От перевода промптом текстов уровень знания языка никак не поднимется. И почему Ева не для кого-то, кому пускай даже просто лень копипастить сообщения в промпт?Что то я за собой не заметил упорного изучения английского из-за игры в ЕВЕ, хотя до того как начал играть его почти не знал, если уж пару раз впадлу залезть в тот же промт и перевести непонятные слова или текст заодно хоть как то поднять уровень английского ( помоему ни кому не помешает ) то я думаю игра эта не для них...
Я лично не против перевода(текстов, описаний и тп.), я только против перевода названий вещей и терминов
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Почему вы против локализации?
#361
Отправлено 25 August 2007 - 22:30
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#362
Отправлено 25 August 2007 - 22:34
Если на 1-2 минутки на сайтик промта лень заглянуть, как же они корабли фитить будут, тож кого то там попросят потому что им лень смотреть на параметры и подсчитывать все ? ... Мне казалось тут вроде как немножко подумать надо, вроде не экшен
#363
Отправлено 25 August 2007 - 22:51
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#364
Отправлено 25 August 2007 - 22:56
или там сидеть по 4 часа на гейте?
или там сидеть по 2 часа в лаге?
Сообщение отредактировал Nikeo: 25 August 2007 - 22:57
#365
Отправлено 25 August 2007 - 23:20
Человек, тщательно следующий вкусам, манерам и т. п. высшего света и пренебрегающий всем, что выходит за пределы его правил; человек, претендующий на изысканно-утонченный вкус, на исключительный круг занятий, интересов. Снобизм - поведение, взгляды, манеры сноба.
#366
Отправлено 25 August 2007 - 23:32
Уверен, мы с ними в РО играли на офе российском, там не надо было английский знать (точнее совсем чуть-чуть, именно пару десятков слов, кто говорит, что в Еве хватит пары десятков сильно лукавит, в Еве гораздо большие знания нужны). Им не лень было читать факи и гайды, составлять билды и юзать кальки, и т. п. В Еву они не играют сейчас только по одной причине - обилие английского, прежде всего в интерфейсе (кнопки, контекстные меню, задания агентов, сообщения различные и т. д.). Если бы, например, Ева была только на немецком или французском, я бы тоже не стал в неё играть до выхода локализации.ты сильно-сильно уверен что они потом не поленятся факи и гайды читать?
или там сидеть по 4 часа на гейте?
или там сидеть по 2 часа в лаге?
Добавлено:
+1неудачники это слишком сильно сказано, к ним подходит опредепение сноб)))
Сообщение отредактировал VolCh: 25 August 2007 - 23:32
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#367
Отправлено 25 August 2007 - 23:43
Да и потом все равно столкнуться с английским, тут все же народ из разных стран играет
Обилие английского тут просто колосальное, пара слов в атрибутах которые интуитивно понятны и примитивные задания у агентов ( для начала хватит).
#368
Отправлено 25 August 2007 - 23:52
Можно полноценно играть без общения с иностранцами. Да и не все иностранцы говорят по-английски.
Вот насчет примитивных заданий не согласен - миссии, где надо уничтожить определенную структуру или которые можно пройти, не убивая всех НПС, без понимания задания пройти очень сложно, имхо.
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#369
Отправлено 25 August 2007 - 23:53
Сообщение отредактировал VolCh: 25 August 2007 - 23:53
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#370
Отправлено 26 August 2007 - 6:26
У иностранцев тоже есть свои варианты албанского... Например, шотландский диалект
?[ 2007.03.05 08:03:04 ] Fannie Toosh > i take it its all quiet in ordat then chaps?
?[ 2007.03.05 08:04:00 ] Shaddn Arakh > yes
?[ 2007.03.05 08:04:30 ] Shaddn Arakh > i just made my way ordat-tendhyes, seen noone... except a 15+ ships fight in tendhyes
?[ 2007.03.05 08:04:48 ] Fannie Toosh > ty shadden..........
?[ 2007.03.05 08:04:55 ] Shaddn Arakh > oficial war i presume as concord didn't care
?[ 2007.03.05 08:05:10 ] Fannie Toosh > well they dinnie interfere if it is
?[ 2007.03.05 08:05:37 ] Shaddn Arakh > jeez, what are you, scottish?
?[ 2007.03.05 08:05:45 ] Fannie Toosh > aye.lol
?[ 2007.03.05 08:05:49 ] Shaddn Arakh > ))
?[ 2007.03.05 08:05:59 ] Fannie Toosh > how did ya guess
?[ 2007.03.05 08:07:11 ] Shaddn Arakh > by your bio... apparently you are one bonnie lass with an attitude
?[ 2007.03.05 08:07:14 ] Shaddn Arakh >
?[ 2007.03.05 08:07:35 ] Fannie Toosh > hahah
?[ 2007.03.05 08:07:58 ] Fannie Toosh > well i kin see where u get the attitude bit but it doesnt tell ya onlyplace am bonnie:))
?[ 2007.03.05 08:09:20 ] Shaddn Arakh > well, that was just a random complement and also "bonnie" was another 50% of my scottish vocabulary...
?[ 2007.03.05 08:09:32 ] Fannie Toosh > hahah
?[ 2007.03.05 08:09:52 ] Fannie Toosh > so where u fae then may i ask if thats no to personal a q?
?[ 2007.03.05 08:10:20 ] Shaddn Arakh > Latvia
?[ 2007.03.05 08:10:34 ] Fannie Toosh > good grief.........
?[ 2007.03.05 08:10:39 ] Shaddn Arakh > /emote is very used to puzzled looks..
?[ 2007.03.05 08:10:48 ] Fannie Toosh > ur english is superb . plus u understand my slang...
?[ 2007.03.05 08:12:34 ] Shaddn Arakh > thank you in fact. most native english speakers regardless of continent or country think i am a native speaker from a continent or country they have not been before
?[ 2007.03.05 08:12:46 ] Shaddn Arakh > /emote laughs
?[ 2007.03.05 08:13:13 ] Shaddn Arakh > *been to
?[ 2007.03.05 08:13:59 ] Fannie Toosh > well u type like it was ur native toungue . plus u understood my gobbledigook......... so im impressed i gotta say
?[ 2007.03.05 08:15:02 ] Shaddn Arakh > the simple secret is just my couple o'years hanging out with them British UN troops in Cyprus ))
?[ 2007.03.05 08:15:57 ] Fannie Toosh > ah well then nuthing i kin type to you will shock u then. uve probably heard them all:))
?[ 2007.03.05 08:16:07 ] Shaddn Arakh > )))))
?[ 2007.03.05 08:16:35 ] Shaddn Arakh > well hard to say.. one learns something new every rugby game
?[ 2007.03.05 08:16:45 ] Shaddn Arakh > ^.^
?[ 2007.03.05 08:17:02 ] Fannie Toosh > well the day i dinnie learn summit ... i will be in a pine box i hope.
?[ 2007.03.05 08:17:55 ] Shaddn Arakh > true
?[ 2007.03.05 08:18:54 ] Fannie Toosh > not that am hoping fur that soon mind u....
?[ 2007.03.05 08:19:08 ] Shaddn Arakh > )
?[ 2007.03.05 08:19:39 ] Shaddn Arakh > arite mate, gotta go to work, they don't cash ISK at local foodstores :/
?[ 2007.03.05 08:19:54 ] Fannie Toosh > lol
?[ 2007.03.05 08:20:13 ] Fannie Toosh > okies have a good un. n fly safe n thankyou for the info . tarra
?[ 2007.03.05 08:20:33 ] Shaddn Arakh > o7
лично я не вижу ничего албанского. обычное общение на инглише с вполне понятными сокращениями типа arite - allrright, gotta - got to, n - and и т д - общение людей, не обременяющих себя длинным тайпингом. мы тоже сокращаем как можем. многие вместо --сейчас-- пишут --ща--, когда - када, твоя цель появления здесь - на кой ты тут... перечислять можно долго. если вы ждете что кто-то специально для вас будет общаться на литературном английском - вы очень ошибаетесь.
#371
Отправлено 26 August 2007 - 6:41
беда в том, что в школе и институах этих сокращения никто не учит, и если текстовый контент я еще более менее могу понять, то разговоры в локале даже не пытаюсьлично я не вижу ничего албанского. обычное общение на инглише с вполне понятными сокращениями типа arite - allrright, gotta - got to, n - and и т д - общение людей, не обременяющих себя длинным тайпингом. мы тоже сокращаем как можем. многие вместо --сейчас-- пишут --ща--, когда - када, твоя цель появления здесь - на кой ты тут... перечислять можно долго. если вы ждете что кто-то специально для вас будет общаться на литературном английском - вы очень ошибаетесь.
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#372
Отправлено 26 August 2007 - 17:16
...зачем писать эту ерунду?угу локализуют бушь летать с торпедами МК 1 МК2 ... и тп и тд
Неужели не понятно... если перевести ТОЛЬКО описание ракеты (все что надо для улутшения её работы, для её максимального использования) а не её название, то никто стрелять "МК1 или МК2" НЕ БУДЕТ!!!
Может кто-то считает, что человеку, незнающему Англ. (не обязательно что он не знает других языков ... Китайский например), будет удобнее играть на "Вашем любимом оригинале"..? Сомневаюсь...
А искать на сайтах то, что в данный момент интересует, и по каждой "мелочи" тратить свои деньги (за интернет... кто не знает скажу, он тоже платный...) кроме того что он оплачивает 15 уе. за игру, чтоб найти то или иное определение или описание... (может просто выкинуть50-100 баксов)
Покажите хоть один сайт, хоть одну страницу, где хоть по одной ракете, вещи... да чему угодно... есть полное описание всех скилов, атрибутов и всего остального что к ним требуется. В большенстве случаев, описываются только основные, самые необходимые... "а остальное мол в игре разберётесь... некогда мне тут писать...". Лично я, не нашол ни одного полного, а тем более без флуда и размышлений по этому поводу... а искать есть где... про EVE много чего в инете найти можно... только все это время и... деньги!.
А, может ктото из вас ,настолько сильно блещет в познании английского языка, что без труда, сможет сделать уникальную базу для ознакомления с англо-язычной игрой, так сказать, базу для новеньких... сомневаюсь... а темболее бесплатно...
... предлагаю ввести в тотуриал изучение Английского языка... думаю за 15уе. в месяц, много желающих захочет его выучить
Сообщение отредактировал ABIGEL: 26 August 2007 - 17:48
#373
Отправлено 26 August 2007 - 19:03
если.. если.. если.. если.....зачем писать эту ерунду?
Неужели не понятно... если перевести ТОЛЬКО описание ракеты (все что надо для улутшения её работы, для её максимального использования) а не её название, то никто стрелять "МК1 или МК2" НЕ БУДЕТ!!!
если вы не в теме, против чего народ протестовал, так может лучше просто молчать?
http://reunion.net.r...30.10.11.05.jpg
http://reunion.net.r...28.07.33.36.jpg
#374
Отправлено 26 August 2007 - 19:20
...Супер! пусть теперь американцы наш учат=)если.. если.. если.. если..
если вы не в теме, против чего народ протестовал, так может лучше просто молчать?
http://reunion.net.r...30.10.11.05.jpg
http://reunion.net.r...28.07.33.36.jpg
...А где этот клиент можно скачать??? (он уже есть, или это только тестовый вариант?)
#376
Отправлено 28 August 2007 - 14:25
...Супер! пусть теперь американцы наш учат=)
...А где этот клиент можно скачать??? (он уже есть, или это только тестовый вариант?)
Причем тут американцы, они как играют так и будут играть на инглише
И очень весело получится : " А что лучше поставить мне на мой новый [вставить название корабля по вкусу] Бронированные нанофибральные пластины 1 или же бронированные круглые пластины 1 ? "
Я бы рехнулся играть с переводом названий вещей, новичкам может будет и паралельно, но тем кто привык играть на английском и с английскими названиями перестроится под русский вариант будет не просто, я бы продолжил юзать инглиш версию.
#377
Отправлено 28 August 2007 - 15:11
Look, if you forget to EAT while playing a game, you have bigger problems than “game addiction”.
[Xfire] Artaxs ©
Город EVE-RU
#378
Отправлено 28 August 2007 - 16:30
Польза есть если сидеть и переводить со словарем, то есть изучать язык, а игру как учебное пособие использовать (и то, без обратной связи метод, по-моему малоэффективен). А если изучать незнакомые слова в интерфейсе методом "тыка", тут даже вред есть, можешь неправильно слово понять (хотя в контексте оно вроде как правильно, "литературный" перевод), и всю жизнь его неправильно понимать и использовать.Это и полезно, и никаких ошибок в переводе фатальных не приходится терпеть.
А насчет ошибок, имхо, куда фатальнее ошибки допущенные при самостоятельном переводе, когда путаешь, например, "человек, сидящий на коне" или "конь, сидящий на человеке"
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
#379
Отправлено 29 August 2007 - 11:16
А насчет ошибок, имхо, куда фатальнее ошибки допущенные при самостоятельном переводе, когда путаешь, например, "человек, сидящий на коне" или "конь, сидящий на человеке"
Еслиб я имел коня это был бы номер
Еслиб конь имел меня я б наверно помер...
з.ы. Извините за флуд, просто, что то вспомнился бородатенький анек
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users