Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Дюжина ножей в спину локализации EVE online


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
511 ответов в теме

#361
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

"Всё норм, посоны. Мы налажали, но было это в 13 году." В твоей голове это так работает?

Нет. Потому что я не считаю это лажей. Да, я понял предлагаемое решение.
Но зачем?
Ради мифической "обратной переводимости"?

Править десятки строк и названий, в очередной раз ломая мозги тем, кто пришёл после тринадцатого года.
Номенклатуру спецракет (которые не первой техкатегории) - да, можно и нужно пересмотреть. И то соблюдая тактичность и не внося никаких радикальных изменений, следя за тем, чтобы люди могли вспомнить прошлое название и догадаться, как оно называется сейчас.
Но "первый этаж" системы именования ракет гармоничен и удобен.


  • -1

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#362
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

А вот этого я не помню навскидку. Восстановить логику завтра наверняка смогу, ещё раз просмотрев сертификаты.

Это решение было принято Другом в ходе обсуждения и правок моего, кажется, чуть ли не первого (точно среди первых трёх) проекта. Которым как раз и были описания и названия сертификатов. Я просто принял как факт и дальше строил систему исходя из этого.

буду ждать с нетерпением завтра.

безумно интересно, какой логикой надо было руководствоваться, чтобы превратить сертификаты смол, мид и лардж мислов, которые соответсвуют кораблям смол, мид и лардж сайза и для этого созданы, в легкие, средние, тяжелые.

Друг был не прав, документ 2013 можно порвать, залить бензином, сжечь и развеять по ветру пепел, после чего с чистой совестью, перевести корень проблемы правильно.



Нет. Потому что я не считаю это лажей. Да, я понял предлагаемое решение.
Но зачем?

1) чтобы привести в соответствие систему сертификатов, где большие установки устанавливаются на большие корабли, ну как в оригинале. там же это есть.

2) чтобы освободить термины, на занятость которых ты сегодня жаловался.

3) чтобы переводимость соответсвовала логике, заданной разработчиками


Сообщение отредактировал DANTE MUGIVARA: 28 July 2016 - 0:27

  • 1

#363
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Но "первый этаж" системы именования ракет гармоничен и удобен.


Как он может быть удобен, если он мешает выстраивать дальнейший перевод без привнесения несуществующих терминов типа облегченности?

А проблема то простая и глобальная, ццп не взаимодействует с игроками и ставит их перед фактом. Делалась бы локализация сразу с поддержкой, пусть и крошечной, сообщества - таких косяков бы не было. А на деле мы имеем "я отправил другу - друг сказал ок", "теперь я главный - я говорю ок своему переводу", мнение комьюнити? Какого комьюнити?
  • 0

#364
Captain SmartByte

Captain SmartByte

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2966 сообщений
1198
  • EVE Ingame:Captain SmartByte
  • Corp:npc
  • Ally:npc
  • Client:Рус

 Да, я понял предлагаемое решение.
Но зачем?
Ради мифической "обратной переводимости"?

За тем, что почти все отписавшиеся здесь - признали эту логику плохой, по разным причинам.

А это уже мнение не одного, не двух и даже не трёх человек.


Сообщение отредактировал Captain SmartByte: 28 July 2016 - 0:30

  • 0

#365
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
1) чтобы привести в соответствие систему сертификатов, где большие установки устанавливаются на большие корабли, ну как в оригинале. там же это есть.

2) чтобы освободить термины, на занятость которых ты сегодня жаловался.

3) чтобы переводимость соответсвовала логике, заданной разработчиками

Оки.
А теперь, пожалуйста, прекратите давить.
Я вас услышал.
Это можно сделать.
Аргументы понятны.
Аргументы валидны.
Но я не буду в спешном режиме загонять это в ближайший патч.
Потому что понадобится пересмотреть десятки, если не сотни, строк.
Вручную. Каждую из них отдельно.

Я поищу контраргументы.
Пока их не вижу. Возможно, их нет.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#366
fxea

fxea

    Damage control

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2877 сообщений
755
  • EVE Ingame:^^
  • EVE Alt:Xeata
  • Corp:-D.G-
  • Ally:WarDogs
  • Channel:X-Tea
  • Client:Eng

Сначала надергал 9 цитат, но в итоге убрал все, чтоб не скатиться в оверквотинг.

 

спойлерО скриншоте и тяжелой судьбе тяжелыж ракет.

ив-ру.ком: - Кленси ты вообще нормален?

Кленси: - Да, вот справка.

ив-ру.ком: - А подписана она..?(внимательно смотрит на скриншот) так..так.. Поль Кленси!?! 

 

То есть сначала вы не смогли в перевод сертификатов без выдумывания новой структуры, а теперь вам приходится танковать с их помощью нелепицу, ими порожденную?

Я уже не говорю про навигацию, аргументы про которую неубедительны и кораблевождение, в которое вот уже несколько лет тыкаюсь по запаре, ища скилы на шипы, будучи либо у кого нибудь в гостях, либо запуская тест(который после всех крупных апдейтов почему то падает в дефолтную локаль).


  • 0

Сущности, игнор которых делает форум лучше: massdriver , Jerome Higs , КотМэн , anknown , Smoketriada , Likon , Corpse
<url=fitting:17843:2048;1:33896;3:1335;23:2488;5:2185;5:2446;5::>VNI ULTIMATE HULL TANK</url>
"Еще неизвестно запасы чего исчерпаются в этой игре раньше. Минералов или... игроков." © Art1st


#367
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Могу вбросить вам, что у нас довольно много случаев использования "лёгкий", "средний" и "тяжёлый" как раз и именно для кораблей.
Но для этого надо подробно лазать по именованию категорий по тоннажу в схеме кораблей.

В общем, этого питона распутывать ДОЛГО, и в конце концов может оказаться, что "тяжёлый диверсионный корабль" (Black Ops) - лучше, чем "Большой" диверсионный корабль.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#368
zaren

zaren

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5797 сообщений
4006
  • EVE Ingame:Chutlanin
  • Corp:AND.
  • Ally:INIT
  • Client:Eng

Клэнси, просто возьми свою локализацию, и скользни на члена флота ;)


  • 1
ANGELGARD. приглашает активных пилотов в свои ряды
Изображение

#369
unti1x

unti1x

    Chaotic neutral

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8535 сообщений
1949
  • EVE Ingame:Chio Olgidar
  • Corp:-CDP-
  • Channel:Crevetize
  • Client:Eng

Клэнси, просто возьми свою локализацию, и скользни на члена флота ;)

Евгений Ваганович, перелогиньтесь.


  • 0

Аффтар, зохавай исчо тех аццких олбанских креведок, да выпей йаду.


#370
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

В целом да.
Вы почти убедили.

Завтра и послезавтра я сверюсь со схемой кораблей (именно в целях проверки аргумента "Большим кораблям - большие ракетные установки").

И, если не будет серьёзных препятствий, в патч, следующий после ближайшего, этот "обратный" пересмотр терминов может зайти.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#371
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

В общем, этого питона распутывать ДОЛГО, и в конце концов может оказаться, что "тяжёлый диверсионный корабль" (Black Ops) - лучше, чем "Большой" диверсионный корабль.


Лучше перестать использовать несуществующие дополнительные признаки - и большой и тяжёлый.
Бо - диверсионный линкор
Ковопс - диверсионный фрегат
Победа? Думаю да.
  • 0

#372
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Лучше перестать использовать несуществующие дополнительные признаки - и большой и тяжёлый.
Бо - диверсионный линкор
Ковопс - диверсионный фрегат
Победа? Думаю да.

Но тогда мы теряем существующую привязку (существует ли она - вопрос, который надо проверить) между "весом" различных категорий вооружения и соответствующими кораблями.

 

Вот ЭТО - и есть то, чем переводчик отличается от локализатора.
Я вижу систему. Более того, я вижу её в законченном виде. Сквозь отдельные строки, которыми представлены тексты в интерфейсе программы для перевода. Сквозь ошибки, глупости и сон (пишите отчёты об ошибках! Каждый раз, когда вы отправляете отчёты об ошибках, одному пони становится чуть легче).

Даже в диалогах с вами - я вижу осмысленную и завершённую систему, не использующую английский язык, но прозрачную и понятную внутри себя и каждому пилоту, который будет ей пользоваться.

Спасибо всем, кто помогает мне приблизиться к ней.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#373
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Но тогда мы теряем существующую привязку (существует ли она - вопрос, который надо проверить) между "весом" различных категорий вооружения и соответствующими кораблями.

Теряем существующую привязку, придуманную тобой/другом? Я вот не сильно переживаю по этому поводу, потому что эта привязка никак не помогала мне взаимодействовать с людьми из паралелльной вселенной руклиента.
  • 0

#374
fxea

fxea

    Damage control

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2877 сообщений
755
  • EVE Ingame:^^
  • EVE Alt:Xeata
  • Corp:-D.G-
  • Ally:WarDogs
  • Channel:X-Tea
  • Client:Eng

спойлерНа скорую руку.

small - малый, легкий, облегченный, короткий, <без упоминания категории>,  и т.п.

medium - средний, стандартный, нормальный, <без упоминания категории>,  и т.д.

large - большой, тяжелый, увеличенный, <без упоминания категории>,

capital(XL) сверх, свехбольшой, сверхтяжелый, (внезапно) капитальный, ...

 использовать ТОЛЬКО там ГДЕ НЕ ОБОЙТИСЬ!

Профит.

крейсерские не ок? дальнобойные

штурмовые? ОК!!!

 


Лучше перестать использовать несуществующие дополнительные признаки - и большой и тяжёлый.
Бо - диверсионный линкор
Ковопс - диверсионный фрегат
Победа? Думаю да.

+1. Плюсомет на перезарядке


  • 0

Сущности, игнор которых делает форум лучше: massdriver , Jerome Higs , КотМэн , anknown , Smoketriada , Likon , Corpse
<url=fitting:17843:2048;1:33896;3:1335;23:2488;5:2185;5:2446;5::>VNI ULTIMATE HULL TANK</url>
"Еще неизвестно запасы чего исчерпаются в этой игре раньше. Минералов или... игроков." © Art1st


#375
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Вот ЭТО - и есть то, чем переводчик отличается от локализатора.
Я вижу систему.


Переводчик отличается от локализатора, тем что второй должен быть ещё и этнологом. В данном случае - разбираться в истории евы, комьюнити и прочих игровых данных. Речь не о запиливании сленга в руклиент, а переводе с оглядкой на реалии игры, которая сайфай, в которой существуют ошибки и в которую играют не только инженеры морского и бурового флота.
Если ты видишь какие то системы, которые сам и придумал, это делает тебя не локализатором, а человеком, употреблющим психоактивные добавки.
  • 0

#376
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

В общем, этого питона распутывать ДОЛГО, и в конце концов может оказаться, что "тяжёлый диверсионный корабль" (Black Ops) - лучше, чем "Большой" диверсионный корабль.

в оригинале нету хэви каких-то там бш, хэви привязки есть у нескольких крузаков, но эта привяка в принципе не нужна, тут я с тобой согласен, можно смело выкинуть из тяжелого ударного (штурмовой, ассолтный) крейсера - тяжелый, потому что легких ударных (штурмовых, ассолтных) крейсеров нет в принципе.

Это даже может стать отличным примером, когда локализация вышла лучше оригинала.

Не такое уж и плохое ив-ру коммьюнити, как его малевали  :)


  • 0

#377
Xiemargl

Xiemargl

    Clone Grade Ksi

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 13041 сообщений
456
  • EVE Ingame:Vladimir Xiemargl
  • EVE Alt:Li (α)
  • Corp:Homeworld 00 Edition
  • Client:Eng

,,,,

Я вижу систему. Более того, я вижу её в законченном виде. Сквозь отдельные строки, которыми представлены тексты в интерфейсе программы для перевода. Сквозь ошибки, глупости и сон (пишите отчёты об ошибках! Каждый раз, когда вы отправляете отчёты об ошибках, одному пони становится чуть легче).

Даже в диалогах с вами - я вижу осмысленную и завершённую систему, не использующую английский язык, но прозрачную и понятную внутри себя и каждому пилоту, который будет ей пользоваться.
...

Завтра проспится и опять не увидит (

Записывать надо.


Сообщение отредактировал Xiemargl: 28 July 2016 - 1:10

  • 0

#378
CCP Leeloo

CCP Leeloo

    Clone Grade Zeta

  • CCP Community Team
  • 392 сообщений
80
  • EVE Ingame:CCP Leeloo
  • DUST Ingame:CCP Leeloo.
  • Corp:CCP Games
  • Client:Eng

Ребят, я паровозик, который смог  :)

 

Предварительно, под катом цифры об использовании ру клиента. Там же и объяснение почему предварительно.

 

Спойлер

 


  • 3

#379
fxea

fxea

    Damage control

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2877 сообщений
755
  • EVE Ingame:^^
  • EVE Alt:Xeata
  • Corp:-D.G-
  • Ally:WarDogs
  • Channel:X-Tea
  • Client:Eng

в оригинале нету хэви каких-то там бш, хэви привязки есть у нескольких крузаков, но эта привяка в принципе не нужна, тут я с тобой согласен, можно смело выкинуть из тяжелого ударного (штурмовой, ассолтный) крейсера - тяжелый, потому что легких ударных (штурмовых, ассолтных) крейсеров нет в принципе.
Это даже может стать отличным примером, когда локализация вышла лучше оригинала.
Не такое уж и плохое ив-ру коммьюнити, как его малевали  :)

уже поздно. Если ХАКи станут АКами это то же самое как чемодан убрать

ох вейт... чемодан..


  • 0

Сущности, игнор которых делает форум лучше: massdriver , Jerome Higs , КотМэн , anknown , Smoketriada , Likon , Corpse
<url=fitting:17843:2048;1:33896;3:1335;23:2488;5:2185;5:2446;5::>VNI ULTIMATE HULL TANK</url>
"Еще неизвестно запасы чего исчерпаются в этой игре раньше. Минералов или... игроков." © Art1st


#380
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

Ребят, я паровозик, который смог :)

Предварительно, под катом цифры об использовании ру клиента. Там же и объяснение почему предварительно.

Спойлер
нули 35 на 65, лоу 10 на 90, вх 6 на 94, Клэнси, я и там был прав ;)
фига я ванга http://forum.eve-ru....22#entry3487204 :D
Лилу, ты умничка)

уже поздно. Если ХАКи станут АКами это то же самое как чемодан убрать
ох вейт... чемодан..

после потери чемодана терять уже нечего, это да)

Сообщение отредактировал Werdna: 28 July 2016 - 6:44

  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users