Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
#461
Отправлено 09 January 2014 - 8:43
а вы еще спрашивали, почему нелогинящихся форумных военов, или убежденно сидящих на оригинальном клиенте вдруг волнует локализация
вот поэтому и волнует. Малого того что ингейм чатики выносят голову, так теперь и на любимом форуме эти зубодробительные формулировки...
#462
Отправлено 09 January 2014 - 8:51
ё-маё, всережимные маневровые диверсионщики взрывают мозг почище всякого гугл-транслейта
а вы еще спрашивали, почему нелогинящихся форумных военов, или убежденно сидящих на оригинальном клиенте вдруг волнует локализация
вот поэтому и волнует. Малого того что ингейм чатики выносят голову, так теперь и на любимом форуме эти зубодробительные формулировки...
Смотри что я тебе покажу
https://forums.eveon...855&find=unread
#463
Отправлено 09 January 2014 - 8:59
Смотри что я тебе покажу
картинку можно линковать всем пользователям русклиента. фактически выходит что ее используют или совсем зеленые нубы, или те которым уже пофигу что там какого написано, хоть на китайском, все равно все наизусть знают а так хоть буковки родные.
Сообщение отредактировал Мейер: 09 January 2014 - 9:00
... loading ...
#464
Отправлено 09 January 2014 - 9:44
а я вот тут перешел на ру клиент снова - начал крабить четверки и захотел хоть раз почитать вообще истории заданий. пока спасает "названия на инглеше"
а вообще благодарите их - нубов заколяют.
Нам очень важно ваше мнение (с) (CCP)
Ты заплатил за право страдать. Услуга оказана в полном объеме.(с) (Xiemargl)
#465
Отправлено 09 January 2014 - 10:00
Смотри что я тебе покажу
Tracking Computer
Было: Компьютеры слежения
Станет: Резервные автоматы стрельбы
Пора опять идти в тему про лохалиацию?
Украина войдёт в историю как страна, народ которое решил что не хочет больше жить плохо и стал жить ещё хуже. (с)
#466
Отправлено 09 January 2014 - 10:11
описание миссий читать. это понятно, но тебе же уже давно пофигу что на русском на дизе, скрамбле и прочих модулях написано.
так знаешь что самое страшное? я не помню статов наизусть и иногда приходится открывать описания и.... ну да ладно, миски быстро наскучат и снова врублю инглиш клиент.
о кстате а у меня одного рус голос "док/варп итд" дублируется вместе с инглиш голососм? 0.о
Нам очень важно ваше мнение (с) (CCP)
Ты заплатил за право страдать. Услуга оказана в полном объеме.(с) (Xiemargl)
#468
Отправлено 09 January 2014 - 10:31
ё-маё, всережимные маневровые диверсионщики взрывают мозг почище всякого гугл-транслейта
а вы еще спрашивали, почему нелогинящихся форумных военов, или убежденно сидящих на оригинальном клиенте вдруг волнует локализация
вот поэтому и волнует. Малого того что ингейм чатики выносят голову, так теперь и на любимом форуме эти зубодробительные формулировки...
специально для тебя: клочащиеся прыгающие на МЖД блэкопсы
Сообщение отредактировал Clancy: 09 January 2014 - 10:37
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#469
Отправлено 09 January 2014 - 10:40
специально для тебя: клочащиеся прыгающие на МЖД блэкопсы
а для меня поведаешь про Резервные автоматы стрельбы ?
поскольку тут ты не как сотрудник ссп - пж - поведай - на кой эта наркомания? кому от нее прок? вам оклад или сдельно платят? за количество слов? и где очередной опрос о локализации? с тех пор как пустили эту наркоманию с переводми - перестали проводить опросы о локализации - это связано?
Нам очень важно ваше мнение (с) (CCP)
Ты заплатил за право страдать. Услуга оказана в полном объеме.(с) (Xiemargl)
#470
Отправлено 09 January 2014 - 10:47
а для меня поведаешь про Резервные автоматы стрельбы ?
поскольку тут ты не как сотрудник ссп - пж - поведай - на кой эта наркомания? кому от нее прок? вам оклад или сдельно платят? за количество слов? и где очередной опрос о локализации? с тех пор как пустили эту наркоманию с переводми - перестали проводить опросы о локализации - это связано?
Извини, но по условиям проекта на неофициальных форумах я отвечать про локализацию права не имею вообще. Комментарий выше тоже был лишним; тем не менее мне хотелось показать, что "понятный" вариант на жаргоне на самом деле - птичий язык, который вы понимаете, потому что привыкли, а я понимаю - потому что не стал его забывать .
Он (этот язык) имеет слабое отношение и к русскому, и к английскому. Это такие себе псевдоанглийские слова, записанные русскими буквами.
Задай этот вопрос на оффе, и я тебе отвечу, когда время появится (сегодня/завтра).
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#471
Отправлено 09 January 2014 - 11:04
"Резервные автоматы стрельбы"
ну вот честно,спросить любого кто не в курсе новый веяний локализации - что делает этот модуль? никто же не ответит.
по старым названиям можно было интуитивно догадаться что к чему.
Страда́ние — совокупность крайне неприятных, тягостных или мучительных ощущений живого существа, при котором оно испытывает физический и эмоциональный дискомфорт, боль, стресс, муки.
#472
Отправлено 09 January 2014 - 11:18
Извини, но по условиям проекта на неофициальных форумах я отвечать про локализацию права не имею вообще. Комментарий выше тоже был лишним; тем не менее мне хотелось показать, что "понятный" вариант на жаргоне на самом деле - птичий язык, который вы понимаете, потому что привыкли, а я понимаю - потому что не стал его забывать .
Он (этот язык) имеет слабое отношение и к русскому, и к английскому. Это такие себе псевдоанглийские слова, записанные русскими буквами.
Задай этот вопрос на оффе, и я тебе отвечу, когда время появится (сегодня/завтра).
тут я хочу говорить с тобой не как с сотрудником сисипи, а как с человеком. взгляд сисипи на данные вопросы виден и так (локализация же продолжается)
меня просто колышет вопрос общения с людьми - раньше термины были обратно переводимыми и любой батька мог помочь просто обратно переведя название - теперь это непреодолимый барьер. и дело даже не в весьма специфическом сленге - без него можно обходится просто говоря инглиш термины - но это полумера. почему нет попыток создать клиент который был бы понятен и не создавал преград? предыдущая лохализация - была удобоваримой (ее можно было откорректировать - тот же фалоф ) - зачем было ломать это?
просто появляется странная непонятка - сисипи старательно делуют игру нубсфрендли, а рус лохализаторы активно пресикают это. еслиб у евки был конкурент то я бы решил что вы на него работаете.... но таких нет......
а ладно офтоп это все.
"Резервные автоматы стрельбы"
ну вот честно,спросить любого кто не в курсе новый веяний локализации - что делает этот модуль? никто же не ответит.
по старым названиям можно было интуитивно догадаться что к чему.
а что не понятно? это же
резерв-
- Запас чего-либо на случай надобности.
- Источник, откуда черпаются новые средства, силы.
автомат- Автомат — устройство, самостоятельно выполняющее некоторые действия.
стрельба- придание метательному снаряду (стрела, ядро, пуля, снаряд и тд.) ускорения, при воздействия импульса силы, за счёт запасённой механической (натянутая тетива), электрической (силы Гаусса), химической (порох) или иной силы (пара, вакуума), для поражения той или иной цели. Применяется в военных, спортивных и иных целях.
путем простого прикидывания это либо запас устройств для самостоятельной стрельбы, либо источник силы самостоятельно стреляющих вещей. - логика подсказывает что это что то связаное с дронами.
оу... нет - это же Tracking Computer!!!!!
Нам очень важно ваше мнение (с) (CCP)
Ты заплатил за право страдать. Услуга оказана в полном объеме.(с) (Xiemargl)
#473
Отправлено 09 January 2014 - 11:41
оу... нет - это же Tracking Computer!!!!!
Даже если бы это было - вспомогательная аппаратура слежения турельных орудий - было бы сильно понятнее, несмотря на словоблудие.
upd: (или чтобы учесть все нюансы модуля) - активная вспомогательная аппаратура слежения турельных орудий с юстировкой характеристик модуля
Спойлер
Он (этот язык) имеет слабое отношение и к русскому, и к английскому. Это такие себе псевдоанглийские слова, записанные русскими буквами.
Вот с этим как бы не поспоришь. Есть действительно сленг и русский язык - и это разные вещи. Но ультимативно превращать "трекинг компьютер" в нечто, что непосвященному нубу покажется вторыми турелями в средние слоты - перебор.
Сообщение отредактировал emptiness: 09 January 2014 - 11:46
#474
Отправлено 09 January 2014 - 11:49
Clency
не как к сотруднику ЦЦП а просто как информация для размышления, почему вы избегаете сленга при переводах? большая часть путаницы возникает именно из-за того что в локализации пытаются сленговые английские словечки перевести на литературный / технически правильный русский, а нафиг это надо?
... loading ...
#476
Отправлено 09 January 2014 - 11:58
можно написать "а почему бы нейтралайзер не назвать в ру переводе - нейтрализатор", но потом я вспомнил эпопею "кораблевождение и навигация" - и понял что... что все бесполезно.
Energy Neutralizer
Было: Дестабилизаторы энергетических модулей
Станет: Дистанционные нейтрализаторы заряда
Сообщение отредактировал Clancy: 09 January 2014 - 11:59
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#477
Отправлено 09 January 2014 - 12:04
ненене
Не "дистанционно удаленные нейтрализаторы емкости накопителя энергиии измеряемой в джоулях, чью единицу измерения назвали в честь ученого который жил в 19 ом веке, со дня рождества Христова, а Христос это такой человек... ну вообщем тут про то когда земля была теплой и по ней бегали мамонты"
А просто "нейтрализатор".
#478
Отправлено 09 January 2014 - 12:36
#479
Отправлено 09 January 2014 - 15:33
Переводите лучше, сц**о, промтом.
компутер слежения, и пофигу что криво - зато всем, ВСЕМ ЯСНО что это.
да, не "модуль слежения многомириадных автоматонов поворота и разгона снарядов пушки", зато, как то яснее.
Краткость - сестра не вашего брата, эт точно.
даже уже 1600 крученая вольфрамовая плита
и 220мм вулканическая пушка смотрятся как оазис разумности в этом всём.
ненене
Не "дистанционно удаленные нейтрализаторы емкости накопителя энергиии измеряемой в джоулях, чью единицу измерения назвали в честь ученого который жил в 19 ом веке, со дня рождества Христова, а Христос это такой человек... ну вообщем тут про то когда земля была теплой и по ней бегали мамонты"
А просто "нейтрализатор".
ну не ясно что оно нейтрализирует.
на оффоруме уже поржали, что оно выкидывает в карго снаряда противника.
Давайте быть пафоснее - "деполяризатор" :troll:
слишком коротко, надо не менее 5 слов.
Сообщение отредактировал Etherlord: 09 January 2014 - 15:29
#480
Отправлено 09 January 2014 - 15:49
....
даже уже 1600 крученая вольфрамовая плита
....
вот конкретно в этом примере тупо незнание матчасти переводчиком, и нежелание пользоватся чем либо вспомогающим. Ибо слово "Rolled" в отношении металла имеет очевидный и всем понятный перевод.
см. аттач
Сообщение отредактировал Мейер: 09 January 2014 - 15:51
... loading ...
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users