Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

произношение слова EVE


  • Закрытая тема Тема закрыта
106 ответов в теме

#61
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

максимум — транслитерироваться, а транслитерируется оно в «Ив Онлайн» — наиболее близкое подражание оригинальному чтению.

Все-таки это транскрипция, а не транслитерация. В свое время не нашел формальных правил транслитерации с английского языка на русский, кроме правил транслитерации с русского на английский, подразумевающих однозначное двустороннее преобразование, по ним EVE Online - это ЕВЕ Онлине.

И опять-таки, в наиболее распространенных и четко формализованных правилах практической транскрипции с английского на русский прямо указывается, что исторически сложившиеся варианты транскрипции (читай "сленг" :P ) имеют однозначный приоретет перед регулярной (формальной) фонетической транскрипцией. Пока мы однозначно не получим ответ на вопрос "EVE - это библейское имя (что, имхо, и имеет место быть) или просто нарицательное существительное английского языка в значении "канун, преддверие", а может вообще аббревиатура, допустимы варианты транскрипции и "Ева", и "Ив", а вариант транслитерации "Еве" единственный возможный в принципе. Знатоки хроник и бэкстори, вам вопрос - слово "EVE" в названии нашей игры имеет отношение к "первой женщине"?

P.S. А после определения варианта правильной транскрипции можно озадачиться вопросом правильного ее склонения B)

Сообщение отредактировал VolCh: 16 August 2009 - 10:43

  • 0

Собираем команду единомышленников
Posted Image
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#62
Wyrm

Wyrm

    Доктор каребирских наук

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 17552 сообщений
533
  • EVE Ingame:Abyss Wyrm
  • EVE Alt:Celestial Wyrm, Mist Wyrm
  • Corp:Caldari Navy
  • Channel:t2y, Brotherhood's pub
  • Client:Eng

Все-таки это транскрипция, а не транслитерация. В свое время не нашел формальных правил транслитерации с английского языка на русский, кроме правил транслитерации с русского на английский, подразумевающих однозначное двустороннее преобразование, по ним EVE Online - это ЕВЕ Онлине.

И опять-таки, в наиболее распространенных и четко формализованных правилах практической транскрипции с английского на русский прямо указывается, что исторически сложившиеся варианты транскрипции (читай "сленг" :P ) имеют однозначный приоретет перед регулярной (формальной) фонетической транскрипцией. Пока мы однозначно не получим ответ на вопрос "EVE - это библейское имя (что, имхо, и имеет место быть) или просто нарицательное существительное английского языка в значении "канун, преддверие", а может вообще аббревиатура, допустимы варианты транскрипции и "Ева", и "Ив", а вариант транслитерации "Еве" единственный возможный в принципе. Знатоки хроник и бэкстори, вам вопрос - слово "EVE" в названии нашей игры имеет отношение к "первой женщине"?

P.S. А после определения варианта правильной транскрипции можно озадачиться вопросом правильного ее склонения B)

По сути это "игра слова".
"EVE" и "New Eden" не спроста были названы таковыми.
Колонисты возлагали надежду на эту титаническую червоточину. И по сути они символизировала для них начало чего то нового. Она "EVE", как бы "родила" жизнь в этой части космоса.
Потому в данном контексте EVE обозначает ВСЕ сразу...

Эдитед:
Дэвы, говоря о своей игре произносят именно "Ив онлайн", но в данном случае ИМХО вовсе не грешно варьировать произношение "EVE".

Сообщение отредактировал Wyrm: 16 August 2009 - 13:34

  • 0
There is so much to discover, just beneath the surface ©

#63
Oloth Teken'duis

Oloth Teken'duis

    PvF 80 lvl

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3612 сообщений
33
  • EVE Ingame:Sofia Meites
  • Corp:xX-St.Anger-Xx
  • Channel:ZLO
  • Client:Eng
в библии Адам и Ева нарушим указания Бога были изгнаны из Эдема, но на протяжении всей своей долгой жизни Адам мечтал туда вернуться, но вернуться уже было нельзя.. что то похожее.
  • 0

ИзображениеxX-St.Anger-Xx [-3LO-], Набор пилотов

Изображение
Форумный воин 80 lvl'а


#64
Saint Spark

Saint Spark

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 257 сообщений
5
  • EVE Ingame:Saint Spark
  • Client:Eng
Господи ))) Развели демагогию ))) Читается "ИВ" ну читается так ))) ну вот всё ))) ну не срослась ))) читается "ИВ" можно спикулировать еще страниц там 20, но от этого читаться подругому не станет )))
  • 0

Наши пилоты научились сливать шипы прямо в доке. Вы так умеете?


#65
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Господи ))) Развели демагогию ))) Читается "ИВ" ну читается так ))) ну вот всё ))) ну не срослась ))) читается "ИВ" можно спикулировать еще страниц там 20, но от этого читаться подругому не станет )))

На каком языке читается? :mp_gy: Чтобы прочитать, нужно сначала записать. Спор давно уже о том как русскими буквами правильно записать слово "EVE" (как прочитать то, что на русском уже записали тут вопросов ни у кого не возникает), то есть про англо-русскую транскрипцию или транслитерацию, а не как читается слово "EVE" на английском.
Три возможных варианта русской записи имеют право на использование:
1. ЕВА - исторически сложившийся вариант транскрипции (причем уже сотни лет, а не на этом форуме)
2. ИВ - прямая фонетическая транскрипция
3. ЕВЕ - прямая техническая транслитерация
Всё остальное от лукавого, но эти три варианта верны, пока не доказана неправомочность использования одного из них (причем для третьего это невозможно в принципе, имхо), как нравится, так и записывайте :ninja: Желательно только понимание того, почему вы делаете так или иначе, чтобы если очередной "умник" укажет вам что игра называется "ЕВА", а не "ЕВЕ", вы могли поставить его на место, указав, что выбирать использовать правила технической транслитерации или правила практической транскрипции ваше личное право.

Можно, конечно, устроить холивар по поводу того, как игру "положено" на форуме называть и даже ввести такой пункт в правила форума, но на фиг это никому не надо, все равно будут писать как нравится.
  • 0

Собираем команду единомышленников
Posted Image
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#66
paltus

paltus

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 276 сообщений
19

Если полным именем, то "Ив онлайн", если сокращенным, то "Ева".


+1

По сути это "игра слова".
"EVE" и "New Eden" не спроста были названы таковыми.
Колонисты возлагали надежду на эту титаническую червоточину. И по сути они символизировала для них начало чего то нового. Она "EVE", как бы "родила" жизнь в этой части космоса.
Потому в данном контексте EVE обозначает ВСЕ сразу...

Эдитед:
Дэвы, говоря о своей игре произносят именно "Ив онлайн", но в данном случае ИМХО вовсе не грешно варьировать произношение "EVE".


Это ещё больше игра слов, потому что eve это ещё и канун чего-либо. То есть, возмжно, всё то, что сейчас происходит в игре является лишь кануном возрождения человесчества... ну... что-то такое))
  • 0
Спокоен как Кришна, суров как Аллах. (с) Ночные Псы

Ненавижу аниме.

#67
Wyrm

Wyrm

    Доктор каребирских наук

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 17552 сообщений
533
  • EVE Ingame:Abyss Wyrm
  • EVE Alt:Celestial Wyrm, Mist Wyrm
  • Corp:Caldari Navy
  • Channel:t2y, Brotherhood's pub
  • Client:Eng

+1



Это ещё больше игра слов, потому что eve это ещё и канун чего-либо. То есть, возмжно, всё то, что сейчас происходит в игре является лишь кануном возрождения человесчества... ну... что-то такое))


Под "ВСЕ сразу" я имел ввиду и канун...
Так или иначе само слово "канун (eve) и библейское "Eve/Eva" Так же между собой связаны...
  • 0
There is so much to discover, just beneath the surface ©

#68
paltus

paltus

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 276 сообщений
19

Так или иначе само слово "канун (eve) и библейское "Eve/Eva" Так же между собой связаны...


Без сомнения.
  • 0
Спокоен как Кришна, суров как Аллах. (с) Ночные Псы

Ненавижу аниме.

#69
Psylon

Psylon

    Статус: в разводе :)

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 592 сообщений
16
  • EVE Ingame:Cruel Khan
  • Corp:Space Cleaners
  • Ally:BSOD
  • Channel:SPACL, MOZG
  • Client:Eng
Спор како-то странный.
Если я в ТС буду говорить с англоязычным человеком — я скажу Ив, с русскоязычным — Ева.
Иначе, в обоих случаях, я рискую быть не понятым, а язык нужен для передачи мыслей и если меня поняли — цель достигнута.

Сообщение отредактировал Psylon: 19 August 2009 - 9:32

  • 0
Все, что написано в данном сообщении — личное мнение автора.

#70
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Спор како-то странный.
Если я в ТС буду говорить с англоязычным человеком — я скажу Ив, с русскоязычным — Ева.
Иначе, в обоих случаях, я рискую быть не понятым, а язык нужен для передачи мыслей и если меня поняли — цель достигнута.


Некоторые русские могут и не понять (или сделать вид, что не поняли), если скажешь даже "Ева", а тем более "Еве" или "Иви".
  • 0

Собираем команду единомышленников
Posted Image
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#71
Psylon

Psylon

    Статус: в разводе :)

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 592 сообщений
16
  • EVE Ingame:Cruel Khan
  • Corp:Space Cleaners
  • Ally:BSOD
  • Channel:SPACL, MOZG
  • Client:Eng

Некоторые русские могут и не понять (или сделать вид, что не поняли), если скажешь даже "Ева", а тем более "Еве" или "Иви".

Если русские не поймут что такое Ева - то они выпендриваются, типо намекая что правильно читается ив.
А если они не поймут что такое иви или еве то будут правы, ибо я тоже не понимаю что это за муть :unsure:
  • 0
Все, что написано в данном сообщении — личное мнение автора.

#72
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Если русские не поймут что такое Ева - то они выпендриваются, типо намекая что правильно читается ив.
А если они не поймут что такое иви или еве то будут правы, ибо я тоже не понимаю что это за муть :unsure:


ЕВЕ = EVE по правилам транслитерации ;)
  • 0

Собираем команду единомышленников
Posted Image
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#73
Psylon

Psylon

    Статус: в разводе :)

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 592 сообщений
16
  • EVE Ingame:Cruel Khan
  • Corp:Space Cleaners
  • Ally:BSOD
  • Channel:SPACL, MOZG
  • Client:Eng

ЕВЕ = EVE по правилам транслитерации :mp_gy:

Очень интересно, а слова EYE, Online, Girl, Peugeot или Renault видимо следует произносить по русски по "правилам транслитерации" как
ЕйЕ, Онлине, Гирл, Пеугеот, Ренаулт ? Так чтоль ?

Сообщение отредактировал Psylon: 20 August 2009 - 8:13

  • 0
Все, что написано в данном сообщении — личное мнение автора.

#74
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус
Именно, но не произносить, а писать. Транслитерация предназначена, прежде всего, для передачи написания слова, произношение - вотчина транскрипции. Причем транслитерация должна быть по возможности однозначной и обратимой, чтобы не получилось Psylon=Псилон=Psilon

P.S. Никогда не задумывался как по формальным правилам произношения английского языка должны произноситься французские, афаик, слова Peugeot или Renault. Первое даже вариантов нет, а второе, имхо, Ринолт (а не Рено, согласно правилам франко-русской транскрипции) - по аналогии с default
  • 0

Собираем команду единомышленников
Posted Image
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#75
Psylon

Psylon

    Статус: в разводе :)

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 592 сообщений
16
  • EVE Ingame:Cruel Khan
  • Corp:Space Cleaners
  • Ally:BSOD
  • Channel:SPACL, MOZG
  • Client:Eng
Ну наверное ты прав, спорить не стану.
Но все равно, иви и еве у меня в голове звучат настолько дико, что прямо как серпом по колокольчикам :)

Могу еще словечко для размышления подкинуть, и у Французов таких много ... :) Courvoisier

Сообщение отредактировал Psylon: 20 August 2009 - 12:42

  • 0
Все, что написано в данном сообщении — личное мнение автора.

#76
Atmega

Atmega

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12823 сообщений
2695
  • EVE Ingame:Atmega
  • Corp:MEN
  • Client:Eng
http://www.oddcast.c...ple.php?sitepal
  • 0

We don't need to get a life, we gamers have many lifes.

Time you enjoy wasting, was not wasted.


#77
DeTech

DeTech

    На пенсии

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2963 сообщений
159

http://www.oddcast.c...ple.php?sitepal


Ради интереса набрал свой ник чтобы услышать его на английском и поизменял людей его происзносящих. Чего только не услышал, и "Дитек", и "Детеч", и "Дэйтеш". Мда...
  • 0
Изображение

#78
Адепт Хаоса

Адепт Хаоса

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 2 сообщений
0
  • Client:Eng
а меня почему то аж трясет когда говорят *Ева* онлайн... сам употребляю слово *ив*
и вапще просто каму как удаобнее тот так и называет... и никаких проблем с *непонимаем* еще невстречал. Как говорится - на вкус и цвет - фломастеры тоже разные.
  • 0

#79
Makadun

Makadun

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 366 сообщений
18
  • EVE Ingame:Azgor Khan
  • Client:Рус
Однажды Черчиля спросили какую то бню про права человека, и он сказал:

" Каждый имеет правл произносить иностранное имя так, как ему удобно."


Все нечего добавить.


А не,
"EVE" должно произноситься только шепотом. Так же как и "Сифилиз", "Рак", " Спид"
  • 0
все умрут

#80
Wyrm

Wyrm

    Доктор каребирских наук

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 17552 сообщений
533
  • EVE Ingame:Abyss Wyrm
  • EVE Alt:Celestial Wyrm, Mist Wyrm
  • Corp:Caldari Navy
  • Channel:t2y, Brotherhood's pub
  • Client:Eng

Ради интереса набрал свой ник чтобы услышать его на английском и поизменял людей его происзносящих. Чего только не услышал, и "Дитек", и "Детеч", и "Дэйтеш". Мда...


Ток дэтеш наверно... "дей" там неоткуда вроде...

http://www.oddcast.c...ple.php?sitepal


Чего бы не тыкал - всевремя собщает "It is not ready yet"

Заработало...

Кстати все таки "Абис Вё'м" а не "Эбис", как думал сам...

остальное вроде все так как думал...

Селестиал Вё'м
Мист Вё'м
Сайбе Вё'м
  • 0
There is so much to discover, just beneath the surface ©




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users