Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Программное заявление Clancy/Dotted Line

каминг-аут локализация

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
541 ответов в теме

#441
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7920 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-
Блиндированных транспортов уже нет.

Жаль. Вдвойне жаль в контексте программного заявления про "Сивлое бурчево". Стилистически выдержанный перевод в терминах XIX-го века был бы... стилен.

 

Вот, например, для разнообразных резистов можно использовать хорошее слово "мамеринец". "Иван Никифорович, будьте любезны установить мамеринец для электрических колебаний в Ваш блиндированный транспорт" -- звучит, а?


  • 2

Aunt_Tom.png
 

 


#442
Veronika

Veronika

    Clone Grade Nu

  • EVE-RU Team
  • 8998 сообщений
1824
  • EVE Ingame:Amelita Robiros
  • Client:Eng

Тем, что он не военный, не? :mellow:

 

Баджер - куда более военный, чем любой дипспейс.

В этих корытах не то что дырки для ружья нет, в них нельзя даже 1 лайт дрона запихнуть

Ты точно не путаешь значения "военный транспортник" и "боевой корабль"?  :huh: 

 

Как-то не замечала, хоть и приходилось лететь, чтобы самолеты ВТА были сплошь увешаны пушками и ракетными подвесками.


  • 0
У меня есть серьезный недостаток - я терпеть не могу идиотов.

#443
Infine

Infine

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2689 сообщений
770
  • EVE Ingame:Torgeir Hekard
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

Ты точно не путаешь значения "военный транспортник" и "боевой корабль"?  :huh:

 

Как-то не замечала, хоть и приходилось лететь, чтобы самолеты ВТА были сплошь увешаны пушками и ракетными подвесками.

У нас все транспортники - военные. Даже на блокадниках есть слоты пот турели/ланчеры. И только дипспейсы - кривые и убогие инвалиды, которые не умеют даже в теории ни стрелять, ни ноги делать. Менее приспособлены к боевым условиям разве что фуры.

 

Если бы мне дали выбор, на каком индусе летать по боевым зонам - дипспейс был бы последним, что я выберу.


  • 1

#444
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7920 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-

Как-то не замечала, хоть и приходилось лететь, чтобы самолеты ВТА были сплошь увешаны пушками и ракетными подвесками.

(занудства ради) Вероника, при следующей встрече с Ил-76ТД загляните ему э... в хвост :)

 

(к предмету обсуждения эта реплика отношения не имеет)
 


  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#445
Alamar

Alamar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 940 сообщений
218
  • EVE Ingame:Sheltem Dark
  • EVE Alt:Theia Dark
  • Corp:ROLEM
  • Ally:-LSH-
  • Channel:myfly
  • Client:Eng

ты споришь или поддерживаешь? :)

Спорю с вариантом "блокадник" - по описанным выше причинам, но при этом согласен, что лучше бы эти корабли обозвать одним словом (благо слово такое в русском языке вполне наличествует), а не тремя.


  • 0

Немногие знают, что при помощи загибания пальцев можно досчитать вовсе не до 10, а до 1023.


#446
Hechee

Hechee

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3497 сообщений
197
  • EVE Ingame:Hechee
  • Client:Eng

тремя тоже можно. я уже писал: транспорт прорыва блокады нормально уживается с устоявшимся сленгом "блокадник".

да и в оригинале многое из трех слов: хаки например.


  • 0

#447
Ale_xXx

Ale_xXx

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 814 сообщений
54
  • EVE Ingame:CrazyAlexXx
  • Corp:FU.CK
  • Ally:IN.SP
  • Client:Eng

ща прикольно стало. новичёк спрашивает а что за скилл а в какой он группе. и ты такой посмотри в "навигации" а он опа навигации то нету.

Или наоборот в паузе во время боя "...корабельные системы управления..." - ээ давай, потом...


  • 0

#448
Hechee

Hechee

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3497 сообщений
197
  • EVE Ingame:Hechee
  • Client:Eng

ага. связь м-ду оригиналом и переводом должна быть явной. это же не локализация на отдельный ру-сервер


  • 0

#449
DarkPhoenix

DarkPhoenix

    Hatred

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 28656 сообщений
4376

У нас все транспортники - военные. Даже на блокадниках есть слоты пот турели/ланчеры. И только дипспейсы - кривые и убогие инвалиды, которые не умеют даже в теории ни стрелять, ни ноги делать. Менее приспособлены к боевым условиям разве что фуры.
 
Если бы мне дали выбор, на каком индусе летать по боевым зонам - дипспейс был бы последним, что я выберу.

Военные транспортники в потенциально опасной среде и не должны летать соло, а с эскортом. А дип спейс с эскортом, как ни крути, убить посложнее чем любой другой корабль из этого самого эскорта - т.к. +2 на варпкор и отличный танк (особенно под логистами).

Как по мне - так точнее всего deep space transports отражает термин

"транспортное средство для тяжелых условий эксплуатации"

Но длинный, да.

Идея с надежностью совсем не нравится т.к. "надежность" в данном случае воспринимается как то, что корабль сам по себе не ломается (а "ломающихся" систем в корабле намного больше, чем только варпкор).

В общем, отнюдь не самый плохой вариант выбрали. И да, спасибо товарищу Dymmar за экскурс в критерии оценки качества перевода, было интересно почитать.

Сообщение отредактировал DarkPhoenix: 18 November 2013 - 18:04

  • 0

There is a place where the black stars hang
and the strangest eons call that amorphous mass
unknown, immense, ambivalent to all


#450
Infine

Infine

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2689 сообщений
770
  • EVE Ingame:Torgeir Hekard
  • Corp:NPC
  • Client:Eng

Военные транспортники в потенциально опасной среде и не должны летать соло, а с эскортом. А дип спейс с эскортом, как ни крути, убить посложнее чем любой другой корабль из этого самого эскорта - т.к. +2 на варпкор и отличный танк (особенно под логистами).

Проблема в том, что эта хрень кирпичная. 

В реалиях евы танк для транспортника особой роли не играет (во всяком случае тот танк, который можно получить от дипспейса). Если он будет стоять на месте и илитно танковать - его переедут.

Роляет мвд+клока, быстрый отварп, возможность вытопить из бубля или втопить в гайку.

 

Там, где блокаднику (а так же некоторым Т1 транспортам, которые теперь могут в нормальную агилу и МВД+клоку) из эскорта достаточно глаз, дипспейсу надо кароблоб. И то от альфы не спасет.


  • 0

#451
Wyreth

Wyreth

    Для приведения в соответствие ..

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10307 сообщений
1744
  • EVE Ingame:Wyreth

Вот, например, для разнообразных резистов можно использовать хорошее слово "мамеринец". "Иван Никифорович, будьте любезны установить мамеринец для электрических колебаний в Ваш блиндированный транспорт" -- звучит, а?

[сивло бурча]
Удивляет халатнейшее, на уровне безалаберности и безответственности,
отношение к буржуйскому слову "transport". "Перевозчик поклажи" ведь !

"Иван Никифорович, будьте любезны установить мамеринец для электрических
колебаний в Ваш перевозчик поклажи для глубокого пространства" ..

Сообщение отредактировал Wyreth: 18 November 2013 - 18:25

  • 1

#452
TOJICTOTA*Нейтрал

TOJICTOTA*Нейтрал
  • Guests
 

"Иван Никифорович, будьте любезны установить мамеринец для электрических
колебаний в Ваш перевозчик поклажи для глубокого пространства" ..

ладно харошЪ. чтобы тут ни предлагали максимум с чаши весов упадет лютый бред потипу бляндирования. повернуть чтото в радикально Droogую сторону невозможно. нубарям только два пути - жрать как есть или учить английский, 

 

зы: главное потом на уроке английского случайно не блестнуть приобретенными навыками чудоперевода и не перевести  предложение "shuttle went into deep space"  как "катер улетел в блендирование". :facepalm:


  • 0

#453
vizvig

vizvig

    |,..,|

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4881 сообщений
774
  • EVE Ingame:Vizvig
  • DUST Ingame:UrOPb TOHET
  • Corp:черт его знает
  • Ally:BSOD

зы: главное потом на уроке английского случайно не блестнуть приобретенными навыками чудоперевода и не перевести  предложение "shuttle went into deep space"  как "катер улетел в блендирование". :facepalm:

 

И пересесть на предпоследнюю парту 3го ряда, да, так у всех :troll:


  • 0

#454
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7920 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-

[сивло бурча]
Удивляет халатнейшее, на уровне безалаберности и безответственности,
отношение к буржуйскому слову "transport". "Перевозчик поклажи" ведь !

А ведь Вы правы, милостивый государь! Только "пакетбот", только э... ядра чистый изумруд! :)
  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#455
p82o

p82o

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 13 сообщений
0
  • Client:Eng

вот из-за таких нововведений я и не включаю русскую локализацию вот уже третий год. жаль, что они попали в рубикон


  • 0

#456
Gedeon Prime

Gedeon Prime

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 781 сообщений
127
  • EVE Ingame:Gedeon Prime
  • Corp:npc
  • Ally:-
  • Client:Eng

Не в даваясь в тонкости перевода в рубиконе меня очень удивило описание хевидикторов, которые, оказывается, в сфере действия своего бубля могут блокировать мжд и мвд, вместо джамп драйва


  • 0

#457
Grindcore_Joe

Grindcore_Joe

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 644 сообщений
797
  • EVE Ingame:Xilia Otsu
  • Corp:MASLO
  • Ally:-GS-
  • Client:Eng

Клэнси, если не сложно и не секрет, скинь в личку свой перевод части 7 второго задания, вопрос о правильном переводе мучает меня до сих пор.


  • 0

Lykouleon > CYNO ME CLOSER so I can hit them with my sword


#458
Asterologist

Asterologist

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 671 сообщений
7
  • EVE Ingame:Asterologist
  • Corp:WH-Objects
  • Client:Eng

в работе над переводом игры и сопутствующих ей материалов я принимаю непосредственное участие.


Поздравляю ССР с одним из самых удачных наймов. Поздравляю всех пользователей (существующих и потенциальных) рус клиента. Поздравляю тебя Clancy. Желаю чтобы у тебя получилось реализовать свои идеи.
  • 0

#459
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Поздравляю ССР с одним из самых удачных наймов. Поздравляю всех пользователей (существующих и потенциальных) рус клиента. Поздравляю тебя Clancy. Желаю чтобы у тебя получилось реализовать свои идеи.

Спасибо.
Жду следующего крупного проекта на обсуждение (я не пропал и всё в порядке)


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#460
Aurum_Gallente

Aurum_Gallente

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 11134 сообщений
1567
  • EVE Ingame:Aurum Gallente
  • Client:Eng

Жаль. Вдвойне жаль в контексте программного заявления про "Сивлое бурчево". Стилистически выдержанный перевод в терминах XIX-го века был бы... стилен.

 

Вот, например, для разнообразных резистов можно использовать хорошее слово "мамеринец". "Иванъ Никифоровичъ, будьте любезны установить мамеринецъ для электрическихъ колебаний в Ваш блиндированный транспортъ" -- звучит, а?

тогда так надо уже


  • 0
я всегда знаю, как надо лучше




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users