Уж лучше я буду учить английский, чем читать корявый русский.
Сообщение отредактировал VipeR25: 20 March 2008 - 23:05
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Прочитал токо последнюю страницу, но я за вариант а-ля Guild wars! Когда все имена кораблей, модулей оставить на родном английском, а уже описание и брифинги перевести! Сам конечно английский знаю, но уж очень много людей встречал, которые вообще не понимают тут ни слова, и спрашивают о каждой мелочи...А половина даже играть не хочет, пока большая часть не будет на русском, чтоб хоть что-то понимать
Главное не синтезатор. а кто за ним сидит
©неизвестный современный композитор
Моя тоже против локализация.Я за локализация, но против той, что на тесте сейчас.
Уж лучше я буду учить английский, чем читать корявый русский.
Сообщение отредактировал veelzevul: 20 March 2008 - 14:20
[ 2010.06.19 14:31:50 ] TuXyWHuK > Атас детишки, педобир в локале!
У руля дурак (Кречмер) и кидало-РМТшник (Лир). Просто интересно- когда это уже сдохнет?
Принимаем пилотов желающих жить в системах "Неизвестный космос". Рекруттопик .
Сообщение отредактировал Tibi Doch: 31 March 2008 - 15:04
Были уже такие предложения год назад, кто-то даже письмо Д.Ю. писал...ЗЫ: Нанять русского переводчика (всем известный голос рашн видео 80х годов) или Гоблина для озвучки туториала.
Вы только представьте гнусавый голос ауры "Видиш этот красный крестик, это срань господня, ты его должен убить, или он убьет тебя..." и далее в таком духе
Не открывай русканал и будь в хорошей корпе с адекватными людьми, делов то. А форумов кроме этого хватает (офф форум тот же, правда там троллей не меньше).Мой брат сегодня заявил что больше на этот форум ни ногой, т.к. душевное интеллигентное коммьюнити, очаровавшее его 2 года назад, сейчас превратилось в троллятник не лучше чем на worldofwarcraft.ru. Я с ним согласился что виной тому растущая популярность игры среди российской молодежи, мне тоже больше нравилась Ева, когда она была элитарным клубом, где все были одинаково адекватны
Не открывай русканал и будь в хорошей корпе с адекватными людьми, делов то. А форумов кроме этого хватает (офф форум тот же, правда там троллей не меньше).
Сообщение отредактировал Popov_Alexey: 01 April 2008 - 10:47
Новости и так переводят и на этом форуме их можно почитать.Самое мое большое пожелание к разрабам, если им так ценно русскоговорящее комьюнити игры и они хотят это показать не на словах , а на деле.То обеспечить нам перевод новостного канала на русский язык.Что действительно будет ценным и полезным всему комьюнити.И за что мы будем безгранично им признательны и благодарны.
Внесу и я свои 5 коп. Я за локализацию, но только очень частичную. Т.е. ЗА перевод:
- полный перевод Туториала.
- описания миссий и целей.
- описания предметов.
ПРОТИВ перевода:
- любых названий предметов.
- любых игровых терминов типа optimal, velocity, kinetic, explosion.
Объясню свою позицию. Во-первых в русском языке крайне мало своих технических терминов, в основном все заимствованы из других языков (голландский, немецкий, английский и т.п.). И если эти термины оставить в оригинальном звучании, ничего плохого не будет.
Во-вторых, как уже не раз писалось тут, возникнет путаница в игровых сокращениях и названиях. Если сейчас названия типа репка легко запомнить по первым буквам, то после перевода связать "Починяющее устройство" с "репка" будет довольно сложно для новичков.
В-третьих, т.к. игра мультинациональная, иностранцы по-прежнему будут писать по-английски, а новые пилоты с русским клиентом вообще не будут понимать их терминологию.
+1
Сообщение отредактировал CHAOSMASTER: 01 April 2008 - 21:46
0 members, 1 guests, 0 anonymous users