Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Сбор подписей под открытым письмом о проблемах Русской Локализации
#304
Отправлено 19 September 2016 - 22:12
Вы тоже не блестите интеллектом.
Вопрос был: где применяются прыжковые фуры? И я что-то не нашел ни одной, за исключением разных шоу с прыжками.
Вас так же сложно понять. В формате: термин ENG - ваш перевод - термин из жизни , было бы гораздо понятнее.
Берется отсюда же, только интерфейс EVE-ru.com белый.
Можешь найти в русском языке соответствие кораблю для перевозки генеральных грузов, в контейнерах, навалом, насыпью, а так же в собственной упаковке.
Желтенькиий... Для юзеров белой темы считай в личку написал, лол.. там в самом верху вторая кнопка "Удалить форматирование"
Здесь не дом 2
к 15 странице я уже не уверен.
Сущности, игнор которых делает форум лучше: massdriver , Jerome Higs , КотМэн , anknown , Smoketriada , Likon , Corpse
<url=fitting:17843:2048;1:33896;3:1335;23:2488;5:2185;5:2446;5::>VNI ULTIMATE HULL TANK</url>
"Еще неизвестно запасы чего исчерпаются в этой игре раньше. Минералов или... игроков." © Art1st
#308
Отправлено 19 September 2016 - 22:20
Хм.. а модер и впраду странный.
Много раз переходили так сказать слегка на личность. И норм нечего не подтирали, а тут ух как.
Видать задели за живое, и вообще сотрудник ССП это святое
Ну, если не логинился несколько лет, то да
Это уважение в память старой иконке Чюмодана, символа танковки на структуре
Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.
#309
Отправлено 19 September 2016 - 22:50
Ну, если не логинился несколько лет, то да
Серьезно, без смешочков и троллинга... 4-6 оплаченных учеток в любое время, и логин регулярнее чем обед.. рус/енг и енг/енг клиенты запускаемые по старинке из разных папок... но ты можешь верить что в твоем мирке тебя окружили альты Лизы и Корвина..
Сущности, игнор которых делает форум лучше: massdriver , Jerome Higs , КотМэн , anknown , Smoketriada , Likon , Corpse
<url=fitting:17843:2048;1:33896;3:1335;23:2488;5:2185;5:2446;5::>VNI ULTIMATE HULL TANK</url>
"Еще неизвестно запасы чего исчерпаются в этой игре раньше. Минералов или... игроков." © Art1st
#311
Отправлено 19 September 2016 - 22:54
Серьезно, без смешочков и троллинга... 4-6 оплаченных учеток в любое время, и логин регулярнее чем обед.. рус/енг и енг/енг клиенты запускаемые по старинке из разных папок... но ты можешь верить что в твоем мирке тебя окружили альты Лизы и Корвина..
Лиза по его мнению тоже оффлайновый нонейм, не переживай.
Вообще-то это было написано до того, как ты вкинул тот скрин с журналом (посты на оффе тоже намекают). Так что я уже исправился.
Practice makes perfect.
#312
Отправлено 19 September 2016 - 23:19
Сущности, игнор которых делает форум лучше: massdriver , Jerome Higs , КотМэн , anknown , Smoketriada , Likon , Corpse
<url=fitting:17843:2048;1:33896;3:1335;23:2488;5:2185;5:2446;5::>VNI ULTIMATE HULL TANK</url>
"Еще неизвестно запасы чего исчерпаются в этой игре раньше. Минералов или... игроков." © Art1st
#313
Отправлено 19 September 2016 - 23:42
Не трет посты, а исправляет согласно правилам форума.
"не выиграл, а проиграл, и не в карты, а в рулетку!"
нет, даже классика всей фееричности мышления не передаёт, тебе надо срочно модератором становиться
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#314
Отправлено 19 September 2016 - 23:58
Мда, моего кота эти ваши исд давно невзлюбили. Наверное не стоило писать петишку на одну обнаглевшую панду с погонами исд.
Впрочем, я какбэ был в курсе, что оффорум - это мерзкое местечко. С логином там вообще странно. У меня там автологин, но он мне каждый раз нового альта\твинка подгружает.
И , нет. Я лайкнул ток 1 раз не смотря на альтов.
И , да. Стиль и приёмы чемоданеров довольно похожи, что тут , что там.
#315
Отправлено 20 September 2016 - 0:04
Это все потому, что и тут и там - одни и те же недовольные люди. Как ни старался водитель инкуршенов изобразить своими альтами недовольство и призвать инкуршен-сообщество голосовать (без голосовалки) против этого письма - так ничего у него не вышло. "Недовольные" безусловно есть, и это вполне нормально, но пересчитываются по пальцам одной руки.
В целом, активность немного затухает, но еще не использованы все пиар-ходы, думаю к концу недели уже перейдет к следующей части программы.
#317
Отправлено 20 September 2016 - 0:38
Я практически не использую оформление.Желтенькиий... Для юзеров белой темы считай в личку написал, лол.. там в самом верху вторая кнопка "Удалить форматирование"
Но Лизе почему-то не видно.
Специально для нее оранжевый, который видно как сером, так и в белом интерфейсе.
makstomaks, ты так и не ответила на вопросы:
Почему перевод данной группы неверен?
Какой твой перевод данной группы и почему он лучше указанного выше перевода?
Сообщение отредактировал psk21office: 20 September 2016 - 0:39
#318
Отправлено 20 September 2016 - 1:12
И собственно
1. Убогость этого подхода к перевода объяснена в петиции
2. Объяснение почему плохо, на что заменить и почему лучше было озвучено неделю назад в прошлом треде
3. Тебе уже сказали на оффоруме, могу повторить и тут - принцип "критикуешь - предлагай" работает только в случае, если бы я бы метил на место кленси. В ином случае скатываться до обсуждения каждого конкретного термина с обоснованием почему и как, я не считаю нужным. Проблема не в конкретном термине, а в общем подходе, и исправлять предлагается не конкретный термин, а подход.
Резумируя - на протяжении трех дней водитель инкуршенов воспользовался словосочетанием "сперва добейся" в различных формах 78 раз (неаргументированный переход на личности). Водитель инкуршена притащил двух альтов в топик с письмом и изобразил мнение разных людей (подлог/накрутка). Водитель инкуршена просил НЕ поддерживать (а не просто распространял информацию о) письмо в сообществе НГА, вероятно пользуясь некоторым авторитетом в оном (грязные методы). Водитель инкуршена регулярно прибегал к лжи и клевете на протяжении обоих топиков с письмом в различных формах, называя себя при этом вежливым человеком (клевета).
Какой смысл вести беседу после такого? Моё мнение насчёт локализации не поменяется, она все так же будет кошмарна, твоё тоже - она все так же будет хороша. В чем смысл этих постов - бамп топика, попытка отвлечь внимание комьюнити, атеншнвхоринг, изображения "множественного" недовольства?
#319
Отправлено 20 September 2016 - 2:34
Мне вообще кажется, что этот топик полон альтов и каких то ноунеймов только сейчас всплывших и начавших яростно выступать за "стабильность" в текущей локализации, в соседнем топике было то же самое.
Лиза, не трать на них нервы, ты слишком дорог нам.
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#320
Отправлено 20 September 2016 - 2:37
Так ответ то какой? Я не буду переводить и объяснять, потому что ваш перевод неправильный?Забавно - сначала этот перевод чемоданился тем, что навыки фокус-группа не рассматривала, один участник так вообще высказал, что перевод не нравится. Потом выяснилось, что это и не навыки вовсе, и вообще это фокус-группа обсуждала, и теперь надо указать ПОЧЕМУ они не очень. Не смотря на то, что вот в первый момент (когда они типа были навыкамм) было довольно красочно объяснено что именно с ними не так и чем их стоит заменить.
Кто и что объяснил? Внятных объяснений я так и не увидел.
И можешь пояснить термин "чемоданился"? А то я что-то не въезжаю что он обозначает.
ПО-моему, некорректность петиции начинается прямо с первого вопроса.И собственно
1. Убогость этого подхода к перевода объяснена в петиции
И про убогость я не нашел в петиции ни одного слова.
Можешь для тупых разъяснить что же убогого ты нашел?
Что-то плохо я искал, поэтому для тупых по пунктам пожалуйста.2. Объяснение почему плохо, на что заменить и почему лучше было озвучено неделю назад в прошлом треде
Ну почему, вполне себе работает. Если человек настроен на работу по улучшению.3. Тебе уже сказали на оффоруме, могу повторить и тут - принцип "критикуешь - предлагай" работает только в случае, если бы я бы метил на место кленси. В ином случае скатываться до обсуждения каждого конкретного термина с обоснованием почему и как, я не считаю нужным. Проблема не в конкретном термине, а в общем подходе, и исправлять предлагается не конкретный термин, а подход.
Пока у меня складывается ощущение, что ты хочешь вообще убрать русскую локализацию.
Скрин или ссылку приведите про "сперва добейся", пожалуйста. Хотя бы одну.Резумируя - на протяжении трех дней водитель инкуршенов воспользовался словосочетанием "сперва добейся" в различных формах 78 раз (неаргументированный переход на личности).
(неаргументированный переход на личности) - Скрин или ссылку про неаргументированный, хотя бы одну.
Скрин письма из сообщества НГА для подтверждения ваших слов. Иначе уже вы клевещите.Водитель инкуршена просил НЕ поддерживать (а не просто распространял информацию о) письмо в сообществе НГА, вероятно пользуясь некоторым авторитетом в оном (грязные методы).
Скрины или ссылки про ложь и клевету. Будет интересно узнать о себе много нового.Водитель инкуршена регулярно прибегал к лжи и клевете на протяжении обоих топиков с письмом в различных формах, называя себя при этом вежливым человеком (клевета).
И процитируйте дословно про вежливого человека.
Так вы и не ответили на прямые вопросы:Какой смысл вести беседу после такого? Моё мнение насчёт локализации не поменяется, она все так же будет кошмарна, твоё тоже - она все так же будет хороша. В чем смысл этих постов - бамп топика, попытка отвлечь внимание комьюнити, атеншнвхоринг, изображения "множественного" недовольства?
* В чем неправильность перевода? по пунктам.
* Что и как предлагается изменить в подходе к локализации?
* Когда будет готова ваша версия локализованного перевода (хотя бы маркета)? И где с ней можно будет ознакомится?
Вот на эти вопросы я хочу получить прямые ответы с конкретными возражениями и сроками.
Пока я получал только общие ответы про убогость перевода.
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users