Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

[Девпост] 8 золотых правил Евы


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
54 ответов в теме

#21
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8279 сообщений
1043
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

А ты пробовал отключить кночку умного поиска в гугле/Яндексе? Тогда резко уменьшится кол-во ссылок на еву и будет дефолтгый поиск

У уток нет контекстного поиска

https://duckduckgo.c...anonical&ia=web


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#22
canoneerT

canoneerT

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 513 сообщений
267
  • EVE Ingame:canoneerT
  • Corp:3200
  • Ally:3200
  • Client:Eng

Локализация нужна для той части людей, которая плохо понимает английский и играет на русском клиенте. В русском клиенте нет жаргонизмов типа "гайка", "капа", "бука", "репка" и т.д.
И мне прям печет, что среднестатистический посетитель этого форума подхватил форс троллинга локализованных переводов, думая что такие переводы не нужны. ВАМ такие переводы не нужны, а кому-то такой перевод нужнее, чем "правильные и смищние" переводы лизы. Т.к. для кого-то "адаптированный" перевод Лизы выглядит таким же непонятным, как и английский вариант.

Ну и читать кленси-стайл лично мне в разы приятнее, чем жаргонный перевод, который смотрится просто нелепо и неуместно, а главное - не солидно. Мы ж тут себя считаем элитой среди игроков ммо, ведь так?

Такие переводы просто не нубфрендли. Или считаете, что новых игроков нет? Индексация в гугле очень часто ведет на еверу, при поиске гайдов и иной информации по игре. Открывает новичок ссылку, а там "очень правильный перевод непойми для кого сделанный". Вроде и на русском, но все слова просто транслит английских слов. Такой перевод для новичка порождает не меньше вопросов, чем дает ответов.

ЗЫ: мне то вообще фиолетово на перевод, я читаю в оригинале, но прекрасно понимаю для чего требуется локализация.

toКлэнси и локализатор _тим
Я б на вашем месте продолжил выкладывать локализованные блоги на еверу. Хотя бы ради того, что б ловить лулзы с батхерта "элиты"

 

 

1) Ну раз так печёт, поди, сделай что-нибудь, не страдай только, я тебя прошу. 

2) Ну раз не нубфрендли, так что они забыли здесь, на не официальном , не нубфрендли форуме? Есть оф. форум с кленсиязом и шутками

3) Раз тебе приятен Кленсияз, вот ты и читай на нем. И раз тебе нелепо и неуместно... что ты тут забыл, в логове жаргонизмов?

4) Тебе не нравится жаргон? Если клиент на Кленсиязе и нет нормальных гайдов? Займись переводом, что распереживался? А солидно - не солидно... Это ты детям в школе объяснять будешь, договорились?

5)То, что тебе выдает индексация, мне фиолетово, твоя индексация, тебе с ней жить.

 

Раньше люди друг другу писали словарики жаргонизмов, сленга. И проблем не было.

После появления Кленсияза появились проблемы непонимания старыми игроками и играющими не на кленсиязе новых игроков, потому как я ранее говорил в посте обсуждения переводов, что взаимный перевод английский-кленсияз-английский не работает. Получается надо уже писать новый словарик, для старых игроков, которые писали гайды и делали переводы. А новые игроки как-то не пишут словарики и переводы.

 

Как раньше было:

-Ребят, а "флюггехаймен" что такое?

-А это такая хрень для той хрени.

-Понял, спс.

 

Как сейчас:

- Ребят, тут написано "помазать снизу, что бы сверху заблестело?"

- Понятия не имею. Что в оригинале?

-Это оригинал, тут так и написано.

- Дай линк

...

- Дык это же флуггехаймен))


Сообщение отредактировал canoneerT: 23 August 2016 - 20:18

  • 1

#23
mjanri

mjanri

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5177 сообщений
2342
  • EVE Ingame:Anri Ashisthere
  • Corp:EUNI
  • Client:Рус

1) Ну раз так печёт, поди,

Дай и я подую тебе.

 

А что б было почеснаку, раскажи, что конкретно, в переводе запощенном Вердной, заставило тебя столь пренебрежительно говорить о "Клэнсиязе"?

Что так задело и резануло твой нежный грубый, твой легкоранимый железобетонный, с признаками сверхбрутальности, слух, что ты сподобился разразиться тут такими простынями?

 

Не являюсь, ни в коей мере, поклонником той локализации, что всунута сейчас в еву.

Почему, отдельный разговор и не здесь.

Но с другой стороны являюсь страстным поклонником такого рода хейтеров "творчества" Клэнси.

Они... они такие няшно-липкие. :)

Им так приятно показывать свою "избранность" за чужой счет!

Пойду руки вымою...


  • 1
"...люди - идиоты...Челов-ву дали возможность бороздить космос, но оно хочет заниматься потреблением - пить пиво и смотреть сериалы.... (с) Бредбери

 

 

 


#24
canoneerT

canoneerT

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 513 сообщений
267
  • EVE Ingame:canoneerT
  • Corp:3200
  • Ally:3200
  • Client:Eng

Дай и я подую тебе.

 

А что б было почеснаку, раскажи, что конкретно, в переводе запощенном Вердной, заставило тебя столь пренебрежительно говорить о "Клэнсиязе"?

Что так задело и резануло твой нежный грубый, твой легкоранимый железобетонный, с признаками сверхбрутальности, слух, что ты сподобился разразиться тут такими простынями?

 

Не являюсь, ни в коей мере, поклонником той локализации, что всунута сейчас в еву.

Почему, отдельный разговор и не здесь.

Но с другой стороны являюсь страстным поклонником такого рода хейтеров "творчества" Клэнси.

Они... они такие няшно-липкие. :)

Им так приятно показывать свою "избранность" за чужой счет!

Пойду руки вымою...

Ну, ты это подуй не мне, а тому приятелю, кому я отвечал (куда дунуть, я думаю ты знаешь). И не советую дуть всем подряд.

...И ты лучше весь помойся, и зубы почисти.


Сообщение отредактировал canoneerT: 23 August 2016 - 20:24

  • 0

#25
mjanri

mjanri

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5177 сообщений
2342
  • EVE Ingame:Anri Ashisthere
  • Corp:EUNI
  • Client:Рус

бла-бла....на...бла-бла...

Не удивлен.

И тому что ответов нет.

И помойно-подзаборному стилю общения, но...

Но ведь берется рассуждать о стилистике и уместности вариантов перевода!

Это гопота к светлому тянеться, или он мимокрокодил?


  • 1
"...люди - идиоты...Челов-ву дали возможность бороздить космос, но оно хочет заниматься потреблением - пить пиво и смотреть сериалы.... (с) Бредбери

 

 

 


#26
canoneerT

canoneerT

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 513 сообщений
267
  • EVE Ingame:canoneerT
  • Corp:3200
  • Ally:3200
  • Client:Eng

бла-бла....на...бла-бла...

Не удивлен.

И тому что ответов нет.

И помойно-подзаборному стилю общения, но...

Но ведь берется рассуждать о стилистике и уместности вариантов перевода!

Это гопота к светлому тянеться, или он мимокрокодил?

ты случайно не из заповедника на Mail.ru сбежал?


  • 0

#27
Aristash

Aristash

    Открылась бездна, звезд полна, Звездам числа нет, бездне дна.

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1140 сообщений
157
  • EVE Ingame:Aristash
  • Client:Eng

Локализация нужна для той части людей

Не нужно в этой игре, этих ненужных людей. Оказуалили только все, второгодники, маргиналы и маглы. Маршруткоезды! Страдайте в танчики, оставьте нас в покое с гейтами, буками, спотами и бш наперевес. Вон отсюда!  :icon_twisted:


  • 1

"Те, кто достаточно умен, чтобы не лезть в политику, наказываются тем, что ими правят люди, глупее их самих" -- Платон

"В отсутствии достойного руководства, каждый может стать неблагонадежным" -- Роб Смит
"Смерть не имеет к нам никакого отношения, когда мы есть, то смерти еще нет, а когда смерть наступает, то нас уже нет" -- Эпикур


#28
Vollhov

Vollhov

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18537 сообщений
2601
  • EVE Ingame:Vollhov Jr (Vollhov)
  • DUST Ingame:Такой игры не существует
  • EVE Alt:-
  • Corp:НПС Бомж
  • Ally:Амарычи
  • Client:Рус

canoneerT

Успокойся и ни когда не спорь и не заводи разговор с FerrusManus

Он один из яростных фанатиков CCP. Что бы не сделали, что бы не предложили он всегда всегда будет ТАНКОВАТЬ. :icon_twisted:


  • 3

ihnLXpl.jpg

Скорость нужна, а поспешность вредна. (С) Суворов.

 


#29
Marko from Tropoja

Marko from Tropoja

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1991 сообщений
414
  • EVE Ingame:Marko from Tropoja
  • Corp:FROZEN HEADS
  • Client:Eng

- Более дорогие итемы не всегда более лучшие.

Не надо так.


  • 0

#30
FerrusManus

FerrusManus

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4030 сообщений
624
  • EVE Ingame:Captain Semper
  • Corp:Weyland-Yutani
  • Ally:Brothers of Tangra
  • Client:Eng

canoneerT
Успокойся и ни когда не спорь и не заводи разговор с FerrusManus
Он один из яростных фанатиков CCP. Что бы не сделали, что бы не предложили он всегда всегда будет ТАНКОВАТЬ. :icon_twisted:

Вот у тебя бомбит то. Аж в моем захолустье зарево было видно.
Я фанат сср до тех пор, пока они делают правильные вещи. Не моя проблема, что ты ешь кактус, который тебе не нравится и ноешь по поводу и без.

Не нужно в этой игре, этих ненужных людей. Оказуалили только все, второгодники, маргиналы и маглы. Маршруткоезды! Страдайте в танчики, оставьте нас в покое с гейтами, буками, спотами и бш наперевес. Вон отсюда! :icon_twisted:

Типичный илитарий, который не способен понять, что в мире есть люди отличные от него.
Собственно это разновидность расиста. И его еще плюсуют, лол :D

canoneerT
Еверу является крупным порталом. И для новичков в том числе. А, ну или новички не нужны таким илитариям? Пусть игра загнется. Норм.

Собственно, все как обычно. Тред скатился в очередное обсуждение перевода, в очередное поливание отходами жизнедеятельности ССР. Это удивительные люди. Они играют в игру, которая им не нравится. В каждом девблога просто полно активных хейтеров.

"Ууу, как плохо сделали ССР!" - сказал рандомный хейтер запуская Еву в очередной раз. "Отвратительно! Играть невозможно!" - вылетело с его уст, но играть то НАДО

Мне обидно лишь за то, что я не сдержался и ответил очевидному гопо-хейтеру.

Сообщение отредактировал FerrusManus: 24 August 2016 - 8:16

  • 0
Изображение

#31
Asterologist

Asterologist

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 671 сообщений
7
  • EVE Ingame:Asterologist
  • Corp:WH-Objects
  • Client:Eng
Прикольно. Два события.
1. Бесплатные выходные EVE в Steam.
2. Девблог с правилами которым более 10 лет.
Прогресс, однако. :)
  • 0

#32
Komtur

Komtur

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 966 сообщений
192
  • EVE Ingame:Kom Ormand
  • EVE Alt:Rainery Toralen
  • Corp:Hell Brothers
  • Client:Рус

Прикольно. Два события.
1. Бесплатные выходные EVE в Steam.
2. Девблог с правилами которым более 10 лет.
Прогресс, однако. :)

Хочешь их связать?
  • 0

#33
PANZER1233000

PANZER1233000

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1590 сообщений
-592
  • EVE Ingame:PANZER1233000
  • DUST Ingame:-
  • Corp:SLK X
  • Ally:Пет гунов :D
  • Client:Eng

Локализация нужна для той части людей, которая плохо понимает английский и играет на русском клиенте. В русском клиенте нет жаргонизмов типа "гайка", "капа", "бука", "репка" и т.д.
И мне прям печет, что среднестатистический посетитель этого форума подхватил форс троллинга локализованных переводов, думая что такие переводы не нужны. ВАМ такие переводы не нужны, а кому-то такой перевод нужнее, чем "правильные и смищние" переводы лизы. Т.к. для кого-то "адаптированный" перевод Лизы выглядит таким же непонятным, как и английский вариант.

Ну и читать кленси-стайл лично мне в разы приятнее, чем жаргонный перевод, который смотрится просто нелепо и неуместно, а главное - не солидно. Мы ж тут себя считаем элитой среди игроков ммо, ведь так?

Такие переводы просто не нубфрендли. Или считаете, что новых игроков нет? Индексация в гугле очень часто ведет на еверу, при поиске гайдов и иной информации по игре. Открывает новичок ссылку, а там "очень правильный перевод непойми для кого сделанный". Вроде и на русском, но все слова просто транслит английских слов. Такой перевод для новичка порождает не меньше вопросов, чем дает ответов.

ЗЫ: мне то вообще фиолетово на перевод, я читаю в оригинале, но прекрасно понимаю для чего требуется локализация.

toКлэнси и локализатор _тим
Я б на вашем месте продолжил выкладывать локализованные блоги на еверу. Хотя бы ради того, что б ловить лулзы с батхерта "элиты"

Ну да батхерты ловит, бетхерт ловит тот кого на херах оттоскают за ересь которую он несет, потом он еще пару раз сливается не поняв команду фк затупив и тд и по достижению реактивной тяги под гоняемый сапогом летит учить сленг либо включает англ клиент. Ну а третий вариант это продолжать страдать ибо под нуба ни кто не будет подстраиваться и если он не знает что такое апрочим гайку и умирает это его проблемы и проблемы ССР когда такие личности рейджквитают с игры :trololo:

Сообщение отредактировал PANZER1233000: 25 August 2016 - 9:49

  • 0

95009125.png


#34
krav3D

krav3D

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2523 сообщений
380
  • EVE Ingame:Kraved
  • Client:Рус

И мне прям печет, что среднестатистический посетитель этого форума подхватил форс троллинга локализованных переводов, думая что такие переводы не нужны. ВАМ такие переводы не нужны, а кому-то такой перевод нужнее, чем "правильные и смищние" переводы лизы. Т.к. для кого-то "адаптированный" перевод Лизы выглядит таким же непонятным, как и английский вариант.

Кленси сам запорол свой перевод до такой степени, что гайки и прочие жаргонизмы стали более понятны нубу.
На этом форуме и оф форуме не раз говорили, что он делает нечитаемую хрень, но локализация все же появилась на транке. Теперь страдают все. И те кому пришлось перейти на англ, и нубы, что будут читать патчноуты и гайды с бублями и карами. Но это лучше, чем если он будут втыкать в корабли автоматического развертывания и прочие системы генерации помех, или как они там.
  • 0

#35
FerrusManus

FerrusManus

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4030 сообщений
624
  • EVE Ingame:Captain Semper
  • Corp:Weyland-Yutani
  • Ally:Brothers of Tangra
  • Client:Eng

Кленси сам запорол свой перевод до такой степени, что гайки и прочие жаргонизмы стали более понятны нубу.
На этом форуме и оф форуме не раз говорили, что он делает нечитаемую хрень, но локализация все же появилась на транке. Теперь страдают все. И те кому пришлось перейти на англ, и нубы, что будут читать патчноуты и гайды с бублями и карами. Но это лучше, чем если он будут втыкать в корабли автоматического развертывания и прочие системы генерации помех, или как они там.

Переведи мне jammer?
Локализация это перевод, а не транслит. Локализация служит для понимания терминов. Поэтому когда jammer переводят как

системы генерации помех

это хороший перевод, т.к. он дает понимание термина: джаммер создает помехи.
Поэтому когда человек в русском клиенте лезет искать генератор помех, т.к. он прочитал об этом в блоге, то он его находит там, где и ожидал.

Локализация служит определенной цели и эту цель она достигает. А то, что ты не понимаешь зачем она нужна и как это работает, не означает, что кленси и ко делают не правильно.
Локализация делается не для тех, кто играет на английском клиенте и, почему-то, читает локализованные девблоги.

Сообщение отредактировал FerrusManus: 25 August 2016 - 8:56

  • 0
Изображение

#36
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46981 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

играет на английском клиенте и, почему-то, читает локализованные девблоги.


Внезапно, чем больше текст, тем труднее воспринимать его на чужом языке. Поэтому многие играют с локализованным клиентом и английскими названиями, ибо почитать описание миссии на русском проще, чем на английском. И при этом это описание никак не мешает взаимодействию со сленгом.
Для того, чтобы играть на английском клиенте разговорный английский вообще знать не надо.

Поэтому когда jammer переводят как
это хороший перевод, т.к. он дает понимание термина: джаммер создает помехи.


То это плохой перевод, так как 90% электроники это системы генерации помех - скорости, локу, сенсорам, откачке и так далее. Но это отдельный разговор, с электроникой все совсем плохо.
  • 0

#37
FerrusManus

FerrusManus

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4030 сообщений
624
  • EVE Ingame:Captain Semper
  • Corp:Weyland-Yutani
  • Ally:Brothers of Tangra
  • Client:Eng

Внезапно, чем больше текст, тем труднее воспринимать его на чужом языке. Поэтому многие играют с локализованным клиентом и английскими названиями, ибо почитать описание миссии на русском проще, чем на английском. И при этом это описание никак не мешает взаимодействию со сленгом.
Для того, чтобы играть на английском клиенте разговорный английский вообще знать не надо.

В таком случае оптимальный вариант в девблоге, на уровне с переводенным названием предмета/термина, указывать английский вариант (в скобках или как хайлайт).
Но это организационный вопрос, а не претензия к локализации.
Я сейчас открыл рандомный девблог на русском и не испытал проблем с пониманием контекста, т.к. если знаешь значение английского термина (такой как джаммер или ремоут репер), то какие проблемы могут быть?
Есть некоторые нарекания к выбору "ступень" вместо "уровень", но это минорные замечания.

И мы скатились в оффтоп, поэтому предлагаю завязать.

Сообщение отредактировал FerrusManus: 25 August 2016 - 9:41

  • 0
Изображение

#38
PANZER1233000

PANZER1233000

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1590 сообщений
-592
  • EVE Ingame:PANZER1233000
  • DUST Ingame:-
  • Corp:SLK X
  • Ally:Пет гунов :D
  • Client:Eng
Ферус опять бегает по всем темам и греет хул энерджайзер смазывая сопло нанопастой дабы все не выгорело :trololo:

"Психологию инфоморфов" выучил в пятерку все уже, или "навыки деловых отношений" давай Ферус не заглядывая в свой русский клиент скажи англ название второго навыка в ковычках :D
  • 0

95009125.png


#39
Komtur

Komtur

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 966 сообщений
192
  • EVE Ingame:Kom Ormand
  • EVE Alt:Rainery Toralen
  • Corp:Hell Brothers
  • Client:Рус
Как ваш диалог о переводе относится к треду?
  • 0

#40
Alexandr Gorr

Alexandr Gorr

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 103 сообщений
31
  • EVE Ingame:Alexandr Gorr
  • Corp:Russo
  • Ally:Dream Fleet
  • Client:Eng

Хочешь их связать?

Думаю он хотел сказать: Совпадение? Не думаю!


  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users