Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Обсуждение перевода атрибутов.


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
127 ответов в теме

#61
rebrither

rebrither

    №13

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1066 сообщений
195
  • EVE Ingame:Namiki Ohmiras
  • Client:Eng

Ой, ну опять будет 40 страниц, а кланси в итоге изрыгнёт какую нибудь очередную запоминательность. Ну а что, не памятливость же.

Ты с такой фантазией не думал к клэнси в напарники пойти?


  • 0

Я люблю тебя и хочу назначить тебе свидание, независимо от того, мальчик ты или девочка ©Clancy

Дружбомагия пролюблена. Гримдарк теперь канон.


#62
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests
Харизма и остальное окнорм, ибо это всё-таки статы, а не характеристика личности вашего капсулёра.

Сообщение отредактировал Spitfire: 31 August 2016 - 8:02

  • 0

#63
war-121

war-121

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 13 сообщений
-5
  • EVE Ingame:Lira Metesur
  • EVE Alt:Lina Metesur
  • Ally:SibSquad
  • Client:Рус

Я за простой и понятный перевод! В стартпосте норм. Либо, чтоб англоязычный вариант появлялся при наведении на характеристику. С текущим переводом для ремапа, используя EVEMon, или чего-нибудь еще связанного с импами, мне приходилось запоминать атрибуты как "синенький, зелененький, фиолетовенький", что не ок. Эти ваши эффективность мышления и способность к запоминанию сбивают с толку.

 

upd. Лучше просто: "харизма".


Сообщение отредактировал war-121: 31 August 2016 - 8:34

  • 0

#64
Explorus

Explorus

    EvE-Ru.Com Hearthstone Championship Staff

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5696 сообщений
466
  • EVE Ingame:Explorus

Давно пора менять названия атрибутов на нормальные (предложенные ТС + Харизма), не давно тут с API дергал данные на сайт, там все просто, я хотел перевести в реалиях на русский язык (как в ру клиенте) и ужаснулся от перевода атрибутов в игре, какой то конченный наркоман переводил.


  • 0

[DEVELOPER] MY GOOGLE PLAY APPLICATIONS: https://play.google....oper?id=Saltant

[SPIRT] VIDEO YOUTUBE CHANEL: http://www.youtube.c...eyGvrjDI6pZwAq4
[CHPOG] VIDEO YOUTUBE CHANEL: http://www.youtube.c...B7267D92997CF7C


#65
euroUK

euroUK

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5588 сообщений
252
  • EVE Ingame:Methodius Nix
  • EVE Alt:Много
  • Corp:G1PSY
  • Ally:TRI
  • Client:Eng

К вопросу,

 

я уже несколько раз предлагал запилить платформу для перевода с авторизацией через евку (ну или доп. подтверждением), из yaml файла можно будет выгрузить все переводы. Если это нужно комьюнити, плюс зафиксировать примерное ТЗ, я готов, у меня даже есть где хостить это чудо.

 

Но желания я не увидел, да и фидбэка от Клэнси тоже не было. А так я не вижу смысла тратить время впустую.


  • 0

у меня стаж игры с 2009 года я летал почти на всем что есть в еве, включая титаны на тесте. 


#66
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Чтобы реально вести перевод "общественным" способом, никаких специальных платформ с авторизацией не требуется. Это всё выдумки из разряда "а вдруг какой-нибудь траль протащит плохой вариант". Для защиты от нежелательных элементов придуманы редакторы и система оценок вариантов.

 

Выкатывайтесь на нотабеноид (или аналог) и работайте, коли есть желание. Кто вам мешает?

 

Росказни из разряда "сделайте мне, а потом я сделаю вам" - это не дело. Есть желание, видение и возможности - бери и делай, люди подтянутся.


Сообщение отредактировал Husteln: 31 August 2016 - 11:18

  • 0

Practice makes perfect.


#67
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

К вопросу,

 

я уже несколько раз предлагал запилить платформу для перевода с авторизацией через евку (ну или доп. подтверждением), из yaml файла можно будет выгрузить все переводы. Если это нужно комьюнити, плюс зафиксировать примерное ТЗ, я готов, у меня даже есть где хостить это чудо.

 

Но желания я не увидел, да и фидбэка от Клэнси тоже не было. А так я не вижу смысла тратить время впустую.

 

Если ты мне расскажешь, а лучше скриншотиками покажешь в чем ее потрясающесть относительно гуглодока, то может и желание появится. Я, как абсолютный калека в погромировании, не особо разбираюсь в таких вещах.


  • 0

#68
euroUK

euroUK

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5588 сообщений
252
  • EVE Ingame:Methodius Nix
  • EVE Alt:Много
  • Corp:G1PSY
  • Ally:TRI
  • Client:Eng

Если ты мне расскажешь, а лучше скриншотиками покажешь в чем ее потрясающесть относительно гуглодока, то может и желание появится. Я, как абсолютный калека в погромировании, не особо разбираюсь в таких вещах.

 

Я не знаю, что сейчас можно наваять на гуглдоках, но что можно сделать:

 

1) Авторизация, в том числе через евку. (Фактически сделано уже для других проектов)

2) Разделение ролей (Редакторы/рядовые)

3) Добавление вариантов редакторами

4) Прикрепление обсуждения к варианту

5) Голосовалка за варианты

6) Скорость работы (исходный файл yaml с переводами весит мегабайт под 60, там понятно не только русский, но есть мнение, что гуглдоки могут тормозить, хотя я хз)

 

То есть по сути - платформа а-ля вики, специализированная под перевод и под евку.

 

 

 

Росказни из разряда "сделайте мне, а потом я сделаю вам" - это не дело. Есть желание, видение и возможности - бери и делай, люди подтянутся.

 

Есть желание и видение, а вот возможности работающего человека ограничены. Кодить нужно когда-то, а это значит, что в Евку я уже играю меньше на это время. Поэтому впустую выбрасывать не хочу время.


  • 0

у меня стаж игры с 2009 года я летал почти на всем что есть в еве, включая титаны на тесте. 


#69
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

можности работающего человека ограничены. Кодить нужно когда-то, а это значит, что в Евку я уже играю меньше на это время. Поэтому впустую выбрасывать не хочу время.

С заказчиками напрямую работал? Вот и представь, что каждый сюда входящий - это полноразмерный Заказчик со своим видением и хотелками. Хаос вместо адекватного ТЗ гарантирован.

 

Но показать и расписать, какую систему лично ты можешь создать (и в чём её преимущества, о чём уже было написано) вполне возможно. А детали утрясутся.

 

А с желающими так практически всегда. В общем случае желающих сидеть и ждать пока система будет готова - нет, и это нормально.

 

Ну и прежде чем лепить что-то своё, нужно очень внимательно прошерстить интернет на предмет уже готовых  и подходящих вариантов. Из вариантов уже упомянутые платформы для общественного перевода и ущербный гуглдок.


Сообщение отредактировал Husteln: 31 August 2016 - 11:41

  • 0

Practice makes perfect.


#70
Jack Hareka

Jack Hareka

    белко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3583 сообщений
1427
  • EVE Ingame:Jack Hareka
  • EVE Alt:Calsys
  • Corp:Monks of War
  • Client:Eng

Это всё выдумки из разряда "а вдруг какой-нибудь траль протащит плохой вариант". 

Мммм... а ты в курсе что выходит что кленси и есть тролль с таким переводом?


  • 0

#71
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

А к кому вы понесёте результаты этой работы?


  • 0

Practice makes perfect.


#72
Jack Hareka

Jack Hareka

    белко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3583 сообщений
1427
  • EVE Ingame:Jack Hareka
  • EVE Alt:Calsys
  • Corp:Monks of War
  • Client:Eng

А к кому вы понесёте результаты этой работы?

а причем тут это?

считай, что это попытка поставить на место этого тролля


  • 0

#73
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Т.е. цель (с твоей точки зрения) - не помочь в локализации, а всего лишь насолить ЛО, я правильно тебя понимаю?)


Сообщение отредактировал Husteln: 31 August 2016 - 11:47

  • 0

Practice makes perfect.


#74
Jack Hareka

Jack Hareka

    белко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3583 сообщений
1427
  • EVE Ingame:Jack Hareka
  • EVE Alt:Calsys
  • Corp:Monks of War
  • Client:Eng

Т.е. цель (с твоей точки зрения) - не помочь в локализации, а всего лишь насолить ЛО, я правильно тебя понимаю?)

можешь за уши притянуть еще то, что я не люблю пони  :facepalm:

логика на уровне кленси


Сообщение отредактировал Jack Hareka: 31 August 2016 - 11:48

  • 0

#75
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

То есть по сути - платформа а-ля вики, специализированная под перевод и под евку.

 

Скриншоты потенциального интерфейса есть? 

 

 ущербный гуглдок.

 

А я еще раз напоминаю, что задача состоит не только в переводе, но и в проверке возможностей такого подхода. Например после собрания в тс, стало понятно, что его можно не собирать - дискуссия на форуме получилась результативнее. Точно так же и с гуглдоками, если по каким то причинам у нас не получится взаимодействие, то мы хотя бы не насиловали несчастных программистов и непонятные для простых обывателей ресурсы, а делали все в достаточно легком варианте. 


  • 0

#76
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

можешь за уши притянуть еще то, что я не люблю пони  :facepalm:

логика на уровне кленси

Ну смотри. Результаты этой работы могут быть утверждены только одним человеком. Если предположить, что будет обычный гон под лозунгом "общество так решило", то какова по-твоему будет реакция этого человека? Либо это диалог (какой-никакой), либо вы, при наличии на то желания ЛО, упираетесь в бюрократическую стену под названием "пиши петишку/багрепорт".

 

Рассчитывать на слепоту Клэнси как-то неосмотрительно. Обычно троллинг такого масштаба виден издалека и реакция на него будет соответствующая.


Сообщение отредактировал Husteln: 31 August 2016 - 11:51

  • 0

Practice makes perfect.


#77
Jack Hareka

Jack Hareka

    белко

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3583 сообщений
1427
  • EVE Ingame:Jack Hareka
  • EVE Alt:Calsys
  • Corp:Monks of War
  • Client:Eng

 

Рассчитывать на слепоту Клэнси как-то неосмотрительно. Обычно троллинг такого масштаба виден издалека и реакция на него будет соответствующая.

"ОБЫЧНО"

с кленси не совсем обычная ситуация

этот хитрожопый человек никогда прямо не скажет, он будет кувыркаться в речевых оборотах, искажать общепринятый смысл до пределов понятных только ему и т.д. и .т.п. (а потом ещё оскорблять тебя, что ты тупой дебил, т.к. не понимаешь "очевидного")

так что я вполне выдвигаю мнение, что весь его перевод это сплошное ТРОЛОЛО всей ру-евы


Сообщение отредактировал Jack Hareka: 31 August 2016 - 11:57

  • 0

#78
euroUK

euroUK

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5588 сообщений
252
  • EVE Ingame:Methodius Nix
  • EVE Alt:Много
  • Corp:G1PSY
  • Ally:TRI
  • Client:Eng

Скриншоты потенциального интерфейса есть? 

 

У меня на этой неделе зашквар с работой, на следующей попытаюсь набросать с минимальным функционалом.

Понятно, чтобы все работало вменяемо, нужно некоторое время, но чтобы видеть, как это вообще может выглядеть - не так долго.


  • 0

у меня стаж игры с 2009 года я летал почти на всем что есть в еве, включая титаны на тесте. 


#79
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 46978 сообщений
9719
  • EVE Ingame:Osmon Queen

 Результаты этой работы могут быть утверждены только одним человеком. 

 

У тебя есть информация, что кленси является начальником отдела локализации или как? Это не связано с желанием сотрудничать или нет, мне просто интересно откуда у чемоданеров локализации постоянно познания из области нда и внутреннего устройства ццп.


  • 0

#80
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

У тебя есть информация, что кленси является начальником отдела локализации или как? Это не связано с желанием сотрудничать или нет, мне просто интересно откуда у чемоданеров локализации постоянно познания из области нда и внутреннего устройства ццп.

У тебя есть обратная инфа? Я не настаиваю так-то, если не прав - поправь, будь добр :)


  • 0

Practice makes perfect.





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users