Именно maelstrom. По-русски традиционно переводится "мальстрим", "мальстрем" (выше правильно написали - я это слово хорошо помню с детства, из Жюля Верна. А кто не помнит, прежде чем писать, глянул бы сначала написание в игре и посмотрел в словаре.не strom, а storm, поэтому всё верно - maelstorm - буря.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Мозговой штурм по терминам
#581
Отправлено 07 January 2011 - 19:52
#582
Отправлено 08 January 2011 - 0:09
это таки в переводе с какого языка, простите?не strom, а storm, поэтому всё верно - maelstorm - буря.
по-русски это традиционный и банальный водоворотПо-русски традиционно переводится "мальстрим", "мальстрем"
Сообщение отредактировал valar: 08 January 2011 - 0:10
#584
Отправлено 11 January 2011 - 2:44
#585
Отправлено 11 January 2011 - 12:04
Именно maelstrom. По-русски традиционно переводится "мальстрим", "мальстрем" (выше правильно написали - я это слово хорошо помню с детства, из Жюля Верна. А кто не помнит, прежде чем писать, глянул бы сначала написание в игре и посмотрел в словаре.
В игре корабль называется Maelstorm, обо что все твои доводы про Maelstrom по идее разбиваются.
ЗЫ возможно очередная утка ццп - мол, что бы намёк на бурю в названии видели не только знатоки Жюль Верна и лингвисты.
Сообщение отредактировал [kox]: 11 January 2011 - 12:07
#589
Отправлено 12 January 2011 - 20:05
maelstrom , Существительное
водоворот м (Словарь общей лексики)
Хрен, положенный на мнение окружающих, гарантирует спокойную и счастливую жизнь.
© Фаина Раневская
#590
Отправлено 16 March 2011 - 21:57
Сообщение отредактировал St1'n'Gear: 16 March 2011 - 21:57
Пора бы уже понять, что карибас не будет страдать.
Не забывай, у всех капсулиров стальные яица в прямом смысле слова
#593
Отправлено 18 March 2011 - 20:00
ну а что еще есть? видел вариант про аномалию, но аномалия уже есть это совсем другое. Карман? ну то же спорно, тем более карман это вроде как офф. принятое название части этого самого дэдспейса. Мб тогда просто "участок" или еще что-то в этом духе но тоже как-то не то.... Или вернуть "глубокий космос" как и было самое верное, ИМХО старая локализация была даже лучше теперешнейКосмос в целом тоже живой зоной не назовешь, это мертвое пространство, вакуум, так что хз
Сообщение отредактировал St1'n'Gear: 18 March 2011 - 20:01
Пора бы уже понять, что карибас не будет страдать.
Не забывай, у всех капсулиров стальные яица в прямом смысле слова
#595
Отправлено 19 March 2011 - 0:41
mad skillzКорпа - корпорация
Альянс - союз корп
Поинт - Warp disraptor
ФК - флит командер(тот кто комдует флотом)
))
"Адекватный" - это легко управляемый середнячок, без каких-то особых отклонений в мотивации и поведении от основной быдломассы. Тот факт, что в рускомьюнити все адекватны и ищут адекватных, вполне объясняет царящую здесь симфонию серости - одно взаимосвязано с другим.
#596
Отправлено 20 March 2011 - 9:19
Не надо русских считать тупее... всех остальных. У них Dead - тоже "мертвый", однако они не парятся по этому поводу.Космос в целом тоже живой зоной не назовешь, это мертвое пространство, вакуум, так что хз
"Мертвый космос".
devote - посвящать.Девотер, скорее всего от слова voter - избиратель; лицо, имеющее право голоса. И de как отрицание. Т.е. отрицатель, запретитель.
devoter - посвященный (преданный делу/идеалам).
Вот от таких людей и появляются "скольжения" и "катапультеры". Лень даж в словарик глянуть.
#598
Отправлено 11 May 2011 - 10:42
я бы не был столь категоричен. во-первых, слова "devoter" не знает ни гугл, ни яндекс, ни промт, что довольно-таки странно, учитывая, что есть слово "devotion". во-вторых, посвященный это devoted.devote - посвящать.
devoter - посвященный (преданный делу/идеалам).
Вот от таких людей и появляются "скольжения" и "катапультеры". Лень даж в словарик глянуть.
когда девотер только появился, в одном из словарей я видел перевод этого слова как "подавитель", что по-моему гораздо логичнее для хэвидиктора, нежели "просветитель". к тому же, вспомним, что ни один амаррский корабль не носит дружелюбных названий. и палач, и проклятие, и даже апокалипсис. все они так или иначе агрессивны и направлены против врага.
Сообщение отредактировал NICK: 11 May 2011 - 10:43
#599
Отправлено 11 May 2011 - 15:52
Сообщение отредактировал Eretic: 11 May 2011 - 15:52
Не зная ни сна, ни отдыха, при лунном и солнечном свете мы делаем деньги из воздуха, что бы снова пустить их на ветер
Сражение, это странный опыт. Мы планируем действия за счет интеллекта, сражаемся за счет инстинктов, и только потом понимаем, что выжили лишь благодаря случаю.(с)Из письма Фиска Блэка своей сестре Люси.
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users