Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Почему вы против локализации?


  • Закрытая тема Тема закрыта
923 ответов в теме

#701
Leon_ARS

Leon_ARS

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 8 сообщений
2
Достаточно удобоваримый перевод на скинах. Играю и понимаю на англ, но с удовольствием перейду на русский. Родной язык схватывается периферийным зрением и откладывается в кратковременную память, на корку головного мозга, а англ заставляет вчитываться и напрягаться. Чем меньше заморочек -- тем больше удовольствия от игры. :-)
Да, и хочу ответить тем кто гнёт пальцы по поводу локализации: у меня сложилось впечатление, что вам хочется считать себя избранными (типа, я же играю, а нах нам новых, а значит тупых и не адекватных нубов), и ещё, такое ощущение, что пишут поигравшие полгода и возомнившие себя великими и ужасссными (Вероники не касается). Ну, собственно всё.

Сообщение отредактировал Leon_ARS: 09 December 2008 - 8:57

  • 0

#702
uberalles

uberalles

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 41 сообщений
4
  • Client:Eng

да ну- глупости вы все говорите- если вам нравится англ язык то ведь и в правду сидите через него- многие игроки не сумеют перевести многие термины и ведь согласитесь ведь большинство игроков уходит из за отсутствия элементарного русского и очень сложных НЕ расшифрованых терминов- а стирики ими только и закидывают новичков- так что я ЗА локализацию! ура товарищи! :)

+1
Тоже не понимаю, если вам не нужна локализация, зачем отписываетесь то ваще? Сидите дальше на англ версии, вас никто не заставляет сидеть на русской версии. Вот щас те кто так против опять будут больше всех возмущаццо и опять ничего не выпустят.
Посмотрев на перевод выше, давольно таки не плохо стало. Я к примеру уже 4-ый месяц в игре и такой перевод намного лучше, чем копировать, сворачивать и пихать в промт, для того чтобы хотяб уловить смысл, зачем это.
  • 0

#703
Finder

Finder

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4034 сообщений
280
  • EVE Ingame:Netzari
  • Corp:[VISJE]
  • Client:Eng
Отсустсвие русской локализации - это традиционный предлог, скрывающий отсутствие у нового игрока мозгов, уж извините за резкость. Если она когда-нибудь выйдет, придется искать и придумывать что-то новое, а мы так привыкли уже :)

А то, что непонятен смысл описаний модулей - это нормально, там и оригинальные тексты мутноваты. Для сравнения, я вот снова начал в локализованный WoW поигрывать, так, скажем, описания талантов даже в знакомых классах приходится перечитывать по нескольку раз. А в незнакомых и вовсе ничерта не понятно, пока не испробуешь на практике. Это в простенькой казуальной игре для детей среднего школьного возраста. А в Еве всего считай на порядок больше, без гайдов с налету разобраться почти нереально, будь ты хоть Шекспиром.

2Убераллес

К слову сказать, я жду внятных объяснений насчет нацистского лозунга в твоем нике. Или это тоже Промпт наваял?
  • 0

#704
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7922 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-

+1
Тоже не понимаю, если вам не нужна локализация, зачем отписываетесь то ваще? Сидите дальше на англ версии, вас никто не заставляет сидеть на русской версии. Вот щас те кто так против опять будут больше всех возмущаццо и опять ничего не выпустят.
Посмотрев на перевод выше, давольно таки не плохо стало. Я к примеру уже 4-ый месяц в игре и такой перевод намного лучше, чем копировать, сворачивать и пихать в промт, для того чтобы хотяб уловить смысл, зачем это.

-1

Вчера зашел на тест, клиент не спросясь локализовался. Ни хрена непонятно. Более того, из-за многословности и многобуквенности русского языка -- еще и воспринимается всё медленнее и хуже.

Ева (как и любая хорошая игрушка) -- прекрасный повод выучить английский, кроме всего прочего.

К слову сказать, я жду внятных объяснений насчет нацистского лозунга в твоем нике. Или это тоже Промпт наваял?

М... Причем тут нацизм? "Песня, начинающаяся со слов Deutchland uber alles"*) была написана в 1922 году. И ее третья строфа, кстати, сейчас является гимном Германии.

*) Называется она официально "Песнь Германии", Das Deutschlandlied
  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#705
uberalles

uberalles

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 41 сообщений
4
  • Client:Eng

К слову сказать, я жду внятных объяснений насчет нацистского лозунга в твоем нике. Или это тоже Промпт наваял?

Не понимаю, причём тут мой ник? Где тут лозунги нацистов, может Вы перевод просто не знаете? Или все слова, которые когда-то использовали/используют нацисты, считаюццо ихними??
UberalleS - это 2 слова (если дословно, то uber - над, alles - всеми), можно перевести как выше всех, превышего всего итд итп. Где-то тут раскрываеццо нациско-фашиское направление?
  • 0

#706
NitikiN

NitikiN

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 71 сообщений
1
  • EVE Ingame:Isaac Solomonovich
А чего народ против локализации? Что, всех русскоговорящих насильно обяжут ставить её? Понравится локализация поставлю её, не понравится установлю "оригинальную" версию.

Сообщение отредактировал NitikiN: 09 December 2008 - 14:18

  • 0

#707
Der Alte

Der Alte

    ПВП-шник 4-й категории

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 7922 сообщений
1643
  • EVE Ingame:Aunt Tom
  • Corp:-DVC-
  • Ally:-GE-
  • Channel:-DVC-

А чего народ против локализации?

М... Знаете, русский язык жалко :)
  • 0

Aunt_Tom.png
 

 


#708
uberalles

uberalles

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 41 сообщений
4
  • Client:Eng

-1

Вчера зашел на тест, клиент не спросясь локализовался. Ни хрена непонятно. Более того, из-за многословности и многобуквенности русского языка -- еще и воспринимается всё медленнее и хуже.

Может быть и так, я понятия не имею как переводили. Но на данном этапе, мне было бы лучше использовать хоть что-то, чтобы мне помоголо быстрее разобраццо в некоторых вещах.
Позволяли бы правила игры модификацию клиента, чтобы засунуть тестовый перевод, думаю и тем бы таких не было, в том числе, и разговоров.
В будущем, возможно, и мне не нужна будет эта локализация, но ярым противником её выхода я не буду, если уже хоть кому-то понравился такой вариант, то почему бы и нет?

М... Причем тут нацизм? "Песня, начинающаяся со слов Deutchland uber alles"*) была написана в 1922 году. И ее третья строфа, кстати, сейчас является гимном Германии.

*) Называется она официально "Песнь Германии", Das Deutschlandlied

Спасибо.
  • 0

#709
NitikiN

NitikiN

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 71 сообщений
1
  • EVE Ingame:Isaac Solomonovich

М... Знаете, русский язык жалко :)


По сравнению с книжками но полках магазинов и лотках как переведённых, так и доморощенных
горе-авторов, перевод EVE ну никак не навредит русскому языку. Опять же - всегда можно поставить "оригинал".
  • 0

#710
Frank

Frank

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 186 сообщений
0
  • EVE Ingame:Frank
А я понимаю - почему против :) Когда игроки приходили в игру, им приходилось выучивать множество терминов. Например, разве нуб, только начавший свой первый триал, знает, что такое джаммер? Естественно нет. Ну а если он уже не нуб, играет порядка полугода-год, и тут ему говорят, что джаммер - это по-буржуйски, а по-нашему это называется, хех, зажиматель (тм)? :) Разумеется, что переучиваться ещё ленивее, чем учиться с нуля. :D

Сообщение отредактировал Frank: 09 December 2008 - 14:46

  • 0

#711
NitikiN

NitikiN

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 71 сообщений
1
  • EVE Ingame:Isaac Solomonovich

А я понимаю :) Когда игроки приходили в игру, им приходилось выучивать множество термином. Например, разве нуб, только начавший свой первый триал, знает, что такое джаммер? Естественно нет. Ну а если он уже не нуб, играет порядка полугода-год, и тут ему говорят, что джаммер - это по-буржуйски, а по-нашему это называется, хех, зажиматель (тм) :) Разумеется, что переучиваться ещё ленивее, чем учиться с нуля. :D

Кто ему скажет про зажиматель? :-) Стоит ли придумывать проблему, которой нет?
Скорее, будет проблема у нуба, который скажет "зажиматель" :-)

Сообщение отредактировал NitikiN: 09 December 2008 - 14:49

  • 0

#712
uberalles

uberalles

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 41 сообщений
4
  • Client:Eng

А я понимаю :) Когда игроки приходили в игру, им приходилось выучивать множество термином. Например, разве нуб, только начавший свой первый триал, знает, что такое джаммер? Естественно нет. Ну а если он уже не нуб, играет порядка полугода-год, и тут ему говорят, что джаммер - это по-буржуйски, а по-нашему это называется, хех, зажиматель (тм) :) Разумеется, что переучиваться ещё ленивее, чем учиться с нуля. :D

Ну да, ты прав. Только вот всё-равно для таких одиноких нубов как я, было бы не плохо иметь описание модулей идт итп. А если уж потом в корпу когда-нить напрошусь, там уже можно будет ставить оригинал, так как уже будет сложенно хоть какое-то представление что к чему. И согласись, привыкать/перестраиваццо под "Вас" будем "мы", а не Вы, так как мы пришли к "Вам".

Кто ему скажет про зажиматель? :-) Стоит ли придумывать проблему, которой нет?
Скорее, будет проблема у нуба, который скажет "зажиматель" :-)

Спасибо, коллега))) Тоже самое имел ввиду, а ты уложился в пару строк :)

Сообщение отредактировал uberalles: 09 December 2008 - 14:52

  • 0

#713
Frank

Frank

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 186 сообщений
0
  • EVE Ingame:Frank
Хех, опять меня неправильно поняли :)
Поясняю: против локализации не нубы, которые ещё и не играют в еву, а папки, которые уже привыкли к английским терминам.
Если начинать играть в игру с нуля - конечно же, при наличии достаточно грамотного перевода, никто не откажется играть с локализацией, начинающему пофег, jammer оно в описании значится или зажиматель, или помехогенератор, да хоть putyourhendsoff - он выучит то, что будет. Но разве здесь на форуме есть кто-нибудь, кто ни разу не играл ещё в еве? :)

Кто ему скажет про зажиматель? :-) Стоит ли придумывать проблему, которой нет?
Скорее, будет проблема у нуба, который скажет "зажиматель" :-)

Это есть заблуждение. ближайший пример - когда исчезло из игры понятие ганга (gang) - вместо него всё что больше одного стало называться флитом (fleet). Результат? - новички выучивают одно понятие флит, а папки 1) выучивают что оно ещё называется не только гангом, но и флитом 2) объясняют новичкам, что непонятное им ганг - то же, что и флит, но на древнерусском.
Точно так же папкам придётся выучивать понятие глюкогенератора, и объяснять новичнам, что джаммер - это глюкогенератор на древнерусском :D
Ну и постепенно всё равно английское будет в разговорной речи (чат/тимспик) вытесняться русским вариантом - просто потому, что русских вариант будет понятен всем, в отличии от англоварианта.

Сообщение отредактировал Frank: 09 December 2008 - 15:18

  • 0

#714
[Ziat]*Нейтрал

[Ziat]*Нейтрал
  • Guests
Ребят мб хватит переливать из порожнего в пустое?.. Мы ничего не можем сделать.
Так, что появится он или нет от нас не зависит.
  • 0

#715
UnoMebius

UnoMebius

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 148 сообщений
2
  • EVE Ingame:Praeses Lupus
  • Corp:P.A.N.D.A.
  • Ally:x.I.x
  • Client:Eng
А мне все же больше всего будет интересно как переведут названия типов кораблей...таким образом станет ли эскадренный миноносец(эсминец) уничтожителем, или так и останетца гордым дестроером...или допустим батлшип рискует мутировать в боевой корабль, а не в положенного ему линкора(линейный корабль)... да и вообще классы кораблей в еве отдельная тема, так я до сих пор не могу понять почему нет класса корветов и сфигали эсминец "выше" классом чем фригат...
  • 0

#716
[Ziat]*Нейтрал

[Ziat]*Нейтрал
  • Guests

А мне все же больше всего будет интересно как переведут названия типов кораблей...таким образом станет ли эскадренный миноносец(эсминец) уничтожителем, или так и останетца гордым дестроером...или допустим батлшип рискует мутировать в боевой корабль, а не в положенного ему линкора(линейный корабль)... да и вообще классы кораблей в еве отдельная тема, так я до сих пор не могу понять почему нет класса корветов и сфигали эсминец "выше" классом чем фригат...

Могу тя обломать....всё останеться как есть..на одном из скринов видна часть переведённого маркета с некоторыми переведёными шиптайпами....полюбуйся на "эксгуматора" и не глядя на скрин попробуй догадаться, а потом посморти на первый или второй скрин мой
  • 0

#717
LarsVVS

LarsVVS

    Clone Grade Theta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1010 сообщений
11
  • EVE Ingame:Larsage
  • Corp:NPC

сфигали эсминец "выше" классом чем фригат...

"Во время Второй Мировой войны термин «фрегат» стал использоваться в британском флоте для обозначения противолодочных эскортных кораблей более лёгких, чем эсминец, но более тяжёлых, чем корвет."
(с)Википедия
  • 0
теоретик, адвокат дьявола
Благодаря Балбесу отключил показ чужих подписей

#718
UnoMebius

UnoMebius

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 148 сообщений
2
  • EVE Ingame:Praeses Lupus
  • Corp:P.A.N.D.A.
  • Ally:x.I.x
  • Client:Eng
2[Ziat] мда...согласен, лучше оставить как есть на англ языке

2LarsVVS отродясь корвет и фрегат были в "одной весовой категории" оставаясь разными классами...а эсминец же вообще корабль довольно специфичный.

З.Ы. мое имхо, не стоит ровнять классификацию кораблей с британской во время ВОВ, сидя в России, относительно игры сделанной в Ирландии(или где она там?). Возьмем классическую общемировую схему где эсминец, все же "легче" фрегата...
  • 0

#719
fighter-killer

fighter-killer

    Пьяный МелиоRATор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10478 сообщений
905
  • EVE Ingame:Piqlet
  • EVE Alt:Fighter Killer
  • Corp:RAT
  • Ally:AAA
  • Client:Eng

сфигали эсминец "выше" классом чем фригат...


Фрегат в классификации НАТО то же самое что наш Сторожевик, я имею в виду линейные размеры и вооружённость корабля. Эсминцы существенно крупнее...

По поводу вышеприведённых скринов - уже что-то отличное от нуля, но тем не менее не достаточное для понимания игры. Всё равно в определённый момент нубам придётся переходить на английский или уходить из игры. Русский язык не менее терминологичен чем Английский, просто если взять английский термин и перевести его на русский дословно или близко по звучанию, то получится херня. А если переводить смысловую нагрузку теминов, то многое в описаниях будет близко по смыслу, но по дословности даже рядом валяться не будет... И для этого недостаточно просто отличное знание Русского языка, требуются познания в военной, производственной, научной, экономической и политической терминологиях Русского языка.
Простой пример - Interceptor переводится как Перехватчик и в военной терминологии то же значение но и Interdictor переводится на русский язык точно так же, но в военной терминологии Русского языка будет совсем другим классом корабля.

http://fishki.net/comment.php?id=43848
Тут есть кое-какая информация о размерах Крейсеров, Эсминцев и Сторожевиков(Фрегатов), ну и сама статья крайне познавательная...

Сообщение отредактировал fighter-killer: 09 December 2008 - 16:53

  • 0
Изображение
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...

#720
LarsVVS

LarsVVS

    Clone Grade Theta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1010 сообщений
11
  • EVE Ingame:Larsage
  • Corp:NPC
"В американском флоте в то время подобный класс кораблей назывался эскортными эсминцами. После войны они были переименованы в океанские эскорты, поскольку до переклассификации 1975 года фрегатами назывались легкие ракетные крейсера, построенные в размерениях эскадренных миноносцев. Лишь после этого флот США перешёл на британскую классификацию."

"Фрегаты проекта 22350 — серия российских многоцелевых боевых кораблей дальней морской зоны, часть программы перевооружения ВМФ России... По известным данным полное водоизмещение корабля — 4500 тонн."

"Эсминцы проекта 21956 — проект эскадренных миноносцев с управляемым ракетным вооружением, разрабатываемый Северным проектно-конструкторским бюро. Должен прийти на замену эсминцам проекта 956 «Современный».... Водоизмещение около 9000 тонн (полное)"
все оттуда же.

Так где сейчас фрегаты больше эсминцев?
  • 0
теоретик, адвокат дьявола
Благодаря Балбесу отключил показ чужих подписей




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users