+1. Вечно всем недовольные игрулькины снобы. Больше чем уверен, что сами при этом при этом по несколько раз пересмотрели ролик.Отзывы прям как в общественном туалете - срут и не смывают...
Скажу спасибо за рускую озвучку, почаще бы.
З.Ы. Жду какашек )))
|
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Отчет CDIA: вторжения Нации Санша
Автор myst, Feb 08 2011 22:50
#44
Отправлено 23 February 2011 - 16:03
уж лучше капсулЁры, чем "катапультеры" как было в каком-то тоже ролике переведенном на русский)))+1, однозначно
А по поводу "капсулёров" - вообще-то с точки зрения русского языка это правильно.
...и я там был, офваров бил. дамагу шло, а в килмейл не попадало.
#46
Отправлено 03 March 2011 - 15:58
http://www.youtube.c...;feature=relmfu
Каузалити тож перевели. Таки слишком много отсебячены. Оригинальный текст куда болше вставляет.
Каузалити тож перевели. Таки слишком много отсебячены. Оригинальный текст куда болше вставляет.
There is so much to discover, just beneath the surface ©
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users

Вход
Регистрация



Наверх



