Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Переводим Пифу всем миром

штурмовые ракеты

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
34 ответов в теме

#21
Alex Lenin

Alex Lenin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1195 сообщений
1187
  • EVE Ingame:Alex Lenin
  • Corp:No.Mercy
  • Ally:Triumvirate
  • Client:Eng

Пошёл я в русский клиент что бы удостовериться, что я не дурак и перевод для строчки "Sensor str." будет "Сила сенсоров", но и тут Кленси меня переиграл

 

Ico0NYS.png


  • 1

C4NpQTz.png


#22
L'ecran

L'ecran

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18829 сообщений
2241
  • EVE Ingame:L'ecran
  • EVE Alt:Walk'in
  • Client:Eng

а за перевод ру-клиента евы всё ещё отвечает кленси? или он уже поганит своими "переводами" другие проекты?

 

самое забавное, над ним же не было жесткого контроля из консилиума русских филологов, ну возьми, переведи так чтобы было просто и понятно, вплети сленг в перевод, используй прижившиеся термины - нет, гиперпереход, док-камера и отсек с общим доступом во все поля

 

впрочем не знающие английского языка в 2к20 заслуживают вот это вот всё



тупо один взгляд на скрины - справа написано кратко, ёмко и понятно, слева бред достоевского которому платят за объем написанного, даже комментировать не нужно


  • 0

На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.

Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.


#23
Roshida

Roshida

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 7 сообщений
0
  • EVE Ingame:Roshida Kasenumi
  • Corp:Terrelian Republic.
  • Ally:White Sky.
  • Client:Eng

В ру клиенте еще периодически всплывает недостача чего-то, что есть в англ клиенте. Сейчас уже навскидку не вспомню, но то ли у обычной цины, то ли еще где, не было написано, что БО может прыгать в ру клиенте. А в англе было написано


  • 0

#24
Alex Lenin

Alex Lenin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1195 сообщений
1187
  • EVE Ingame:Alex Lenin
  • Corp:No.Mercy
  • Ally:Triumvirate
  • Client:Eng

а за перевод ру-клиента евы всё ещё отвечает кленси?

ЕМНИП уже нет, но пятиэтажные термины его наследие. Они не менялись с его эры.

Сообщение отредактировал Alex Lenin: 22 July 2020 - 7:21

  • 0

C4NpQTz.png


#25
Alex Lenin

Alex Lenin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1195 сообщений
1187
  • EVE Ingame:Alex Lenin
  • Corp:No.Mercy
  • Ally:Triumvirate
  • Client:Eng
Блицман дал мне пруфридера в русской локализации.

Начать предлагаю с того, что не должно быть переведено - названия дамаг паттернов которые отсылают к конкретным патронам (Стандарты, деплитед ураниум и т.д.) которые должны соответствовать игнейм названию патронов, которые к счастью не переведены в клиенте.
  • 0

C4NpQTz.png


#26
panzermaster18

panzermaster18

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2801 сообщений
-255
  • EVE Ingame:panzerledi
  • EVE Alt:alecto uranis
  • Client:Eng

Глядя на скрины кленсибреда сразу всплыл вопрос - почему вместо "сопротивление" нельзя было использовать "защита"?

Ну и нафига было в пределах 10ти строк использовать "накопителя"/"заряда"/"энергии" вместо capacitor?

 

PS искренне сочуствую пользователям ру-клиента


Сообщение отредактировал panzermaster18: 22 July 2020 - 13:31

  • 0

#27
MaXamer

MaXamer

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 282 сообщений
9
  • EVE Ingame:maxamer x
  • Client:Рус

Глядя на скрины кленсибреда сразу всплыл вопрос - почему вместо "сопротивление" нельзя было использовать "защита"?

Ну и нафига было в пределах 10ти строк использовать "накопителя"/"заряда"/"энергии" вместо capacitor?

 

PS искренне сочуствую пользователям ру-клиента

Вроде уже 2020, а кто то до сих пор бомбит по поводу локализации.


  • -1

#28
panzermaster18

panzermaster18

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2801 сообщений
-255
  • EVE Ingame:panzerledi
  • EVE Alt:alecto uranis
  • Client:Eng

Вроде уже 2020, а кто то до сих пор бомбит по поводу локализации.

Можно было глянуть мой предыдущий пост и прочитать что я использую eng-client.

А следовательно нечасто вижу творение кленси. Фактически только на скринах.


  • 0

#29
MaXamer

MaXamer

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 282 сообщений
9
  • EVE Ingame:maxamer x
  • Client:Рус

Можно было глянуть мой предыдущий пост и прочитать что я использую eng-client.

А следовательно нечасто вижу творение кленси. Фактически только на скринах.

Сколько играю никаких проблем особо не ощутил, названия только ставить в англ и норм.


  • 0

#30
Alex Lenin

Alex Lenin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1195 сообщений
1187
  • EVE Ingame:Alex Lenin
  • Corp:No.Mercy
  • Ally:Triumvirate
  • Client:Eng

В старт-пост докинул инструкцию как засунуть Кроудиновский перевод в свою пифу.


  • 0

C4NpQTz.png


#31
Tandi

Tandi

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1341 сообщений
1798
  • EVE Ingame:-
  • Corp:-
  • Client:Eng

Блицман дал мне пруфридера в русской локализации.

Начать предлагаю с того,
 

Может Таки Начать Стоит С Исправления Подобного Идиотизма, Пока Не Забылось?

Или С Исправления Своих Же Опечаток?

 

"Импорт файла переобределений pyfa"

"Включение ограничений фита превидёт к удалению любых неподходящих предметов из фита. Вы хотите продолжить?"

"Сохраниь как Новый Набор Имплантов"

 

 

 

 

"Рыночные Цены По умолчанию"

Почему "умолчание" с маленькой если ты следуешь своей какой-то странной логике, по которой слова должны быть с заглавной? Почему нельзя написать нормально "Рыночные цены по умолчанию"?

 

Объяснение "в английской строке с большоой" тоже не очень.

Тут у нас так:

Default Market Prices

Рыночные Цены По умолчанию

 

А следом вот так:

Default Value: %0.3f

Значение по умолчанию: %0.3f

 

Полное отсутствие стиля и последовательности.


Сообщение отредактировал Tandi: 25 July 2020 - 20:38

  • 0

#32
Anti Feminist

Anti Feminist

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1903 сообщений
-10
  • EVE Ingame:Hidan Shepard
  • EVE Alt:Faust Shepard
  • Corp:[DSONS]
  • Ally:Goonswarm Federation
  • Client:Рус

Глядя на скрины кленсибреда сразу всплыл вопрос - почему вместо "сопротивление" нельзя было использовать "защита"?
Ну и нафига было в пределах 10ти строк использовать "накопителя"/"заряда"/"энергии" вместо capacitor?

PS искренне сочуствую пользователям ру-клиента

есть простое слово - конденсатор, вместо этих самых накопительчегото там...)

Сообщение отредактировал Anti Feminist: 31 July 2020 - 22:25

  • 0

#33
Merazor

Merazor

    O'rly?

  • EVE-RU Team
  • 22614 сообщений
4779
  • EVE Ingame:Odris Meza
  • Corp:Anteiku. [.RE]
  • Ally:Psychokids. <EZ.AT>
  • Client:Eng

В том что это не персонализированное обращение к конкретному лицу.

Лол? Вас в школе чему простите учили?


Сообщение отредактировал Merazor: 02 August 2020 - 4:58

  • 0
Posted Image

#34
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

Лол? Вас в школе чему простите учили?

нас учили что "Вы, Сергей Александрович", но "вы, школьники".


  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#35
Merazor

Merazor

    O'rly?

  • EVE-RU Team
  • 22614 сообщений
4779
  • EVE Ingame:Odris Meza
  • Corp:Anteiku. [.RE]
  • Ally:Psychokids. <EZ.AT>
  • Client:Eng

нас учили что "Вы, Сергей Александрович", но "вы, школьники".

Ну вот и меня тоже, но видимо не всех.
  
 

В том что это не персонализированное обращение к конкретному лицу.


А потом удивляемся что переводы плохи. Когда те кто переводят, даже базовые вещи русского языка не знают, не то что иностранного.

Сообщение отредактировал Merazor: 03 August 2020 - 18:46

  • 0
Posted Image




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users