Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Название классов кораблей


  • Закрытая тема Тема закрыта
386 ответов в теме

#321
slash

slash

    Clone Grade Epsilon

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 313 сообщений
3

Насколько я помню историю викингов, там были Драккары, а не Дрейки...

Просмотр сообщения

драккарами называли большие боевые лодьи викингов с головой дракона на носу, а дрейками называли лодочки поменьше, но тоже с головой дракона :huh:.
то есть весь смысл если перевести на еву то драккары это бш, а вот кораблик поменьше это уже дрейк
  • 0

#322
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус
Может перевести равен как драккар? :D Готично так :huh:
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#323
Starslayer

Starslayer

    Калдырь

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2976 сообщений
306
  • EVE Ingame:Starslayer 3C
  • Corp:ХЗ
  • Ally:ХЗ
  • Client:Eng
у мну другое предложение родилось! дабы новые плееры использующие локализацию с нуля не путались в сленге, сразу обзывать шипы и девайсы их настоящими названиями, по типу:

Апокалипсис - Тапок
Кестлер - Кастрюля
Кроу - Коровка
Интердикшен сфер лаунчер - Бубламет
Демейдж контрол - Чумодан
Балистик контрол - Балкон

и будет всем счастье :huh:
  • 0

Война - фигня. Главное - маневр!

Noli mi tengre, людишки.


#324
h0use

h0use

    把手拿回

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2310 сообщений
245
  • EVE Ingame:Den McConan
  • EVE Alt:Chingage Hook
  • Ally:Pandemic Horde
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng
Вот мы тут переводим, а на самом деле Равен - это конь...

Raven - боевой конь Caldari Navy. Только несколько кораблей могут соперничать с его многочисленными гранатометами, слотами и силовыми щитами. Специальная возможность: 5% бонуса скорострельности штурмовых и крейсерных гранатометов и 10% бонуса скорости торпед и крейсерных ракет за уровень навыка.


Причем вооружен страшными гранатометами...это вообще что? За уровень навыка какого?

А вот дрейк

Военный корабль, созданный для боевой стратегии Caldari под названием Drake. Основными качествами этого корабля явяются мощные ракеты и, соответственно, возможности ЦП. Бонус навыка боевого крейсера: 5% противостоянию щита и 5% бонуса кинетическому повреждению тяжелых ракет, легких ракет и тяжелых наступательных ракет 99% сокращения потребности ЦП в военных связующих модулях.

никакой он там не боевой крейсер...а просто военный корабль...

Ну и на последок сенсация, кариеры приравнены наконец-то к индусам:

Wyvern основан на документах, в которых детально описывается структура древнего флага мореходства древней империи Raata - Oryioni Haru. Согласно историческим источником корабль традиционно принимал участие в заплыве между континентом Tikiona и архипелагом Muriyuke, являясь пристанищем императора и демонстрирую гордость и радость тому, что однажды должно было стать Caldari State. Сегодняшняя версия мореходства отнюдь не похожа на своего легендарного предшественника, с его разнообразными приложениями к обширной арене глубокого космоса, Wyvern стал символом величия за все бессчисленные годы. Бонусы к навыку перевозчика Caldari: 50% к основной энергии и транспортировке щита на один уровень. 5% бонус к сопротивляемости всех щитов на один уровень. 99% снижение потребности CPU, необходимй для боевых модулей связи. Может ввести в действике 3 дополнительных бойца на одном уровне. Может начислить 1 дополнительный модуль боевой связи на один уровень. 200% бонус к иммунитету бойца ко всем видам электронных атак.


Ну и дестроеры не стали таки эсминцами, а стали страшными уничтожителями!

"Граждане Государства, ликуйте! Сегодня, большая верства была достигнута
нашими славными лидерами. Следующий шаг в грандиозной истории нашей империи был
пересечен. Наши индивидуальные опасения могут быть спокойны; безопасность нашей
большой нации нам обеспечена. Сегодня, упорно, мы прошли путь воина. В наших руках наши
же судьбы были сформированы. По отступления Leviаthаn наша цивилизация будет
доставлена домой и изъяны Врага избавлены в наших душах. Торжествуйте, граждане!
Победа в наших руках. -Caldari Памфлет Бюро Информации о состоянии, 23248 AD
Титанические бонусы Cаldаri навыка: 5% бонуса за кинетическое повреждение ракетной
цитадели за уровень 5% бонуса к скорости стрельбы гранатомета цитадели за уровень 7,5%
бонуса максимальному щиту членов банды HP за уровень 99% сокращение в потребности
CPU в Capital Jump Bridge Array 99% сокращение в потребности CPU в Oblivion 99% сокращение в
потребности CPU в Clone Vat Bay 99% сокращение в потребности CPU в Warfare Link модулях.
Может быть оснащен одним дополнительным Warfare Link модулем за уровень. Стойкий ко
всем формам Electronic Warfare ."

Ржал над Титаническими навыками :D

Сообщение отредактировал h0use: 25 May 2007 - 20:18

  • 0

No Character can be found with 'dobrodetel' in the beginning of its name.


#325
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус
Я плакал, когда представлял несколько кораблей соперничающих слотами с боевым конем, 3 бойца на каждом уровне перевозчика и титанические бонусы за кинетеческое повреждение цитадели из скорострельного гранатомета этой же цитадели

З.Ы. Жалко, что представители нетвиля нас покинули :D
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#326
Shaddn Arakh

Shaddn Arakh

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 410 сообщений
35
  • EVE Ingame:Shaddn Arakh
  • Corp:SQI
  • Ally:BLOC
верства -- это что???
  • 0
— Сейчас планета Ханут копейки стоит.
— 63 чатла.
— Мы месяц по галактике „Маму“ попоём, и планета у нас в кармане. А ещё месяц — и воздух купим.
— 93 чатла.

#327
h0use

h0use

    把手拿回

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2310 сообщений
245
  • EVE Ingame:Den McConan
  • EVE Alt:Chingage Hook
  • Ally:Pandemic Horde
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng

верства -- это что???

Просмотр сообщения

Ну опечатки это мелочи у мамки, к примеру, "Может ввести в действике"...а уж фелигранная фраза "Сегодняшняя версия мореходства отнюдь не похожа на своего легендарного предшественника, с его разнообразными приложениями к обширной арене глубокого космоса" вообще убивает логикой.

Причем я просто ткнул в первое попавшееся, я думаю, перлы там можно найти в любом описании
  • 0

No Character can be found with 'dobrodetel' in the beginning of its name.


#328
fighter-killer

fighter-killer

    Пьяный МелиоRATор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10478 сообщений
905
  • EVE Ingame:Piqlet
  • EVE Alt:Fighter Killer
  • Corp:RAT
  • Ally:AAA
  • Client:Eng
Ну что, желатели перевода получили свое гавно? То самое, которое хотели!
Вот и жрите теперь, и не обижайтесь, если при слове "гиперпрыжок" вас будут кикать из ганга!
  • 0
Изображение
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...

#329
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Ну что, желатели перевода получили свое гавно? То самое, которое хотели!
Вот и жрите теперь, и не обижайтесь, если при слове "гиперпрыжок" вас будут кикать из ганга!

Просмотр сообщения

-1 за грубость

У меня в игре пока всё по-английски, "жрать" нечего
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#330
Калдырич

Калдырич

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 127 сообщений
5
  • EVE Ingame:Mu4MaH XapuToHoB
  • Corp:SDG
  • Ally:SOLAR
грубо, но правда .. +1
  • 0
как обычно пиан ..

#331
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

грубо, но правда .. +1

Просмотр сообщения

Пока даже о начале бета-тестирования не объявляли, какие выводы можно делать?
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#332
dreamer2

dreamer2

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 479 сообщений
18
  • EVE Ingame:dreamer Two
  • Corp:exR.N
  • Client:Eng

Пока даже о начале бета-тестирования не объявляли, какие выводы можно делать?

Просмотр сообщения

объявлять не объявляли, но двигаться продолжают в выбранном направлении

я, как бы это помягче сказать, о%;ел с увиденного

http://reunion.net.r...28.07.33.36.jpg

ну где же вы, знатоки названий и классификаций ;) :)

"тяжелая карабиновая гаубица" "тяжелый галлий артиллерии"
"1600-мм бронированные круглые вольфрамовые пластины"
;) :D :D
это при всем при том, что обещали названия не трогать

Сообщение отредактировал dreamer2: 28 May 2007 - 10:48

  • 0

#333
looc13

looc13

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 360 сообщений
-8
  • EVE Ingame:Gad13
умора просто <_< :D :) интересно авторы этого художества знают различие между гаубицей и пушкой :D :lol: :lol: между гладкоствольным коротким стволом и длинным нарезным :lol: ? а ТЯЖЕЛАЯ КАРАБИНОВАЯ ГАУБИЦА вообше уронила меня под стол ..... так я себе представил кучу негров в тесном пропахшем пороховыми газами боевом отделении передергивающих затвор и досылающих в ствол дуру калибром 1200мм :D :D

Сообщение отредактировал looc13: 28 May 2007 - 20:59

  • 1
Изображение

#334
Freimann

Freimann

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 63 сообщений
2
  • Corp: N.B.K.
  • Ally: X.I.X.

умора просто  <_<  :D  :)  интересно авторы этого художества знают различие между гаубицей и пушкой  :D  :lol:  :lol:  между гладкоствольным коротким стволом и длинным нарезным  :lol:  ? а ТЯЖЕЛАЯ КАРАБИНОВАЯ ГАУБИЦА вообше уронила меня под стол ..... так я себе представил кучу негров  в тесном пропахшем пороховыми газами боевом отделении передергивающих затвор и досылающих в ствол дуру калибром 1200мм  :D  :D

Просмотр сообщения

Неграм не впервой. Во время 2-ой мировой в американских танковых частях почти все заряжающие были неграми.
  • 0

#335
looc13

looc13

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 360 сообщений
-8
  • EVE Ingame:Gad13
пожалуй так можно перевести снаряды

Carbonized Lead - карбоновый

Depleted Uranium - двойной урановый ( урановый )

EMP - многофункциональный

Fusion - разрывной

Nuclear - нуклер ( хз как перевести - болванка ? )

Phased Plasma - плазмовый - термальный - бронепрожигающий

Proton - энергетический

Titanium Sabot - подкалиберный ( судя по внешнему виду эт точно он )
  • 0
Изображение

#336
72AG_El_Brujo

72AG_El_Brujo

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12376 сообщений
1915
  • EVE Ingame:C Spawn
  • Corp:Tequila Sunrise.
  • Ally:Amarr Empire Followers
  • Client:Eng

пожалуй так можно перевести снаряды

Carbonized Lead  - карбоновый

Depleted Uranium  - двойной урановый ( урановый )

EMP  - многофункциональный 

Fusion - разрывной

Nuclear - нуклер ( хз как перевести - болванка ? )

Phased Plasma - плазмовый - термальный - бронепрожигающий

Proton - энергетический

Titanium Sabot - подкалиберный ( судя по внешнему виду эт точно он )

Просмотр сообщения

Пиццот процентов некорректный перевод.
  • 0

[ img]F*CK IMAGESHACK.[/img] :(

 


#337
looc13

looc13

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 360 сообщений
-8
  • EVE Ingame:Gad13
ну дык перевод не дословный а скажем так простой ...

приведи пример своего перевода
  • 0
Изображение

#338
Shaddn Arakh

Shaddn Arakh

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 410 сообщений
35
  • EVE Ingame:Shaddn Arakh
  • Corp:SQI
  • Ally:BLOC

пожалуй так можно перевести снаряды

Просмотр сообщения


Даже близко к правильному переводу нет. Depleted - двойной? Пользуйтесь словарями.
Значения (заметьте, НЕ перевод, который можно использовать в русификации)

Carbonized Lead -- углеродистый свинец / карбонизированный свинец
Depleted Uranium - из обеденного урана
EMP - ЭМИ, электро-магнитный импульс
Fusion - сплавной
Nuclear - ядерный
Phased Plasma - фазировано-плазменный
Proton - протонный
Titanium Sabot - титановый подкалиберный

Как это уместить в игру... Понятия не имею.

Кст, а пользователям русской версии письма от Конкорда, DED и т.п. будут на каком языке приходить? А то вот уничтожили у меня "Small armor repairer и 500 Titanium Sabot S", а я по-английски ни муму =)
  • 0
— Сейчас планета Ханут копейки стоит.
— 63 чатла.
— Мы месяц по галактике „Маму“ попоём, и планета у нас в кармане. А ещё месяц — и воздух купим.
— 93 чатла.

#339
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Nuclear - нуклер ( хз как перевести - болванка ? )

Просмотр сообщения

ядерный, имхо

Добавлено:

объявлять не объявляли, но двигаться продолжают в выбранном направлении

Просмотр сообщения

Кто двигаться продолжает? Нетвиль, ССР или еще кто?
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#340
72AG_El_Brujo

72AG_El_Brujo

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12376 сообщений
1915
  • EVE Ingame:C Spawn
  • Corp:Tequila Sunrise.
  • Ally:Amarr Empire Followers
  • Client:Eng

ну дык перевод не дословный а скажем так простой ...

приведи пример своего перевода

Просмотр сообщения

Курсивом - шутки-прибаутки, полужирным - серьезно.
Carbonized Lead - чото там про уголь и про свинец
Depleted Uranium - снаряды с сердечником из обеденнего урана. Да, это так по русски и называется. Где переводчикам брать лишнее место под русские названия - хз.
EMP - ЭМИ.
Fusion - снаряды, сделанные из кузовов Форд Фьюжн.
Nuclear - ядерный.
Phased Plasma - хз.
Proton - протонный.
Titanium Sabot - снаряды в виде титановых башмаков.

А на самом деле эти снаряды называются карбонайзеды, (медовые, смолловые, ларджовые), ураны (то же самое), ЕМП, фьюжны, нуклеары, плазма, протоны, титаниумы. Все.

Ну ей богу, вот есть у нас реактивный огнемет "Буратино". Так что ж, пендосам теперь либо кровью блевать (с), либо называть его Pinokkio?
A10 Thunderbolt, самолет такой, так у нас и называется - А10 Тандерболт. И дедушка его, P-47 Thunderbolt, тоже всю жисть был П-47 Тандерболтом, а не великославянским Громоударом или чем там еще. Spitfire был Спитфайром, а не Вулканом.

Ну хоть как вы мучайтесь, но в Еве отнюдь не все названия несут в себе смысловую нагрузку.

На крайняк - снаряды "Fusion", "EMP", так и называть.
  • 0

[ img]F*CK IMAGESHACK.[/img] :(

 





2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users