Говорим спасибо администрации форума и модератору Janet лично.
Сообщение отредактировал makstomaks: 17 November 2017 - 20:45
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
- В большинстве случаев, единственная возможность находится в 100% безопасности от агрессии это нахождение в станции. Клока на сейфспоте так же неплохо работает (прим. фантом видимо не особо в курсе, что случайные дисконекты без особых трудов позволяют игнорировать это).
Во время битвы за калдари прайм мой клочный рифтер находящийся в 420км от титана расклочили мимокрокодилы варпающие в грид.
WAR IS PEACE. FREEDOM IS SLAVERY. FRIENDSHIP IS MAGIC. PINKIE PIE IS WATCHING YOU FOREVER!
Ну, эээ, я тут не при чем!
Фантом на немецком запостил 2 числа, потом с немецкого же был произведен этот перевод. Теперь фалькон, спустя 20 дней, расщедрился на английскую версию, которую я и перевел. Я немецкую версию естетсвенно не видел, потому что не смотрю на заголовки на немецком, и не думал, что оригинальные статья сначала постятся на нем.
Впрочем, там перевод на каком то кленсиязе, ничего не понятно.
Что за метрополии?!
Сообщение отредактировал makstomaks: 22 August 2016 - 18:45
- Никогда не летайте на чем-то (или не возите что-то), чего вы не можете позлить себе потерять. Это означает, что вы не должны летать на корабле, который не можете пересобрать.
Оговорка по фрейду =)
В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.
Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.
Запросто:
Спойлер
Что называется почувствуйте разницу...
Кленсияз звучит как в сериалах про ментов, доярок из хацапетовки и прочих морских дьяволов. Т.е. очень неестесвенно. Потому и корёжит, читая. А если учесть всяческие флюггехаймены, которые Кленси вдоволь наплодил, так вообще мрак.
Сообщение отредактировал canoneerT: 23 August 2016 - 12:01
Локализация нужна для той части людей, которая плохо понимает английский и играет на русском клиенте. В русском клиенте нет жаргонизмов типа "гайка", "капа", "бука", "репка" и т.д.Что называется почувствуйте разницу...
Кленсияз звучит как в сериалах про ментов, доярок из хацапетовки и прочих морских дьяволов. Т.е. очень неестесвенно. Потому и корёжит, читая. А если учесть всяческие флюггехаймены, которые Кленси вдоволь наплодил, так вообще мрак.
Сообщение отредактировал FerrusManus: 23 August 2016 - 14:55
Такие переводы просто не нубфрендли.
Осталось понять почему он должен быть нубфрендли.
Я встречал/встречаю множество 5+летних игроков, сидящих в хайсеках и НЕНАВИДЯЩИХ суицидников. Эти люди считают, что суицидники - бесчестны и их надо запретить. Пост о ццп развинчивает эти глупые утверждения.
И если честно, в моем переводе не сильно больше, хм, "непонятных" новичку слов, чем в переводе с оффорума. Я бы мог показать скриншот поста с автопроверкой хрома, что убедить в этом. У меня вот в ЭТОМ посту и то подчеркиваний на сантиметр текста больше, чем сверху.
Мне мимолетно припекло с коммента canoneerT, поэтому мой пост не про конкретно этот перевод.Осталось понять почему он должен быть нубфрендли.
Я встречал/встречаю множество 5+летних игроков, сидящих в хайсеках и НЕНАВИДЯЩИХ суицидников. Эти люди считают, что суицидники - бесчестны и их надо запретить. Пост о ццп развинчивает эти глупые утверждения.
И если честно, в моем переводе не сильно больше, хм, "непонятных" новичку слов, чем в переводе с оффорума. Я бы мог показать скриншот поста с автопроверкой хрома, что убедить в этом. У меня вот в ЭТОМ посту и то подчеркиваний на сантиметр текста больше, чем сверху.
Сообщение отредактировал FerrusManus: 23 August 2016 - 15:06
Я практически во всех своих переводах стараюсь избегать сленга именно потому, что полностью написанный на сленге перевод НЕ ЧИТАЕМ. Да, я не всегда последователен - иногда перевожу скиллы как навык, иногда оставляю скиллами, но это потому, что я не профессиональный переводчик, да и мой основной мотив - последующее обсуждение девблога, а не восприятие его новичками. И да, я не всегда удаляю сленг, потому что иногда он нужен для разбавления текста "синонимами", а иногда и внятных аналогов в русском языке нет (или они не пришли мне в голову).
И я вообщем то открыт для идей и предложений, и могу поправить то, что не устраивает.
0 members, 0 guests, 0 anonymous users