Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

[Девпост] 8 золотых правил Евы


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
54 ответов в теме

#41
Torius Enaka

Torius Enaka

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8362 сообщений
347
  • EVE Ingame:Torius Enaka
  • Corp:Caldari Provisions
  • Client:Eng
Нормальная локализация, кому там что не понятно? То что гейт или ворота называают некоторые гайкой это воообще ни туда ни сюда, ни англоязычным ни русскоязычным не понятно. Вон перевод лизы вообще не читается, хотя официальный вполне норм. Обычно про недостатки локализации больше всех ноют те, кто и английского не знает, зато мнение имеет
  • -2

#42
canoneerT

canoneerT

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 513 сообщений
267
  • EVE Ingame:canoneerT
  • Corp:3200
  • Ally:3200
  • Client:Eng

Нормальная локализация, кому там что не понятно? То что гейт или ворота называают некоторые гайкой это воообще ни туда ни сюда, ни англоязычным ни русскоязычным не понятно. Вон перевод лизы вообще не читается, хотя официальный вполне норм. Обычно про недостатки локализации больше всех ноют те, кто и английского не знает, зато мнение имеет

Рискуя получить за оффтоп, я все-таки отвечу. Дело не в нормальности, или ненормальности локализации, дело в непонимании игроков на кленсиязе игроками на ен-клиенте.

 

И таки да, все защитники кленсияза, не важно, на каком они клиенте, все как один заявляют буквально следующее (можете сами потом проверить, не поленитесь)

 

Да, мне тоже не нравится локализация, но.../Я не в восторге, но.../Локаль конечно гумно, но я бы попросил...

 

И эти люди запрещают мне ковыряться в носу?!

Они что ли подсознательно русский язык защищают? Дык никто на него не нападал. Действительно то ощущение, как попал на Mail.ru и оставил комментарий под фото какой-нибудь местной "Королевы помойки". И тут понеслось...

А степень адекватности ответов просто поражает. От подъездной риторики до.... подъезной риторики. Редкий индивид снизойдет до внятных объяснений без оскорблений.


  • 0

#43
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8255 сообщений
1049
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Рискуя получить за оффтоп, я все-таки отвечу. Дело не в нормальности, или ненормальности локализации, дело в непонимании игроков на кленсиязе игроками на ен-клиенте.

 

И таки да, все защитники кленсияза, не важно, на каком они клиенте, все как один заявляют буквально следующее (можете сами потом проверить, не поленитесь)

 

Да, мне тоже не нравится локализация, но.../Я не в восторге, но.../Локаль конечно гумно, но я бы попросил...

Ок. Меня не существует.

 

А вообще. Топайте в загончик, а то я розового пони позову.


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#44
canoneerT

canoneerT

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 513 сообщений
267
  • EVE Ingame:canoneerT
  • Corp:3200
  • Ally:3200
  • Client:Eng

Нормальная локализация, кому там что не понятно? То что гейт или ворота называают некоторые гайкой это воообще ни туда ни сюда, ни англоязычным ни русскоязычным не понятно. Вон перевод лизы вообще не читается...

 А теперь выдохни и перечитай свое сообщение еще раз. Слово "гайка" не понятно? Сложно догадаться? Да это же синхрофазотрон!!! И никому, ни англо- ни русскоязычным конечно же не понятно. А перевод Лизы так вообще одна сплошная тарабарщина.



Ок. Меня не существует.

 

А вообще. Топайте в загончик, а то я розового пони позову.

Я дико извиняюсь, но Вас я не знаю.


  • 0

#45
advena

advena

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8255 сообщений
1049
  • EVE Ingame:Advenat Bedala
  • Corp:.MLP.
  • Client:Eng

Я дико извиняюсь, но Вас я не знаю.

Вот и нефиг болтать от моего имени.


  • 0

В мире победившего капитализма всего два всадника апокалипсиса - Глупость и Жадность. Остальных оптимизировали.

 

Чтобы попасть в рай верующему надо умереть. Атеисту - выжить.


#46
canoneerT

canoneerT

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 513 сообщений
267
  • EVE Ingame:canoneerT
  • Corp:3200
  • Ally:3200
  • Client:Eng

Вот и нефиг болтать от моего имени.

Можно немного прояснить ситуацию и не говорить намеками?


  • 0

#47
Torius Enaka

Torius Enaka

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8362 сообщений
347
  • EVE Ingame:Torius Enaka
  • Corp:Caldari Provisions
  • Client:Eng

А теперь выдохни и перечитай свое сообщение еще раз. Слово "гайка" не понятно? Сложно догадаться? Да это же синхрофазотрон!!! И никому, ни англо- ни русскоязычным конечно же не понятно. А перевод Лизы так вообще одна сплошная тарабарщина.


Я дико извиняюсь, но Вас я не знаю.

тот дикий мунспик, на котором изъясняются отдельные пилоты не имеет отношения ни к русскому ни к английскому или еще какому языку. Я против широкого распространения жаргона ибо он и есть причина непонимания между игроками, а не локализация.
  • 0

#48
canoneerT

canoneerT

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 513 сообщений
267
  • EVE Ingame:canoneerT
  • Corp:3200
  • Ally:3200
  • Client:Eng

тот дикий мунспик, на котором изъясняются отдельные пилоты не имеет отношения ни к русскому ни к английскому или еще какому языку. Я против широкого распространения жаргона ибо он и есть причина непонимания между игроками, а не локализация.

Оп-па, вот ты и попался, мой маленький хейтер. Тебе просто не нравится жаргон. И выводы свои ты делаешь исходя из своих предпочтений.


 Я против широкого распространения жаргона ибо он и есть причина непонимания между игроками, а не локализация.

 

Спойлер

Наверное ты хочешь так?  :laugh:


  • 0

#49
Burmistrov

Burmistrov

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 214 сообщений
7
  • Client:Рус

тот дикий мунспик, на котором изъясняются отдельные пилоты не имеет отношения ни к русскому ни к английскому или еще какому языку. Я против широкого распространения жаргона ибо он и есть причина непонимания между игроками, а не локализация.

это не "дикий мунспик" а локальный (применимый только для данного сообщества) коммандный язык. Не хочешь - не юзай теряя эффективность коммуникации.


  • 0

#50
Torius Enaka

Torius Enaka

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8362 сообщений
347
  • EVE Ingame:Torius Enaka
  • Corp:Caldari Provisions
  • Client:Eng

это не "дикий мунспик" а локальный (применимый только для данного сообщества) коммандный язык. Не хочешь - не юзай теряя эффективность коммуникации.

ну так и применяй в сообществе, нафига этот бред в локализацию и переводы тянуть?
  • 0

#51
canoneerT

canoneerT

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 513 сообщений
267
  • EVE Ingame:canoneerT
  • Corp:3200
  • Ally:3200
  • Client:Eng

ну так и применяй в сообществе, нафига этот бред в локализацию и переводы тянуть?

Собственно, вот оно, сообщество (заметь, неофициальное). В локализацию это никто не тянет, или ты видишь тут требования ввести мунспик в локализацию? Я не вижу. А в переводы тянуть... Прости, с такими требованиями ты можешь пойти на... оф. портал (где нет мунспика, тепло и лампово, иногда даже фиолетово). Да и вообще, тебе тут привели как мунспик, так и кленсияз. Чего выделываешься? Как говорится, не нравится - не ешь.


Сообщение отредактировал canoneerT: 25 August 2016 - 18:05

  • 0

#52
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Про локализацию флудить в той теме. В этой теме последующее обсуждение локализации приведёт к потере способности писать на форуме в течение нескольких недель.


  • 0

#53
PANZER1233000

PANZER1233000

    Clone Grade Iota

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1590 сообщений
-592
  • EVE Ingame:PANZER1233000
  • DUST Ingame:-
  • Corp:SLK X
  • Ally:Пет гунов :D
  • Client:Eng

Как ваш диалог о переводе относится к треду?

Убогость локализации переходит все границы, и каждый кого хоть как-то волнует развитие игры будет хаять кленси и всю тиму локализаторов за их убогость и не компетентность.

 

Флуд после предупреждения. Неделя РО.


Сообщение отредактировал Werdna: 26 August 2016 - 13:56

  • -1

95009125.png


#54
Asterologist

Asterologist

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 671 сообщений
7
  • EVE Ingame:Asterologist
  • Corp:WH-Objects
  • Client:Eng

Переведи мне jammer?
Локализация это перевод, а не транслит. Локализация служит для понимания терминов. Поэтому когда jammer переводят как
это хороший перевод, т.к. он дает понимание термина: джаммер создает помехи.
Поэтому когда человек в русском клиенте лезет искать генератор помех, т.к. он прочитал об этом в блоге, то он его находит там, где и ожидал.

Локализация служит определенной цели и эту цель она достигает. А то, что ты не понимаешь зачем она нужна и как это работает, не означает, что кленси и ко делают не правильно.
Локализация делается не для тех, кто играет на английском клиенте и, почему-то, читает локализованные девблоги.

Jammer - подавитель. В данном случае, систем наведения. "системы генерации помех" - это конек Клэнси сделать из одного слова минимум три. 

И да, если критикуешь перевод, то не нужно писать "from offline"... так можно писать, но тогда не нужно критиковать.

Всем дожившим до EVE2 (F2P) удачи и радости. :)


  • 0

#55
scariot

scariot

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1970 сообщений
-40
  • EVE Ingame:Mirialia Fox
  • Client:Eng

Jammer - подавитель. В данном случае, систем наведения. "системы генерации помех" - это конек Клэнси сделать из одного слова минимум три. 

И да, если критикуешь перевод, то не нужно писать "from offline"... так можно писать, но тогда не нужно критиковать.

Всем дожившим до EVE2 (F2P) удачи и радости. :)

вообщето виновник друг, кленси всего лишь четкий подражатель.

 

 

и да в связи с вводом фтп неплохо бы этот девпост вообще закрепить на сайте чтоб виден был сразу - для новичков это важнее нудных гайдов


  • 0

Нам очень важно ваше мнение (с) (CCP)

Ты заплатил за право страдать. Услуга оказана в полном объеме.(с) (Xiemargl)





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users