Отвечу сразу всем.
Мне (и не один я такой, думаю) тяжело даются иностранные языки - так уж вышло; я и в школьном возрасте в отстающих числился. Пытаться бороться с природой и заложенными ею в меня способностями - это воевать с ветряными мельницами.
Времена моего задротства прошли уж давно; EVE - единственная, ИМХО, игра в которой может найти для себя что-то и в самом деле интересное сорокалетний человек. Остальные игры - вы сами знаете.
Для игры на английском клиенте нужно уметь немножко больше, чем "английский со словарем" - думаю, с этим спорить не станете.
Может быть, если бы я мог уделять игре по 5-10 часов в сутки - в этом был бы смысл. Но я в игру захожу на считанные часы в неделю: для собственного удовольствия и только; никаких целей типа покорения Галактики я не преследую. Хорошее общение в чате, близкий моему мировоззрению игровой антураж и очень увлекательная игровая экономика: вот то, что мне здесь нравится.
Изучать ради этого иностранный язык? Ну да, оно как-бы не помешало бы для расширения кругозора, т.е. пригодилось бы не только для игры - согласен. Но игра для меня - не на первом, не на втором и даже не на пятом месте. Есть на что тратить свои силы и средства.
Я заметил, что все те, кто знают английский язык в достаточной, для игры, степени - всегда высказываются таким образом ("учи английский", переходи на английский") - словно с некоторым оттенком превосходства. Хорошо ли это - вопрос для другой темы; а здесь, в разделе посвященном локализации - обсуждают локализацию. На мой взгляд, очень нелогичным выглядит то, что тему русификации клиента обсуждают не в ключе "что исправить - что оставить", а в ключе "нужно - не нужно". Ребята, игроки, у которых в личных данных черным по белому пишется
Client: Eng - вы вообще что в этом разделе делаете? Просто троллите тех, кто хочет играть в игру, переведенную на их родной язык? И как троллите? Иносказательно выражаетесь в том плане, что они, русскоязычные, люди третьего сорта, неумные, не поумневшие - как написал La Borno? Ну мы же не в нулях, и я вам не минус; мы на форуме. Есть что сказать по делу - скажите; хочется просто выставить себя лучше других, потому что вы владеете более чем одним языком - ну так сделайте это так, чтоб поднять себя не опуская других. Не умеете? Ну так не опускайтесь до "в моей песочнице больше камазиков" - здесь очень мало школьников; люди достаточно зрелые - так будьте зрелыми и в своем постинге.
...А теперь я вернусь к теме: в ССР заявляли, что локализация будет включать в себя перевод всего кроме имен собственных, названий предметов, шипов, планет, систем ets. Почему именно так - и это очень разумное решение - чтобы игроки, говорящие на разных языках, всегда могли понять друг друга.
Я не могу выставить в продажу "Токсичный металл" - потому что, скажем, игрок из Испании не купит его, он не знает - что это такое. Он ищет Toxic metal. Налицо - кривой перевод, скриншот выше я выложил. И я надеюсь, что кроме троллей тему посетит кто-то, кто умеет говорить и по-русски, и по-английски; кто уважительно относится к сторонникам локализации и сможет указать ССР на нарушение ими же данных обещаний, касаемых перевода.
2
La Borno - извини.
Как-то так получилось, я написал более резко чем обычно себе позволяю; видимо, сказалось время суток. Ну, а аргументы я предоставил - и не моя вина, что они не для всех очевидны и убедительны. Каждый имеет право на собственную точку зрения.
January, спасибо
Сообщение отредактировал K E R K: 16 August 2010 - 15:06