Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Перевод классов кораблей


  • Закрытая тема Тема закрыта
281 ответов в теме

Опрос: Как стоит перевоить классы кораблей? (359 пользователей проголосовало)

Как стоит перевоить классы кораблей?

  1. Как имена собственные (Destroyer - Дестроер) (12 голосов [20.34%])

    Процент голосов: 20.34%

  2. Согласно терминологии ВМФ РФ (Destroyer - Эсминец) (13 голосов [22.03%])

    Процент голосов: 22.03%

  3. Не переводить вовсе (Destroyer = Destroyer) (19 голосов [32.20%])

    Процент голосов: 32.20%

  4. Мне всеравно, я не буду играть в рус клиенте (15 голосов [25.42%])

    Процент голосов: 25.42%

Голосовать

#281
Shaitanama

Shaitanama

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 285 сообщений
7
  • EVE Ingame:Dulin Mitric
  • Corp:Federal Navy Academy
  • Client:Eng
сейчас например станция бла бла III мун I бла бла служба логистической поддержки(если переводить так всё, а не кусками) или оставить бла бла бла чтото там логистик супорт
  • 0

#282
Brownshweiger

Brownshweiger

    Специальный специалист по специальному

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13441 сообщений
1054
  • EVE Ingame:Brownshweiger
  • Ally:Jove Empire
  • Client:Рус

Попробуй сначала переведи на русский свое сообщение. А именно: "киберспортивная", "дисциплина", "аутентичность", "класс". Надеюсь стало понятно, что не все слова надо переводить, часть просто заимствуется из других языков без особых изменений.

Не надо заимствовать названия кораблей если для них есть перевод в русском языке.
  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users