Собственные имена, если что, не переводятся вообще, это касается названия шипов типа Punisher и "имен" неписей ака Angel Viper.
Как раз спец модуль самое то или оснастака в крайнем случае, а калибрация как раз и будет "комплект оснастки" имнсхо
Переводятся транслитерацией, если чо.
"Queen Mary" переводится как "Куин Мэри", а не как "Королева Мэри". Punisher станет панишером, Angel Viper - ангел вайпером. классы кораблей переводятся в соответствии с принятой классификацией - destroyer становится эсминцем, battleship - линкором.