Я упустил момент, почему нельзя оставить названия без перевода, переведя описания в свободной форме?
Потому что есть когорта игроков, которые в школе немецкий учили, и которым эти английские буквы - что тот же китайский. Нет, снобизм «нам тут таких не надо» не принимается. Они есть, их довольно много и их следует привлекать тоже.
Английских букв в идеале быть просто не должно. Нигде.
(внимание: это не означает перевода Drake как «Селезня». Это означает, что вместо Drake должен в какой-то момент появиться «Дрейк»).