсуждением в обеих темах параллельно? Или ты предлагаешь открывать третью тему для обсуждения? Я тогда ради прикола ещё одну тему с переводом запилю, потому что мне не понравится, что в каком-то абзаце смысл переврали.
А какая разница две темы или одна?
Ты же в один момент времени не можешь писать ответ сразу на два поста, ну будут они в разных темах, ну и что?
Не говоря уж о том, что лично мое мнение что все будет несколько проще - после создания альтернативной темы просто все самостоятельно переедут обсуждать туда, а официальная затухнет.
Примеры можно посмотреть например про овервью, когда из девблога все переехали обсуждать в опросник.
Я просто не понимаю в чем проблема создания двух тем, если это событие достаточно редкое, а уж необходимо оно вообще раз в полгода?
Никто же даже не пытался сделать альтернативную тему всяким блаблабла девблогам про сп.
Тем более что для выполнения условий апа и "неоффтопа" все равно придется пилить дополнительную тему под каждый кленсияз в локализации.
Макс, ты стесняешься имени Феба? Оно возбуждает в тебе странные эмоции, заставляющие тебя исковеркать это имя? Сленг никто и никогда не запрещал и запрещать не будет. Просто в некоторых местах он либо неуместен, либо не может использоваться по независящим от переводчика причинам.
Я хочу использовать сленговое название патча, которое я до этого ПОЛГОДА использовал только для патча и не был замечен в попытках использовать его в роли оскорбления.
И которое совершенно внезапно стало запретным.
Знаешь какое будет следующим?
Сокращенное название новых капов - факи, а что, это ведь тоже оскорблением может служить.
А энурез? Еще лучше!
А с учетом "Сингьюлэрити" - при попытке перевести на кириллицу названия систем, там есть всякие Сосалы, ох и не повезет коммьюнити если оно не будет совпадать с фантазией кленси.
И не надо тут про никогда - вы это уже сделали, и дальше будет только хуже.
А какая разница две темы или одна?
кросспостинг же. да и попросту не удобно.
под спойлером вариант решения проблемы.
вот только... возможно, конечно, что я смотрела не туда или не так, но я не часто замечала наличие более, чем 1 перевода.
так что проблема либо очень остро стоит, т.к. средний юзеръ не видит альтернативных переводов вообще, либо надумана, т.к. желающих переводить маловато...
<script></script>
зачем лейке лейка если она и так лейка (с) lEclipse
Я не знаю что такое кросспостинг, но судя по простынке у нас форум целиком только из кросспостинга и состоит.
Темы вообщем то три - "ева умирает", "локализация - ниок" и "лизакалм - траль и флудер, давайте расскажем какой он ущербный", какой тред не открой - там это есть.
Об альтернативных переводах. Я даже цитат приводить не буду, там восхитительно всё
http://forum.eve-ru....60#entry3223145
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
0 members, 1 guests, 0 anonymous users