Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Неточности, ошибки, несоотвествия перевода


  • Закрытая тема Тема закрыта
603 ответов в теме

#381
Chegevarich

Chegevarich

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1551 сообщений
570
  • EVE Ingame:iChegevarich
  • Client:Eng
myst, извините за интимный вопрос, а вы эсминцы водите?
  • 0

#382
Harry

Harry

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 253 сообщений
41
  • EVE Ingame:HarryAR
  • EVE Alt:Deyro
  • Corp:AND.
  • Ally:RED
  • Client:Eng

А в чём сложность? Capacitor == конденсатор, очевидно же.

Ну, на тот момент для меня это не было очевидным
  • 0

#383
PSih2097

PSih2097

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 19 сообщений
0
  • EVE Ingame:PSih2097akaBishop
  • Corp:Star Orks
  • Channel:Smolensk, Star Orks
  • Client:Рус

Про это уже говорили. И неоднократно вроде. И упиралось всё, насколько помню в то, что та часть наименований классов кораблей, которая пришла в Еву из морской и авиа классификаций, вносит лишь дополнительную путаницу. Советские и английские/натовские классификации разные.

У нас нет фрегатов, зато есть сторожевики, а помимо эсминцев были ещё и мониторы. Так же сложно отыскать в нашей авиа классификации аналоги интерцептора и интердиктора.


в моем понимании интерцептор -- истребитель - перехватчик (лат. interceptor, от intercipio — перехватываю, отбиваю, пресекаю), а вот интердиктор -- это уже наверное из Star Wars взято, но масштабом по меньше (там вейдер на таком летал)

Сообщение отредактировал PSih2097: 17 August 2010 - 14:47

  • 0
Тебя оскорбили - забудь, тебя унизили - прости, тебя ударили... вспомни все и убей.
One shot - one kill, no luck just skill.
Каска, комбинезон цвета хаки, противогаз, карабин М4 - именно так выглядит обычный американский нефтяник.

#384
myst

myst

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1192 сообщений
664
  • EVE Ingame:Shinah Myst
  • Corp:CEDRA
  • Client:Eng

myst, извините за интимный вопрос, а вы эсминцы водите?

Вожу.
  • 0

#385
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Ну, на тот момент для меня это не было очевидным

Это всё из-за того, что ты английский вообще не знаешь.

capacitor , Прилагательное
конденсаторный
capacitor , Существительное
конденсатор м

Так, что лучше вообще не помогай нубам, будет лучше)
Ибо самый примитивный вопрос, тебя уже ставит в тупик...
Мне вот интересно, когда ты читал слово капаситор, ты у себя в голове как его на русский перевордил?
  • 0

#386
Harry

Harry

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 253 сообщений
41
  • EVE Ingame:HarryAR
  • EVE Alt:Deyro
  • Corp:AND.
  • Ally:RED
  • Client:Eng

Это всё из-за того, что ты английский вообще не знаешь.

Сам английский знаю на уровне "со словарем"

м?

Мне вот интересно, когда ты читал слово капаситор, ты у себя в голове как его на русский перевордил?

Никак. Капаситор, капа. Другое дело- как понимал? По нубству просто определил для себя как "Энергия корабля", потом уже даже не задумывался. Капа- она и есть капа.
  • 0

#387
Chegevarich

Chegevarich

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1551 сообщений
570
  • EVE Ingame:iChegevarich
  • Client:Eng

Вожу.


Многие мои знакомые играющие давно и сравнительно недавно не сразу ответили на этот вопрос... Просто фраза - ты дестры водишь? - понятна 99% игроков, а вот вопрос - ты водишь эсминцы? - боюсь подавляющее большинство поставит в тупик.
  • 0

#388
myst

myst

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1192 сообщений
664
  • EVE Ingame:Shinah Myst
  • Corp:CEDRA
  • Client:Eng

...а вот вопрос - ты водишь эсминцы? - боюсь подавляющее большинство поставит в тупик.

Это печально. Хотя, на фоне общей безграмотности, не удивительно.
  • 0

#389
Dimius

Dimius

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 567 сообщений
4
  • EVE Ingame:Taisi
  • Corp:ex -FRS-
  • Ally:Реал
  • Client:Eng

в моем понимании интерцептор -- истребитель - перехватчик (лат. interceptor, от intercipio — перехватываю, отбиваю, пресекаю), а вот интердиктор -- это уже наверное из Star Wars взято, но масштабом по меньше (там вейдер на таком летал)

Вы ошибаетесь, вейдер не летал в фильме на таком классе кораблей. Их вообще не показывали в фильмах. Immobiliser-418 Interdictor (Interdictor Cruiser) ввели в имперский флот после битвы при Явине. Он использовался для того, чтоб не дать кораблям уйти в гиперпространство или же вытянуть корабли из гиперпространственного тоннеля в реальное пространство для инспекции или во время засады.

Прикрепленные изображения

  • interdictor_cruiser.jpg

  • 0

#390
JesDarkJewel

JesDarkJewel

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 952 сообщений
52
  • EVE Ingame:JesDarkJewel
  • Corp:Tungus Revolt
  • Channel:Tungus
  • Client:Рус

А че такое "Селезень"? :)

и кто после этого защитники английской версии?
Эти люди на английском клиенте играют понятия не имея как называются корабли... видимо для них Drake это что-то созвучное дракону! великой птице....

...
А в чём сложность? Capacitor == конденсатор, очевидно же.

Дяденька... у вас температуры нету? а то как-то после кучи гневных постов в сторону русклиентщиков... я вижу сообщение о том как понимать русклиентщиков...

в моем понимании интерцептор -- истребитель - перехватчик (лат. interceptor, от intercipio — перехватываю, отбиваю, пресекаю), а вот интердиктор -- это уже наверное из Star Wars взято, но масштабом по меньше (там вейдер на таком летал)

Блесну ново-полученными знаниями :D)))

http://en.wikipedia...._Dynamics_F-111

The General Dynamics F-111 "Aardvark" is a medium-range interdictor ....
Developed in the 1960s ...


До звездных войн оставалось.......
  • 0
Один аккаунт - залог долгой и интересной игры.
Ева - игра про взаимоотношения людей.
Он тоже скоро научится летать -> Изображение

#391
L'ecran

L'ecran

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 18829 сообщений
2241
  • EVE Ingame:L'ecran
  • EVE Alt:Walk'in
  • Client:Eng
Captain Obvios to the rescue!
  • 0

На еве-ру нет места лжи, ненависти и некачественному постингу - надеюсь, это ты запомнишь.

Это частный ресурс, тут нет никакой справедливости, несмотря на то, что про неё тут много пишут, тут предвзятое модерирование, тут всем плевать на правила, если есть какой-то интерес или профит. Бороться за правду на этом форуме не имеет смысла.


#392
Harry

Harry

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 253 сообщений
41
  • EVE Ingame:HarryAR
  • EVE Alt:Deyro
  • Corp:AND.
  • Ally:RED
  • Client:Eng

и кто после этого защитники английской версии?

И кто же?
  • 0

#393
myst

myst

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1192 сообщений
664
  • EVE Ingame:Shinah Myst
  • Corp:CEDRA
  • Client:Eng

и кто после этого защитники английской версии? Эти люди на английском клиенте играют понятия не имея как называются корабли... видимо для них Drake это что-то созвучное дракону! великой птице...

Я думаю, что всё намного проще или даже так (III).

Дяденька... у вас температуры нету? а то как-то после кучи гневных постов в сторону русклиентщиков... я вижу сообщение о том как понимать русклиентщиков...

Это не так.

Сообщение отредактировал myst: 18 August 2010 - 10:09

  • 0

#394
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Никак. Капаситор, капа. Другое дело- как понимал? По нубству просто определил для себя как "Энергия корабля", потом уже даже не задумывался. Капа- она и есть капа.

Видишь, как всё ущербно из-за того, что ты начал играть в английскую версию, не зная английского языка...
Нубы, которые начали с русс-клиента, хоть знать будут, что таинственное слово КАПАСИТОР, это всего лишь конденсатор, такое простое и понятное слово.
Кстати, капа говоришь, она и есть капа?, а ты погляди, как переводится слово Capa с инглиш...

Дело-то все в том, что человек (не знающий инглиш), начавший игру с русского клиента, хоть ОСОЗНАННО тыкает по кнопкам, понимая, что на этих кнопках написано. Он хотя бы прочтет описания миссий и предметов, на понятном ему языке. Затем он выучит игровой сленг, сопоставит русские и английские названия, которые ДОЛЖНЫ быть в переводе в скобках после русских названий. И будет все у этого нуба хорошо.
А тот, кто не зная инглиш, подобно обезьянке жмакает кнопки с набором букв и просто тупо запоминает, что будет, если "жмакнуть вот ету кнопку", но при этом радеют за английский клиент, конечно, так и не узнают что капаситор, это конденсатор. И у них обычное русское слово будет вызывать "ужОс восприятия"...
  • 1

#395
Garry

Garry

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 297 сообщений
-132

Видишь, как всё ущербно из-за того, что ты начал играть в английскую версию, не зная английского языка...
Нубы, которые начали с русс-клиента, хоть знать будут, что таинственное слово КАПАСИТОР, это всего лишь конденсатор, такое простое и понятное слово.
Кстати, капа говоришь, она и есть капа?, а ты погляди, как переводится слово Capa с инглиш...

Дело-то все в том, что человек (не знающий инглиш), начавший игру с русского клиента, хоть ОСОЗНАННО тыкает по кнопкам, понимая, что на этих кнопках написано. Он хотя бы прочтет описания миссий и предметов, на понятном ему языке. Затем он выучит игровой сленг, сопоставит русские и английские названия, которые ДОЛЖНЫ быть в переводе в скобках после русских названий. И будет все у этого нуба хорошо.
А тот, кто не зная инглиш, подобно обезьянке жмакает кнопки с набором букв и просто тупо запоминает, что будет, если "жмакнуть вот ету кнопку", но при этом радеют за английский клиент, конечно, так и не узнают что капаситор, это конденсатор. И у них обычное русское слово будет вызывать "ужОс восприятия"...



Ради интереса, войди в любой нубканал типа "Помощь", "Мозг" или еще какой то посещаемый новичками...

возможно ты будешь очень удивлен тому что увидишь...

Когда эти самые новички играя в распрекрасный "русский" клиент, читая абсолютно русские слова, и даже проходя обучение на том же "русском".... такие вопросы задают - что олигофрены отдыхают...

когда подобные вопросы всплывали у новичков 2-3-4 года назад - это списывалось на недостаточное знание английского...

внимание вопрос: а почему сейчас?

люди приходящие в еву стали на три порядка тупее - не понимая распрекрасный, понятный русский перевод? или он недостаточно прекрасен?

или? предложи свой вариант ответа...

ЗЫ: конденсатор... может по сути и верно... но мягко говоря нелитературно... тогда бы уж аккумулятором обозвали для более ассоциативной понятности...

Сообщение отредактировал Garry: 18 August 2010 - 14:41

  • 0

#396
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Ради интереса, войди в любой нубканал типа "Помощь", "Мозг" или еще какой то посещаемый новичками...
возможно ты будешь очень удивлен тому что увидишь...

Заходил, ничего экстраординарного не заметил. Что два года назад, что сейчас одни и те же вопросы. Иногда глупые, иногда очень глупые бывают... Ничего коренным образом не поменялось. Да, сейчас появляются русские названия в вопросах. Но если ты хочешь помочь нубам и заходишь на эти каналы для того, чтобы не постибаться, а действительно помочь, то ты должен знать РУССКИЕ варианты названий. Если же не хочешь, или не можешь этого, то нех тебе делать на этих каналах...

ЗЫ: конденсатор... может по сути и верно... но мягко говоря нелитературно... тогда бы уж аккумулятором обозвали для более ассоциативной понятности...

То есть, ты хочешь сказать, что слово "капаситор" звучит более литературно? Может тогда нам перестать "самолёт" так стрёмно называть, а начать называть красиво - флайн-машине? :)
з.ы. а конденсатор в игре могли конечно накопителем, например, назвать или тем же аккумулятором, тут уже специалисты должны своё слово говорить. Что там на космическом корабле...
Только вот capacitor переводится именно как конденсатор. И англичанин когда говорит это слово понимает его как конденсатор и никак иначе...

Сообщение отредактировал ZoolooZ: 18 August 2010 - 17:16

  • 0

#397
myst

myst

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1192 сообщений
664
  • EVE Ingame:Shinah Myst
  • Corp:CEDRA
  • Client:Eng

Может тогда нам перестать "самолёт" так стрёмно называть, а начать называть красиво - флайн-машине?

Кхе-кхе... Aircraft тащемта.
  • 0

#398
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Кхе-кхе... Aircraft тащемта.

Ну, Aircraft нверно лучше перевести как "воздушное судно", а вот самолёт всеже это flying-machine.
Хотя, конечно, спорить не буду, инглиш - это не моё...
Просто, у меня в словаре (словарь правда старый, за 1994 год) переводится именно так. Как это у англичан на самом деле, я не в курсе...
Дело-то не в правильности перевода, а в том что русское слово уже становится неуместным и странно звучащим. Вместо русского аналога, иностранное слово звучит уже лучше и кажется предпочтительней. Хотя смысл у слов и одинаковый.
  • 0

#399
myst

myst

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1192 сообщений
664
  • EVE Ingame:Shinah Myst
  • Corp:CEDRA
  • Client:Eng

Ну, Aircraft нверно лучше перевести как "воздушное судно", а вот самолёт всеже это flying-machine.

Мало того, что бред, так ещё и с ошибкой. Читай словари.
  • 0

#400
1o1.sus

1o1.sus

    У вас ЕВА, это не лечится...

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5388 сообщений
451
  • EVE Ingame:1olsus
  • Corp:PO NY
  • Ally:OOS
  • Channel:PVP Bar
  • Client:Eng
как это прекрасно

xxx > %асты только и можите толпой убивать когда выкидывает %оны


Сообщение отредактировал 1o1.sus: 19 August 2010 - 0:51

  • 0
Изображение




2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users