Это действительно хороший экземпляр плохого перевода, вернее плохо поставленного процесса.



Алилуйа! Наконец то, точный и честный ответ, которого я даже не ожидал получить.
Пошол делать рамочку и вешать цитату на стенку

Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
К слову сказать, "здравый смысл" для экономистов -- слово ругательное.
Вот поэтому-то я так и не защитил кандидатскую... не хочется быть в одном ряду с такими "учёными", знаете ли.
Приятно, когда твои оппоненты пропагандируют твои взгляды... даже если они сами этого не понимают".
Реальная экономика (теория)Вот и складывается отношение, что экономика не наука, а экономисты - жулики и бездари.
Как бэ не в защиту перевода, но токмо справедливости ради:
Сообщение отредактировал AlR: 07 April 2009 - 16:51
Наигрубейшая система перевода "слово в слово". Так даже Промт не умеет. После таких текстов хочется задушить переводчика.Он должен был умереть. Очень важно, чтобы он стал мертвым.
Сообщение отредактировал paladin80: 08 April 2009 - 9:36
Ну не знаюПотому что "персонал" по-английски personnel. Машина бы такую тупую ошибку просто не сделала
И остальным - можете сделать лучше? Так сделайте и пошлите тексты ССР. Нет? Ну тогда кончайте гундеть. Я не могу по нескольким причинам и всегда опасался того, что получится именно такой вариант но волна кипиша сделайте хоть машинный перевод затмила разум всем на этом форуме, а когда они получили перевод который так хотели они стали плеваться.Мдям.. Помню как давным-давно в одной очень далекой галактике "Фаргус" "Фоллаут" тот же перевел. И ресурсов у них хватило и отсутствие поддержки русского языка не помешало.
Здесь же чувствуется робот-переводчик и минимальная отчитка и коррекция полученного бреда выпусником русского факультета исландского института иностранных языков.
Сообщение отредактировал Sparrow_AG: 09 April 2009 - 2:50
meh...
Ждём уже два года. Сдвигов мало.Критики, сплошные критики. ЧСВ и ФГМ зашкаливает у большинства отписавшихся.
Насколько бы хорош продукт не был - все равно найдутся умники, которым не понравится. Это факт.
В случае с русской локализацией клиента Евы надо просто напросто подождать. Если не собираетесь конструктивно помочь разработчикам отсылая баг.репы - сидите ждите.
Ццпшники в изрядной степени страдают перфекционизмом и русский перевод доведут до крайне высокого уровня, в этом можно быть уверенным.
---
Но нет же, надо обязательно плюнуть в кормящую руку, трепаться куда проще, чем заниматься конструктивом. А потом еще удивляются пренебрежительному отношению.
Отсылая всех в баг репорты, они поступают не лучше чем я в этой ситуации, в добавок я играл по вечерам, чтобы отдохнуть после учёбы и подработки, а тут вместо отдыха я что должен исправлять чужую халтуру?У меня проблемы с интегралами, и я собираюсь организовать волонтёрскую группу которая бына добровольных началах решала бы их за меня, а я бы выдавал за свои и получал оценки, и стипуху
Сообщение отредактировал Отшельник: 09 April 2009 - 6:38
xX-St.Anger-Xx [-3LO-], Набор пилотов
Форумный воин 80 lvl'а
Лично у меня пропало всякое желание продолжать платить им за такую халтуру.
O'RLY?Машина бы такую тупую ошибку просто не сделала
Можем.
Дайте тексты и удобный механизм для подключения стороннего перевода к стандартному клиенту.
Вы видимо не в курсе, но из отдельных слов никто ниче не лепит ( прога, которая генерит текст на английском из слов и общего смысла по сложности не будет существенно отличаться от предложенной тобой), в худшем случае клеются готовые предложения (в которых могут быть именные вставки).сказано же - там тексты в большинстве - генерируемы - дать могут тока набор слов
а ты напиши прогу, которая генерирует текст на русском с аглицкого из этих словес и общего смысела
Сообщение отредактировал deadok: 09 April 2009 - 10:38
Доооо, баги они делают отменные, никогда таких качественных не видел, ням ням...
Ццпшники в изрядной степени страдают перфекционизмом и русский перевод доведут до крайне высокого уровня, в этом можно быть уверенным.
...
Чаго чаго, а я то думал это мне за игровое время платить приходится, а не наоборот? А ты тут чем тогда занимаешься, привык чтоб по головке гладили и зубы на полке - мир любовь жвачка? люди вклаывали за свои деньги и недовольны когда румяное яблочко на них купленное с боку подгнило уже и плесневеет......
Но нет же, надо обязательно плюнуть в кормящую руку, трепаться куда проще, чем заниматься конструктивом. А потом еще удивляются пренебрежительному отношению.
Сообщение отредактировал realxavier: 09 April 2009 - 11:03
сказано же - там тексты в большинстве - генерируемы - дать могут тока набор слов
а ты напиши прогу, которая генерирует текст на русском с аглицкого из этих словес и общего смысела
Феерично.Выпустить недоделанный продукт - ЭТО НЕДОПУСТИМО для более или менее солидной компании, даже если возможно, что его исправят. Здесь мы говорим не об ошибках, а именно о недоделанном переводе, недоделанном экспаншене(4,5 субситемы, эпики)
0 members, 3 guests, 0 anonymous users