Ага, ну так вот. Коллектор с з/п 40к, будучи дипломированным переводчиком, который с лёгкостью может пилить соточку не выходя из дома, переводя ОНЛИНЕ
Типичное мировоззрение человека, который от перевода очень далёк.
. Язык его на англоресурсах скуден и полон ошибок, а достижения в понимании и переводе англицкого малы и немногочисленны.
Почаще это повторяй. Почаще. И в красках самому себе обрисовывай. Только так ты сможешь понять, что твой A1 Elementary лучше моего C2 Proficiency.
Божечки мои, пятиклассник демонстративно учит профессора его предмету. Ору в голосину просто, это просто праздник какой-то
. Давно тут такого счастья не было.
Не беря в расчёт ПЕРСОНАЛ ИНФО, кому доверия в плане перевода больше - людям, которые катали петишку Хильмару о хреновой локализации или же типикал рашн скаму, который путает your and you're?
Придумай еще что-нибудь.
Очевидно, что доверия больше к дипломированным переводчикам, настоящим профессионалам своего дела, которые годами жили и работали за рубежом, получая з/п в долларах и фунтах-стерлингах, чем к типикал рашен скаму, который сидя на игровом форуме, вымучивает из себя промт-переводы примитивного игрового контента (выдавая этот позор за что-то профессиональное, стараясь самоутвердиться среди таких же школьников как "супир крютой переводчик"), и путают не только your и you're, но и слово scum читают как "скум", переводя его при этом тоже некорректно.
ОНЛИНЕ
спитфаерпереводит.жпг
Вы только что увидели типичный пример профессионализма спитфаера, как, эм, переводчика. Я бы даже сказал - знаковый пример.
Вообще у меня сложилось впечатение, что все что ты говоришь - было тобой заготовлено заранее, чтобы обрушиться минным дождем на всякого, кто ПОСМЕЕТ знать английский лучше тебя и начнёт макать тебя в твой школьный уровень, который не позволяет даже самые простые и популярные ругательства правильно переводить. Хотя казалось бы, оскорбления - это первое, что обычно изучают на ин.язе такие борзые мальчики, как ты.
Комплекс неполноценности как у лорда Фаркуада, хы?) Переживаешь за то, что по факту ничего не знаешь? С большим энтомологическим интересом за тобой сейчас наблюдаю, стоя в противоположном лагере. И жалею, что когда-то имел глупость защищать тебя перед людьми. Вот он оказывается какой спитфаер. Во всей своей "красе".
Продолжай задираться с шестом, я устроился поудобнее и уже приготовился лениво смотреть необычное шоу.
P.S. Что касается вашей смешной петишки Хильмару, то в мире переводчиков никто не знает об этом вашем незаурядном подвиге коллективного творчества, увы. Оно никак не котируется.
Сообщение отредактировал Astaroth: 07 September 2018 - 16:25