Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Почему вы против локализации?


  • Закрытая тема Тема закрыта
923 ответов в теме

#801
Faritech

Faritech

    завсегдатай бара "Jita 4-4"

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1879 сообщений
1414
  • EVE Ingame:Faritech
  • EVE Alt:Fari san
  • Corp:оффлайн
  • Ally:цыган оффлайн
  • Client:Eng

От куда это вылазиит? Это же не человек. От куда оно? Кто знает?


Тролль. наверно из под моста.

сори за оффтоп.

кстати о патриотизме и русском языке.
играя в еву на английском, я горжусь свое страной. она смогла дать мне знания английского, достаточного что бы понять эту игру.
ВотЪ
(да и с русским языком тоже вроде в порядке всё)
  • 0

Спасибо тем, кто стоял на Майдане, кто его поддерживал. Вы,  в "он-лайн режиме" показали, к какому п@здецу может привести весь этот бардак в стране.Теперь я точно знаю, что такое счастье мне не то что не нужно, а вообще никуда не впилось.

 


#802
Sanchos

Sanchos

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 76 сообщений
9
  • EVE Ingame:Sonita
  • DUST Ingame:фу! земляные черви!
  • EVE Alt:Angel Soon
  • Corp:BROD
  • Ally:- DD -
  • Client:Eng
Улыбнули нападки этого тролля на Веронику :rolleyes: Пусть дальше пишет и играет с патчем на его правильном русском языке пока его не забанили. Будет чем утром, пока собираюсь на работу, поднять настроение! А на против, за локализацию честно мне все равно, все равно. Прибавится новичков (не люблю слово нуб) которые начнут играть в ЕВУ на русском языке, да не вопрос. С ними будет то же самое что сейчас происходит со всеми языками. Постепенная диффузия одного языка в другой. Они что то будут говорить на локализованном русском, грамотные флиткомы будут отдавать комманды на языке который привычен им уже давно (им нет нужды подстраиваться под кого-то или говорить что то за них говорит килборда :D ). Не хочешь понимать комманд-клонилка, твой дом родной (а это лишнее бабло на опгрейд клона, а если ты его не опгрейдил, то потерянные, в лучшем случае, часы изучения скила). :) И постепенно все кто не хочет понимать этому научатся. А кто не может отвалят или создадут свои корпы и тд. Но со временем все устаканится и старички будут прекрасно понимать новичков и наоборот. :) Было же в свое время слово ганг, ССП поменяло его на слово флит. И киньте в меня камень кто не понимает когда ему говорят: кинь ганг или кинь флит. :( Так что троллите дальше!
  • 0
Не учите меня жить. Мне и так хорошо!
Изображение

#803
Eretic

Eretic

    Легат Возврата

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5197 сообщений
446
  • EVE Ingame:KB Eretic
  • Client:Eng
Касательно нашего троля, сдается мне что ему лет 15 максимум. Какой-то детский инфантилизм, категоричность и радикальность в постах прослеживаюся. Про два года в еве может и не врал, но не думаю, что он сильно в лоу удалялся от хайсеков. Что ж ждем следующих постов его. Благо пищи для производства какашек мы ему достаточно дали :(
*Достал попкорн*
зы: Если кто вдруг может, пробейте этот вариант со сдернутым патчем-русификатором с теста. Зная как ставятся патчи я не верю, что без модификации того-же патчера этот фокус прошел бы.

Сообщение отредактировал Eretic: 04 March 2009 - 0:16

  • 0
Ересь - иной взгляд на привычные вещи

Не зная ни сна, ни отдыха, при лунном и солнечном свете мы делаем деньги из воздуха, что бы снова пустить их на ветер

Сражение, это странный опыт. Мы планируем действия за счет интеллекта, сражаемся за счет инстинктов, и только потом понимаем, что выжили лишь благодаря случаю.(с)Из письма Фиска Блэка своей сестре Люси.

#804
Мурз

Мурз

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 4 сообщений
0
На EVE я наткнулся где-то в мае 2008. Перелопатил весь этот форум, покурил гайды, проиграл пару триалов, оплатил месяц игры. Это всё, на что меня хватило( Игра очень понравилась, но с английским я, мягко скажем, не дружу. Игра должна приносить удовольствие, а со словарем и переводчиком это не ощущается :unsure: Английский в повседневной жизни мне не нужен, а изучать ради игры не считаю необходимым. Вот с тех пор и захожу сюда периодически, жду локализацию. Думаю, таких как я много. Да и судя по скринам, локализация не так уж и плоха. А насчёт не совпадения терминологии, найдутся энтузиасты и появятся новые гайды, со временем :)
  • 0
Делай, что должно и будь, что будет!

#805
Pbs

Pbs

    Почетный флеймер СССР

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1566 сообщений
128
  • EVE Ingame:Pbs
  • EVE Alt:Britomartida
  • Corp:Pumpkin Scissors
  • Ally:Evil Empire
Напишу здесь ибо в этой теме больше всего нуждающихся в локализации. Тех, кто в любом случае будет играть на английском, просьба НЕ отвечать. Итак, хочется услышать мнение: не лучше ли оставить на английском все названия типов, групп и рыночных групп? Для того чтобы соотнести эти названия, предлагаю табличку:

category	   groupName			  typeName

Owner		   Corporation			Corporation
Celestial	   Solar System		   Solar System
Celestial	   Sun					Sun G5 (Yellow)
Asteroid		Hedbergite			 Hedbergite
Celestial	   Cargo Container		Cargo Container
Station		 Station Services	   Office Folder
Station		 Station Services	   Office
Commodity	   Frozen				 Frozen Plant Seeds

Табличка конечно не совсем понятна, но уж какая есть. Поподробнее: сейчас названия категорий, такие как Celestial, Asteroid, Mineral, групп, такие как: CPU enhancer, Armor reinforcer, Ammo, Shield Boost Amplifier - переведены. Названия типов, такие как: Sun K7, Solar system, Trailer оставлены непереведёнными. Возможно лучше все оставить непереведенным? Это максимально приблизит вид интерфейса к тому, что находится в английской версии, но вместе с тем объем английского текста будет минимален, и это по большей части будут имена собственные, то есть те которые адекватно перевести невозможно, либо те которые являются интернациональными и переводу не подлежат, например Asteroid - ежу понятно что это Астероид.
  • 0

#806
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Тролль. наверно из под моста.

сори за оффтоп.

кстати о патриотизме и русском языке.
играя в еву на английском, я горжусь свое страной. она смогла дать мне знания английского, достаточного что бы понять эту игру.
ВотЪ
(да и с русским языком тоже вроде в порядке всё)


Я думаю не совсем в порядке. :unsure:
  • 0

#807
Xantor Bludberry*Нейтрал

Xantor Bludberry*Нейтрал
  • Guests
Я не против локализации. Мне просто пофиг. Все что нужно в игре я уже понимаю. привычки устоялись. Будет ли переведен дескрипшон к кораблям модулям - пофиг, самое важное в циферках. Получать фан от игры получается и без перевода. Вчера во время роуминга как то не было времени на перевод и чтение. Просто рубились.
  • 0

#808
Мурз

Мурз

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 4 сообщений
0

Напишу здесь ибо в этой теме больше всего нуждающихся в локализации. Тех, кто в любом случае будет играть на английском, просьба НЕ отвечать. Итак, хочется услышать мнение: не лучше ли оставить на английском все названия типов, групп и рыночных групп? Для того чтобы соотнести эти названия, предлагаю табличку:

category	   groupName			  typeName

Owner		   Corporation			Corporation
Celestial	   Solar System		   Solar System
Celestial	   Sun					Sun G5 (Yellow)
Asteroid		Hedbergite			 Hedbergite
Celestial	   Cargo Container		Cargo Container
Station		 Station Services	   Office Folder
Station		 Station Services	   Office
Commodity	   Frozen				 Frozen Plant Seeds

Табличка конечно не совсем понятна, но уж какая есть. Поподробнее: сейчас названия категорий, такие как Celestial, Asteroid, Mineral, групп, такие как: CPU enhancer, Armor reinforcer, Ammo, Shield Boost Amplifier - переведены. Названия типов, такие как: Sun K7, Solar system, Trailer оставлены непереведёнными. Возможно лучше все оставить непереведенным? Это максимально приблизит вид интерфейса к тому, что находится в английской версии, но вместе с тем объем английского текста будет минимален, и это по большей части будут имена собственные, то есть те которые адекватно перевести невозможно, либо те которые являются интернациональными и переводу не подлежат, например Asteroid - ежу понятно что это Астероид.

ИМХО, не стоит переводить.
  • 0
Делай, что должно и будь, что будет!

#809
Mr Who

Mr Who

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 28 сообщений
0
  • EVE Ingame:зачем?
  • EVE Alt:для чего?
  • Ally:Империя
  • Channel:корп
Игрок поставивший локализованную версию автоматом становится "китайцем": я его не пойму, он - меня, хотя при общении на любую другую тему мы будем говорить на одном языке. Даже помочь с интерфейсом не в состоянии буду.

Кстати interface не переводится на русский язык в данном смысловом значении, кроме много букофочной фразы "Нечто, соединяющее две отдельные сущности".

Играть надо не по своим правилам /"своем сервере" - тесной компанией/, а по правилам социума /ЕВА в данном случае/ инче дыхание будет в пол левого легкого. "Чуждый" язык никто не заставляет учить, равно как и играть.
  • 0

#810
REBEL

REBEL

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 193 сообщений
1
  • Client:Eng

На EVE я наткнулся где-то в мае 2008. Перелопатил весь этот форум, покурил гайды, проиграл пару триалов, оплатил месяц игры. Это всё, на что меня хватило( Игра очень понравилась, но с английским я, мягко скажем, не дружу. Игра должна приносить удовольствие, а со словарем и переводчиком это не ощущается :) Английский в повседневной жизни мне не нужен, а изучать ради игры не считаю необходимым. Вот с тех пор и захожу сюда периодически, жду локализацию. Думаю, таких как я много. Да и судя по скринам, локализация не так уж и плоха. А насчёт не совпадения терминологии, найдутся энтузиасты и появятся новые гайды, со временем :blink:

Ты думаешь после лохализации тебя на большее хватит?
Очень в том сомневаюсь.
  • 0

#811
Aen Sidhe

Aen Sidhe

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 506 сообщений
8
  • EVE Ingame:Out from Eve

Кстати interface не переводится на русский язык в данном смысловом значении, кроме много букофочной фразы "Нечто, соединяющее две отдельные сущности".

Есть русское слово "интерфейс"
  • 0
Проклянут не раз потомки чёрный наш пиратский флаг.
Нас родила тьма, мы бродим как чума.
Близится час, слушай приказ! Дьявол за нас!

#812
Мурз

Мурз

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 4 сообщений
0

Играть надо не по своим правилам /"своем сервере" - тесной компанией/, а по правилам социума /ЕВА в данном случае/ инче дыхание будет в пол левого легкого. "Чуждый" язык никто не заставляет учить, равно как и играть.

Правила социума создаёт и меняет сам социум, в зависимости от желаний и требований его членов.
С приходом новых игроков правила данного социума ( EVE ) могут и поменятся. :closedeyes:


Ты думаешь после лохализации тебя на большее хватит?
Очень в том сомневаюсь.

Слепой сказал - посмотрим. :)
  • 0
Делай, что должно и будь, что будет!

#813
dmitrigan

dmitrigan

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 74 сообщений
-5
  • EVE Ingame:softmaster
  • Corp:R.u.S.H
  • Ally:RA
  • Client:Eng
Народ, как говорится- хочешь локализованную- пожалуйста, не хочешь- никто не заставляет...

PS - я не противник локализации, просто мне удобно на английском... Хотя отсутствие единого лингвистического обеспечения будет очень раздражать...
Представьте ситуацию, Васе Пупкину надо зафитить зилот... он обращается к Коле Запупкину, как признанному мастеру фитинга именно зилотов... проблема в том, что если Вася пользуется русским интерфейсом, а Коля "как учили", то Вася ооочень долго будет искать в своем маркете новые для себя русские слова , например хитсинк и сенсорбустер например :closedeyes:
  • 0

#814
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Представьте ситуацию, Васе Пупкину надо зафитить зилот... он обращается к Коле Запупкину, как признанному мастеру фитинга именно зилотов... проблема в том, что если Вася пользуется русским интерфейсом, а Коля "как учили", то Вася ооочень долго будет искать в своем маркете новые для себя русские слова , например хитсинк и сенсорбустер например :closedeyes:

Высосанная из пальца проблема.
В ЕВЕ были и есть линки - это раз. Если объясняльщику лень линкануть нубу фит, то лучше пусть он вообще ничего не объяснеет...
А два- в апокрифе можно сохранять целые фиты любых кораблей в отдельные файлы и экспортировать-импортировать их, и юзать всей корпой.
К тому же в переводе останутся английские названия всех кораблей и модулей. Ну и пусть объясняльщик объясняет не на сленге, а по английски. Тогда нубы его прекрасно поймут откопипастив всё название модуля или всего лиш часть названия модуля в чат и сделав на него автолинк, потом уже почитают описание модуля на русском языке.

Единственная проблема из этого рода, заслуживаяющая внимания - это то что некоторые гайды писались на сленге. Но со временем и эта проблема исчезнет.
  • 0

#815
Fenikse

Fenikse

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 74 сообщений
42
  • EVE Ingame:Fenikse
  • EVE Alt:Tardise
  • Client:Eng
а я против локализации, если чесна
/me катается по полу и дрыгает ножками

Боюсь смотреть, что из этого получится и на моём компе русской версии не будет, а всех юзающих её скорее всего буду заочно презирать - снобизм в крови и всё такое. Мне кажется что с русским языком ева потеряет большую часть атмосферности... всё равно что, если вместо shift мне на клаве накалякаю по-русски "шифт" или того хуже - что-то вроде "сдвиг" и других вариаций перевода

И вот тока не надо меня тыкать, что мол, если не хочу локализацию, никто не заставляет клиент руский ставить, мне просто надо вставить своё вя
  • 0
I wonder what it feels like to be one of those pretty girls what all of the guys want.A UNICORN.

ABUSE набирает в ААшечку


#816
MegaDocent

MegaDocent

    Clone Grade Omega

  • EVE-RU Team
  • 10056 сообщений
2479
  • EVE Ingame:Mega D0cent
  • EVE Alt:Mega Docent
  • Client:Eng
Хотя отлично знаю английский (переводчик технических текстов), мне удобней и приятней играть на русском...

Но по некоторым причинам я против локализации...

1) Плохая локализация. Во многих играх поиграв в обе версии игры, понимаешь что английская была лучше. Читая тут ЧТО напереводили в CCP, я немного ужасаюсь. :) Кстати, варп и гиперпрыжок разные вещи. И варп надо переводить как варп. :)

Но, язык можно вернуть на английский. Так что этот пункт практически неважен. Просто, в случае плохого перевода, CCP потратят лишние деньги и время. По мне лучше бы на что-то другое их пустили, или качественно перевод делали.

Если грамотный перевод будет - этот пункт отпадает.

2) Различие терминов. Вот это уже серьезнее. Первые полгода будет играть непросто.

Но, потом все притрутся друг к другу. И сленг просто немного изменится. Через полгода после выхода и новичков будут понимать.

Если термины будут звучать одинаково - пункт отпадает совсем.

3) http://forum.eve-ru....showtopic=24380 - вот это. ЭТО хлынет в еву. И на форум. Один раз это смешно. В 30-ый раз это бесит по страшному.

Сейчас в еву играет, как правильно было замечено, люди с "внутренним возрастом" лет от 20.
Вменяемые, нормально общающиеся. А с переводом хлынут люди-подростки. (И в 25 лет можно быть дебилом.) Которым будет удовольствие с криками вырезано цензурой мочить всех кто значительнее слабее их. А чуть что, доставать всех вопросами. Которым все что-то должны, а сами они никому и ничего.

Да, ввиду общей сложности игры большая их часть тут надолго не задержится, но часть останется.
А на форуме будут в день создаваться десятки топиков с тупыми вопросами, которые есть в первом же гайде.

Я не русофоб. Я быдлофоб. По опыту общения с игроками из других стран.... Они в целом воспитанней. Даже дети. На западе принято быть вежливым. Простой пример, кто-то из наших выложил глупый вопрос на офф форуме. Иностранцы с помощью автопереводчиков пытались его понять и помочь ему. А наши только прикалывались. Еще и на этом форуме ссылку сделали, мол посмотрите какой там идиот, поржите.

Вот это главное, почему я против локализации - наплыв быдла.

Сообщение отредактировал MegaDocent: 07 March 2009 - 11:18

  • 0

#817
IliaDN

IliaDN

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 457 сообщений
-15
  • EVE Ingame:ID Flamme
  • Client:Eng

Вот это главное, почему я против локализации - наплыв быдла.

Да и щас мат перемат на всех каналах, а если не мат то хамство и троллинг. Никакого отличия по сути от каналов ла р2 офф или вов ру офф, мб ток нету макросов с матом в адрес какой-то персоны...

Надо быть не против локализаций, а просто делать более строгим модерирование общих чатов.
  • 0

#818
Alick

Alick

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 383 сообщений
-72
  • EVE Ingame:Alick
  • EVE Alt:MASTA CEO
  • Corp:NTFS
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng
А мне пофиг на локализацию. уже несмогу быть Членом ганги)
  • 0

#819
Tongor

Tongor

    Clone Grade Beta

  • Tech III Pilots
  • Pip
  • 70 сообщений
1
  • EVE Ingame:Harald Thorson
  • Client:Eng
Отсутствие русскоязычного интерфейса останавливает существенное кол-во людей может быть и хороших (не быдла и школоты), но не умеющих/не желающих думать и учиться новому. Я пытался посадить на Еву одного коллегу, однако он так и не смог убить в себе эльфа. Меня, тем не менее, радует, что Ева - игра не для всех, и набежавшие "русофилы" по большей части вскоре отсеются.
  • 0

#820
Igorix

Igorix

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 913 сообщений
50
  • EVE Ingame:Rixt
  • EVE Alt:Abs Sciuto
  • Corp:FW
  • Channel:nwrc_meet
  • Client:Eng
Tongor +1

имхо (и его можно прочитать в каждой второй теме.. но почему то никакие борцы за локализацию не отвечают) самое главное - желание играть. если человек хочет - он будет играть во что бы то ни стало. а если не хочет... чтож, значит ему это и не надо и он сам уйдет через месяц. а смысл для коммунити от таких игроков будет минимульным.

то что за своих стыдно и тд - можно почти не учитывать - до нулей долетает крайне небольшое количество.

и.. да, это снобизм, если хотите.
  • 0
.




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users