Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Неточности, ошибки, несоотвествия перевода
#302
Отправлено 28 March 2010 - 21:53
По терминологии большие претензии, даже по этому описанию (в оригинале, напомню, оно выглядит так):
Skill at using propulsion/warpdrive jammers. 5% Reduction to warp scrambler and stasis web capacitor need per skill level.
- реактивных ... двигателей = "propulsion"? Где в оригинале слова "jet", "reactive" и т. п.? И кто вообще решил, что в Еве "обычные" движки реактивные, в хрониках и девблогах я такого не припомню.
- квантовых двигателей = "warpdrive"? А почему не "двигателей скольжения"? "Warp", имхо, однозначно переводить не нужно, просто "варп", а "drive" традиционно в техники переводится как "привод", "-вод", "водить"
- конденсатор - не столь критично, но "накопитель", имхо, лучше
Итого должно получится, по-моему, что-то вроде:
Глушение двигателей (Propulsion Jamming)
Навык применения глушителей двигателя/варп-привода. 5%-ное уменьшение потребления энергии накопителя глушителями варп-привода (Warp Scrambler) и стазис-сетями (Stasis Web) на уровень навыка.
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#303
Отправлено 28 March 2010 - 21:55
http://www.eveonline.com/isd_2.aspЧуй другое. Ты там нах не нужен. Как и любой другой фонат.
блабла.
зы. А, Волч уже написал. Да, я же про это и говорил, ссылку я знаю))
Сообщение отредактировал Dreamwalker: 28 March 2010 - 21:57
#304
Отправлено 29 March 2010 - 8:37
Да можно и так. Речь не о тонкостях и теоритических правильностях перевода, а о едином стиле перевода во ВСЕХ случаях и о дублировании значащих терминов английским вариантом. Если это будет везде, то всё будет Ок с перводом и никаких непоняток у нубов не будет.Итого должно получится, по-моему, что-то вроде:
Глушение двигателей (Propulsion Jamming)
Навык применения глушителей двигателя/варп-привода. 5%-ное уменьшение потребления энергии накопителя глушителями варп-привода (Warp Scrambler) и стазис-сетями (Stasis Web) на уровень навыка.
А шлифовать правильность терминологии можно потом до усёру...
#305
Отправлено 29 March 2010 - 9:16
Про стиль я написал первой строкой Остальное, конечно, придиркиДа можно и так. Речь не о тонкостях и теоритических правильностях перевода, а о едином стиле перевода во ВСЕХ случаях и о дублировании значащих терминов английским вариантом. Если это будет везде, то всё будет Ок с перводом и никаких непоняток у нубов не будет.
А шлифовать правильность терминологии можно потом до усёру...
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#306
Отправлено 31 March 2010 - 9:05
Тюнинг-модуль еще куда не шло, ну уж никак не "импро".И собственно почему бы риги не назвать импромодулями?
А вообще цивильно было просто транслетировать как "ригг", а не извращаться так.
До тех пор пока не захочется нормально общения с остальными игроками. А оного не будет, ибо с подобной терминологией вас в лучшем случае просто проигнорируют.... в худшем обстебут по самое небалуйся.я, как новичёк могу сказать, что лично меня устраивает перевод. Мб для людей, которые привыкли к инглишу он и не удобен
Глубокое понимание сигнальных волн. 10%-ное увеличение дальности излета модулей РЭБ (ECM), дистанционных подавителей сенсорных систем (Remote Sensor Dampeners), модулей глушения систем слежения (Tracking Disruptors) и систем подсветки цели (Target Painters) на уровень навыка.
О_О
Вообще то я не привык кидаться своими джаммерами, право даж не знаю какая у них там.... дальность излета....
#307
Отправлено 31 March 2010 - 17:25
Вранье. При наличии минимального и выше интеллекта спокойно общаешься, и неважно какой клиент.До тех пор пока не захочется нормально общения с остальными игроками. А оного не будет, ибо с подобной терминологией вас в лучшем случае просто проигнорируют.... в худшем обстебут по самое небалуйся.
Все равно ева требует большой работы с EVEMon, EFT, etc.. а там все названия английские. Также, при любом пассивном участии в любом альянсовом ТС легко выучиваешь весь "истинно
P.S. Тут кто-то оговорился о переводе названий скиллов. Ни в коем случае! Ни за что, никогда нельзя переводить названия внутриигровых предметов, в т.ч. навыков. Перевод категорий скиллов и маркета я считаю главной ошибкой перевода. Это недопустимо, только если не делать полную локализацию для полностью рускоговорящего сервера.
Сообщение отредактировал xak.pc: 31 March 2010 - 17:29
#308
Отправлено 31 March 2010 - 17:31
Можно и тюнинг не принципиально. Как назовут так и привыкнут. Но главное они будут знать что по английски он называется РИГ ибо в переводе будет указан английский вариант названия. Ну по крайней мере так должно быть.Тюнинг-модуль еще куда не шло, ну уж никак не "импро".
А вообще цивильно было просто транслетировать как "ригг", а не извращаться так.
Да бростье вы свою шарманку про "нормално общение". Нормально новички общаются. Все уних нормально. А будет подобающий перевод с дублированием на англ языке названий. Вообще все будит у них хорошо. Эт у вас ток всё плохо) Стебаться на самом деле много ума не надо...До тех пор пока не захочется нормально общения с остальными игроками. А оного не будет, ибо с подобной терминологией вас в лучшем случае просто проигнорируют.... в худшем обстебут по самое небалуйся.
Острая шутка да...О_О
Вообще то я не привык кидаться своими джаммерами, право даж не знаю какая у них там.... дальность излета....
з.ы.
О првильности и корректности терминов писалось выше. Это второй вопрос и заниматься им можно до бесконечности... Главное донести смысл текста и продублировать названия для как раз того самого понимания с "нормальными" игроками...
Сообщение отредактировал ZoolooZ: 31 March 2010 - 17:36
#309
Отправлено 02 April 2010 - 19:44
Два новичка сидят в клонилке:Да бростье вы свою шарманку про "нормално общение". Нормально новички общаются. Все уних нормально. А будет подобающий перевод с дублированием на англ языке названий. Вообще все будит у них хорошо. Эт у вас ток всё плохо) Стебаться на самом деле много ума не надо...
- Что сказал тот ковер?
- Он сказал: "не летите туда, там бубль"
- Там был не "бубль", а Mobile Warp Disruptor!
- Это какой-то неправильный ковер, не то что мы, правильные новички!
#310
Отправлено 02 April 2010 - 19:56
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#311
Отправлено 03 April 2010 - 12:30
Вы, по-моему, опять не понимаете проблему. Запоминать что есть бубль, а что есть небубль, новички в большинстве случаев не хотят.Проблема сленга на 90% к языку клиента не относится. Новичку, по большому счёту, все равно назван "бубль" в его клиенте "Mobile Warp Disruptor" или "Мобильный нарушитель Скольжения", ему нужно понять и запомнить механику действия "этой штуки" и запомнить, что "эту штуку" в разговоре называют "бубль".
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#312
Отправлено 03 April 2010 - 12:48
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#313
Отправлено 03 April 2010 - 13:24
"Мобильный нарушитель Скольжения".А что они хотят запоминать, "пузырь"?
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#314
Отправлено 03 April 2010 - 18:49
И чё вы зациклились то на этом бубле? Я кстати впервые услышал название от более опытного пилота. и он называл его "МОБИЛА". Извините, но у меня сразу возникла ассоциация с тем чем надо. Потом я еще узнал что мобила и бубль это одно и тоже. Проблем НИ-КА-КИХ не было."Мобильный нарушитель Скольжения".
Если сейчас новичек услышит слово Мобила как думаете он сможет сопоставить это название с "Мобильный нарушитель Скольжения", а помимо этого он прочтет в описании для чего он и как он по английски называется.
И что думаете не сможет сопоставить? Если вы так думаете то поздравляю, вы встречались в ЕВЕ сугубо только с дебилами...
Нет проблем, вы надумываете и высасываете их из непойми откуда...
Если будет рядом с русским названием английский вариант и причем везде - Проблем НОЛЬ...
Главное вот только чтоб это было... Пока то нет.
#315
Отправлено 03 April 2010 - 19:03
Это кто вам сказал? Нубы? Можно"Мобильный нарушитель Скольжения".
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#316
Отправлено 03 April 2010 - 20:54
Да вот проблема вся в том, что это разные вещи...Потом я еще узнал что мобила и бубль это одно и тоже.
На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.
Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.
#317
Отправлено 03 April 2010 - 21:47
Вы на диктора чтоль намекаете) Типо у него бубль, а стационарная то не, та мобила. Действие то их одинаковое. И тыщщу раз слышал как мобилу бублем называют. Пузырь он и есть пузырь...Да вот проблема вся в том, что это разные вещи...
Мобила это стационарный бубль.
Это скорее непонятки уже в сленге но никак не в переводе)
#318
Отправлено 03 April 2010 - 23:52
разница большая. Хик например может в любое врямя открыть\закрыть бубль. А мобилку надо еще анчерить, да и не в каждое карго ларжовая мобилка влезет.Вы на диктора чтоль намекаете) Типо у него бубль, а стационарная то не, та мобила. Действие то их одинаковое. И тыщщу раз слышал как мобилу бублем называют. Пузырь он и есть пузырь...
Мобила это стационарный бубль.
Это скорее непонятки уже в сленге но никак не в переводе)
Сообщение отредактировал oppop: 03 April 2010 - 23:53
Я даже не знаю... Этот гений вообще в курсе про сигнатруру там, про мвд который эту сигнатуру раздувает.. А то я смотрю у него это навязчивое, т3 на мвд... может он не знает просто, надо рассказать человеку, а то уже два альянса научил летать, а сам не научился...
#319
Отправлено 04 April 2010 - 8:08
Дык, а с этим никто и не спорит. Было сказано лиш что действие у них одинаковое. И по форме они оба бубли тоесть пузыри.разница большая. Хик например может в любое врямя открыть\закрыть бубль. А мобилку надо еще анчерить, да и не в каждое карго ларжовая мобилка влезет.
#320
Отправлено 04 April 2010 - 8:39
Ну тогда диз тоже мобилкой называть можно. Действие одно и тоже почти. А ещё лайт мисл торпедами, иштар - супер карриером. Я к тому, что у всего есть свое название. Представь: фк дает команду бабл ап на гейте, а ты в этот момент запускаешь мобилку и начинаешь анчерить...Дык, а с этим никто и не спорит. Было сказано лиш что действие у них одинаковое. И по форме они оба бубли тоесть пузыри.
Лучшее что ты услышишь в свой адрес - нуб!
Я даже не знаю... Этот гений вообще в курсе про сигнатруру там, про мвд который эту сигнатуру раздувает.. А то я смотрю у него это навязчивое, т3 на мвд... может он не знает просто, надо рассказать человеку, а то уже два альянса научил летать, а сам не научился...
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users