"аргументы" кончились?
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Опрос о понимании v.2
#282
Отправлено 30 October 2015 - 16:39
Забавно, что если все оставить как было и разрешить альтернативные переводы, которые и так появлялись крайне редко и лишь при острой необходимости, когда девблоги содекржат большое обилие информации и заваленное терминами, запретить поняше их объединять - не нужно будет никаких опросников, войн переводчиков и бесконечных вайнов, про локализацию, путаний в своих же показаниях, скобочек, ссылочек и прочего ширпотреба.
Больше похоже, что администрацией вся эта клоунда сделана и создана специально, но какой от этого толк, я хз.
"аргументы" кончились?
там шах и мат, не будет же он сам с собой спорить
#284
Отправлено 30 October 2015 - 17:00
#286
Отправлено 31 October 2015 - 6:45
This. Первыми строками, под спойлером.
Плюс всплывающие подсказки, как и раньше.
Плюс мини-словарик в начале темы [в формате русский (английский)], тоже под спойлером.
Плюс для отдельных особо сложных случаев такие же примечания в скобках в самом тексте статьи.
И хватит уже ныть, что вам не идут навстречу.
Лучше отказаться от акронимов (использовать их исключительно для расшифровки аббревиатур, если требуется). Для терминов использовать скобки прямо в тексте. Это избавит мобильных пользователей от постоянного перехода к словарику, а на пк от наведения мышки.
Забавно, что если все оставить как было и разрешить альтернативные переводы,
....
Больше похоже, что администрацией вся эта клоунда сделана и создана специально, но какой от этого толк, я хз.
Да кто их запрещал?
Администрацией сделана? Сомневаюсь, что кто-то мог предположить, что из-за банального объединения однотипных тем начнется такой срач. Хочу напомнить, Алайнер спокойно запостила свой перевод в изначальный тред и даже не думала вайнить.
Создали срач буквально на пустом месте (я сейчас не о локализации как таковой).
#287
Отправлено 31 October 2015 - 11:08
Текст читабелен, но неудобен, о как! Ловлю себя на мысли, что при чтении текста сначала перевожу термины на инглиш, там подбираю синонимы и когда получается знакомый термин - радостно понимаю о чем речь. Такой же эффект возникает, когда переписываешься с индусской тех. поддержкой, которая зачем то пытается отвечать на русском.
Кленси, ну серьезно - возьми и почитай космооперы - там все термины давно придуманы, обкатаны и вылизаны до кристально чистой остроты понимания. Цикл "Сфера Великорасы" Зорича или "Древний" Тармашева, например. А вообще - тысячи их, имя им Легион.
И да - всплывающие подсказки на мобильном клиенте не пашут
Не сожалей о том что было, не думай о том что могло быть.
#289
Отправлено 31 October 2015 - 12:36
Собственно можно услышать что будет предпринято и какие выводы сделаны на основе этих, пятнадцати страниц, или еще нужно столько же кругового обсасывания под названием "одно да потому"?
Я это к тому, что понимаю топик создан для конструктивного диалога с последующей оптимизацией действий, или не?
Сообщение отредактировал aaaxeee: 31 October 2015 - 12:39
#291
Отправлено 01 November 2015 - 8:10
#292
Отправлено 02 November 2015 - 14:51
Свежеснятый скриншот:
Больше, чем в два раза, да?
При столь ужаснейшей формулировкой опроса, да?
Без комментариев.
Подсказка: сколько будет 57 умножить на 2?
Ох... Долго читал даннную тему... Осилил. Кленси, ну вот правда, у тебя видимо не только с переводами не совсем ладно но и с арифметикой. В опросе проголосовало 160 человек. Из этих 160 человек за перево проголосовало 57 человек. Против 103. 160/57 = ~2,8. Больше чем в 2 (два!) раза. Это факт. Уже не однократно тебе говорили, причем по разному, и криками, и уговорами, и дельными предложениями, что твой перевод захламлен до ужаса громоздкими конструкциями. Это очень сильно мешает. Ок, пусть ты не любишь сленг евы, хочешь сделать свой альтернативный перевод - не вопрос, но ты хоть посоветуйся толком с теми кто этот перевод будет читать и пытаться понять. Как уже не однократно советовали - почитай русскую фантастику, от туда тоже можно много чего почерпнуть для развития как переводов девблогов, так и локализаци. Задумайся, я сильно сомневаюсь что когда тебе пытаются что-то нормально предложить - те кто предлагают нацелены на то чтобы унизить тебя или оскорбить. Но твоя агра на любые предложения и на крики людей "НИПАНЯТНА!!!" вызывает только удивление. Ты переводчик и локализатор, так будь добр услышать эти крики и спросить - что именно вам не понятно? А как это можно улучшить? НО! Ни в коем случае не отталкивай их со словами: жрите как есть. - ибо это заставляет людей относиться к тебе хуже чем ты в принципе заслуживал бы.
#295
Отправлено 02 November 2015 - 15:32
Ох... Долго читал даннную тему... Осилил. Кленси, ну вот правда, у тебя видимо не только с переводами не совсем ладно но и с арифметикой. В опросе проголосовало 160 человек. Из этих 160 человек за перево проголосовало 57 человек. Против 103. 160/57 = ~2,8. Больше чем в 2 (два!) раза. Это факт.
Надо было 103 делить на 57.
Инфа 146%.
"Thou not sure I'd come to fly with hoover squad -- probably would deploy with non-tryhard squad instead )))." - Shadoo
"Великие умы обсуждают идеи. Средние умы обсуждают события. Мелкие умы обсуждают людей." - Э. Рузвельт
#296
Отправлено 02 November 2015 - 17:31
Почему нельзя "Кораблевождение" переделать в "Управление Кораблями"? Оно больше передает суть термина Spaceship Command. Я уж молчу о том что корабли не "водят", ими управляют. Или командуют. Но в реалиях евы слово "управляют" лучше.
Водят машины, блджад
Знаю слоу, но не мог удержаться. Сперто откуда то, но в тему:
Давеча довелось воспользоваться услугами Керченский паромной переправы. На борту парома мне попались на глаза дед, отец и сын.
Стоят они такие на палубе, смотрят в море. Тут сын видит паром вдалеке и спрашивает отца- "пап, а как быстро может плыть такой корабль?" отец отвесил легко подзатыльника сыну и говорит "корабли не плавают, а ходят". Дед заметив ситуацию незамедлительно выписывает подзатыльник отцу со словами " это не корабль а судно".
Сообщение отредактировал DiMakss: 02 November 2015 - 17:32
"Флот NCDOT начал быстро выдвигаться в нужном направлении, используя "прыжковые" фиты кораблей предназначенные для максимизации капаситоров"
#297
Отправлено 02 November 2015 - 18:05
Знаю слоу, но не мог удержаться. Сперто откуда то, но в тему:
Давеча довелось воспользоваться услугами Керченский паромной переправы. На борту парома мне попались на глаза дед, отец и сын.
Стоят они такие на палубе, смотрят в море. Тут сын видит паром вдалеке и спрашивает отца- "пап, а как быстро может плыть такой корабль?" отец отвесил легко подзатыльника сыну и говорит "корабли не плавают, а ходят". Дед заметив ситуацию незамедлительно выписывает подзатыльник отцу со словами " это не корабль а судно".
Подходит бабка -"Судно, старый ты пень, тебе меняли, когда ты со сломанными ногами два месяца лежал". Дед - " Ты чо, клюшка, это уткой называется!" Отец -" О, бать! А на уток то когда пойдем?" Дед - "Да надо бы..." Все замолкают, дед закуривает и оперевшись на перила тихо затягивает " Чеееерный ворооон, шож ты вьёшсиии..." Безысходность. Занавес.
#298
Отправлено 02 November 2015 - 20:52
я просто выражу мысль, вьющуюся на кониках пальцев у всех, кто не отписался здесь: Да вы тут все упоротые!
живи в уверенности что всё изи-пизи в контексте евы, просто сисипишники - ленивые и тупые, а ты бы все сделал за пару часов.
Кошка сказала мне, что я не палюсь
#299
Отправлено 02 November 2015 - 21:00
я просто выражу мысль, вьющуюся на кониках пальцев у всех, кто не отписался здесь: Да вы тут все упоротые!
Спойлер
шел бы ты... куда шел
тут люди решают судьбу локализации и вытекающих глаз, а ты
Сообщение отредактировал Alkarian: 02 November 2015 - 21:01
#300
Отправлено 02 November 2015 - 21:10
шел бы ты... куда шел
тут люди решают судьбу локализации
и вытекающих глаз,а ты
я просто не вижу на последних нескольки страницах годные решения как с одной так и с другой стороны: одни перегибают палку, комментируя прочитанное, другие чемоданят до посинения очевидное. И у обоих сторон аргументы вида "ЛАЛАЛАЛАЛА я закрыл уши и тебя не слышу лалалалала!"
лично у меня глаза вытекают от хода срача
З.Ы. и да, я ушёл куда шёл, крестясь без передышки
Сообщение отредактировал DZAUDAT: 02 November 2015 - 21:11
живи в уверенности что всё изи-пизи в контексте евы, просто сисипишники - ленивые и тупые, а ты бы все сделал за пару часов.
Кошка сказала мне, что я не палюсь
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users