Броня это общее, а бронеплиты - частное. К термину бронеплиты относительно арморплейтсов у меня например претензий нет. Но когда бронеплитами переводят просто армор, то возникает запутанность. Как я уже говорил - монтаж бронеплит идеально ложится на хул апгрейдс, который за этот монтаж и отвечает.
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Дюжина ножей в спину локализации EVE online
#82
Отправлено 27 July 2016 - 11:45
Броня это общее, а бронеплиты - частное. К термину бронеплиты относительно арморплейтсов у меня например претензий нет. Но когда бронеплитами переводят просто армор, то возникает запутанность. Как я уже говорил - монтаж бронеплит идеально ложится на хул апгрейдс, который за этот монтаж и отвечает.
Кстати, спасибо за замечание. Подумаю.
Вообще монтаж бронеплит - это armor layering, навык о снижении массы плит.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#83
Отправлено 27 July 2016 - 11:46
Это строки из разных, ПРИНЦИПИАЛЬНО РАЗНЫХ номенклатур и иерархий.
Ударный крейсер — ударный, а не штурмовой. Потому что даже штурмовой танк уже звучит странно. Штурмовая винтовка, штурмовой отряд спецназа, но не более того.
По-хорошему его надо сокращать до просто Ударного крейсера и резать этот огрызок от Heavy нафиг.
ОРБМ - на основе того, что вес залпа (поражающее действие ЗА ОДИН ВЫСТРЕЛ) у них меньше, летят эти ракеты на меньшее расстояние, етц.
Ещё раз, это строки из разных номенклатур и поэтому переводятся по-разному, чтобы звучать гармонично в пределах своей номенклатуры.
а принципиально разные они потому что ты эти слова капсом написал? в оригинале они принципиально одинаковые.
Хэви - либо облегченный либо тяжелый, ассаулт - либо ударный, либо штурмовой либо облегченный большой мощности. Мало было других проблем, так теперь еще из локализации вообще кашу сделать решил. Всего-то надо определиться.
Сообщение отредактировал DANTE MUGIVARA: 27 July 2016 - 11:49
#85
Отправлено 27 July 2016 - 11:50
а принципиально разные они потому что ты эти слова капсом написал? в оригинале они принципиально одинаковые.
Хм. Докажи. Найди в оригинале Light Assault Cruiser и Light Assault Frigate Ещё Light Cruiser и Light Frigate найди Нет, просто Cruiser и Frigate не подойдут.
Номенклатуры принципиально отличны друг от друга.
Кстати, это ещё одна часть подхода "не устраивать революций".
Эти названия установил Друг несколько лет назад, и без веских, Действительно Веских причин менять их (а менять их надо было бы в десятке мест как минимум... не то чтобы это сложно) не то что не нужно, а просто опасно. Именно в силу "термины в локализации меняются каждые два года". Хватит, пора делать её устоявшейся и последовательной.
Сообщение отредактировал Clancy: 27 July 2016 - 11:55
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#87
Отправлено 27 July 2016 - 12:01
Смотреть на втором мониторе про поней, а первый загораживает ящик пива.
Я не пью, не курю и не употребляю наркотики, если только последними не считать кофе.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#88
Отправлено 27 July 2016 - 12:02
Потому что это идиотизм и нежелание отдельных людей заморачиваться с новичками. Новенькие сюда приходят в первую очередь в игру про кораблики, почитать повтыкать во что-то, какой-никакой историей проникнуться. Им вообще не до сленга. И только потом, если необходимо, они уже начинают вникать в сленг. И если им это нужно, они во все вникнут.
А отдельные предложения выпилить вообще локализацию это прям п№;!?ц
Ну и да. К вопросу о новичках все сводится к тому как бы вам было удобнее их учить. Вы все мечтаете, что новичек сразу с ходу увидит все сленговую еву и не пришлось ему ничего разжевывать. Мечтайте, чо.
Всё было так, если бы, те которые теперь не новички небыли бы кода то(внезапно)новичками.
Ага вот так прямо началось засилие новичков которые глотают не жуя.
Игра с кнопкой в БОЙ это то что надо.
Завидно, что приходится вкалывать на работе с 9 до 5, получая меньше чем ктото за 3-4 часа в день (максимум) ?
#89
Отправлено 27 July 2016 - 12:03
Эти названия установил Друг несколько лет назад, и без веских, Действительно Веских причин менять их (а менять их надо было бы в десятке мест как минимум... не то чтобы это сложно) не то что не нужно, а просто опасно. Именно в силу "термины в локализации меняются каждые два года". Хватит, пора делать её устоявшейся и последовательной.
Так все таки, они действительно облегченные или они такие, потому что менять нельзя?
У тебя мнение меняется каждые 10 минут.
Веская причина - фантазия автора, будь то друг, промт или еще что. Нет никакой игровой облегченности, это путающий и несуществующий добавленный переводчиком признак.
#91
Отправлено 27 July 2016 - 12:05
- Локализация вместо того, чтобы объединять игроков всех мастей, отдаляет новичков от опытных игроков.
- Заблуждение. Не все владеют английским языком в достаточной мере, чтобы без труда играть на языке оригинала, а локализация как раз призвана смягчить переход к английской версии. Таким образом, если по мере роста опыта и знаний некий новичок перейдёт с локализованного клиента на английский - это не будет рассматриваться как неудача локализаторов.
- Я уже неоднократно видел, когда какой нибудь нуб-скаут был затролен пеленгаторами и прочими вскрышно-буровыми скольжениями, что явно не способствовало его включению в коллектив.
- Очень опасное заблуждение. Безусловно, в такой ситуации конечно же виновата локализация игрового клиента, а не нежелание опытных игроков уделить новичку несколько минут для пояснения некоторых очевидных для них самих вещей, а также нежелание потратить пять минут на изучение русскоязычной локализации вместо верчения кораблика в доке
1. WUT? Смягчить переход к английской версии? Что за чушь? Локализация должна быть такой, чтобы на ней было комфортно играть без последующего перехода к английской версии. И если человек перейдет с нее на английскую - это как раз НЕУДАЧА локализаторов. Если это действительно так - то текущий подход еще более контр-продуктивен относительно этой цели.
2. Что ему объяснять, что пеленгатор это подскан или д-скан, и он должен называть его именно так, а не так как у него написано в игре? И да, я вынужден изучать русскую локализацию, чтобы понимать мунспик, на котором говорят нубы. И это не должно быть тем, чем я занимаюсь в игре. Мне интереснее крутить кораблик, а не тратить на это время. Может быть, тогда будем вести учет времени, которое я буду тратить на сопоставление русской локализации с оригиналом, чтобы потом мне его компенсировали на аккаунтах? Нет?
Сообщение отредактировал Cloned Mark: 27 July 2016 - 12:11
Specially for Numator!
#92
Отправлено 27 July 2016 - 12:06
Так все таки, они действительно облегченные или они такие, потому что менять нельзя?
А как одно другому противоречит? Я считаю их облегчёнными, так как вижу их поражающее действие, дальность полёта и время полёта. Одновременно я понимаю, что пересмотр термина без веских причин вредоносен.
Например, в ближайшем патче автоматические пушки будут везде сокращены до автопушек. Это приемлемое изменение термина, так как оно сокращает, но не меняет смысл.
В очередной раз перетряхивать названия в ветках ракетного вооружения и в иерархии кораблей — опасно и не нужно.
Сообщение отредактировал Clancy: 27 July 2016 - 12:08
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#93
Отправлено 27 July 2016 - 12:09
А названия кораблей еще не перевели (я просто в стороне от этого маразма)? Ворона или Мучитель очень бы жирно смотрелось.
Обсуждение не читай - сразу отвечай.
http://forum.eve-ru....16164&p=3487898
http://forum.eve-ru....16164&p=3487901
Ирландия - террористы и гиннес, Исландия - лед и Ева.
#94
Отправлено 27 July 2016 - 12:13
2. Что ему объяснять, что пеленгатор это подскан или д-скан, и он должен называть его именно так
Кому должен?
В частности, используя ваш аргумент о мультиязычном сообществе, как именно знание термина podscan поможет новичку общаться в англоязычных флотах, где используется термин d-scan?
"Сканирование капсул" какое-то получается.
Ты понимаешь, что в этом месте ваш аргумент сам себе в ногу стреляет, да?
Сообщение отредактировал Clancy: 27 July 2016 - 12:16
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#95
Отправлено 27 July 2016 - 12:15
Тьфу на вашу локализацию, кто хочет выглядеть ущербным - пусть ставит руклиент и выносит мозг сокорпам.
P.S.: А потом все удивляются, почему русскоязычные новички такие тупые так быстро ливают из игры
#96
Отправлено 27 July 2016 - 12:19
облегчённость по боеукладке.
Не бывает облегченной боеукладки, она или больше или меньше. Облегченных ракет тоже не бывает. Они должны быть облегченными по сравнению с чем? С тяжелыми ракетами? Эти две разных технологии, которые разрабатываются по разному. ХАМЛ'ы не являются облегченным форком ХМ'ов.
Облегченные ракеты большой мощности - что это должно означать, что они облегченные, в том числе по боеукладе, и все-таки мощнее чем ХМ"ы?
#97
Отправлено 27 July 2016 - 12:23
Я считаю их облегчёнными, так как вижу их поражающее действие, дальность полёта и время полёта.
В игре есть масса итема, массы хм и хам одинаковы. В игре нет указаний о массе БЧ, массе топлива, массе конструкции. В игре есть всего одна - общая масса.
Соответственно быть облегченным может быть только итем в целом, а массы у нас одинаковы, значит он не облегченный.
При этом, если рассматривать эти итемы с точки зрения внутриигровых характеристик, то становится очевидным, что они имеют не разные массы бч, а разные наполнения этой бч. ХМ - это пустышка с взрывчатым веществом А, а ХАМ - бронебойный наконечник с взрывчатым веществом б. Да, это хреново работает с учетом того, что существуют ем-ракеты, но такова механика вселенной.
И у меня, в отличии от тебя есть пруфы.
1. ХП у ракеты больше, что можно как раз перевести в "усиленную конструкцию".
2. Экспложнрадиус меньше, а велосити больше, что в реалиях механики вселенной, внезапно, плюс. При этом вторая характеристика намекает на то, что взрывчатого вв либо больше (чтобы скорость была выше), либо оно другое. Ни первый вариант ни второй к облегченности не имеет отношения.
Фантазия переводчика не нужна в игре.
В частности, используя ваш аргумент о мультиязычном сообществе, как именно знание термина podscan поможет новичку общаться в англоязычных флотах, где используется термин d-scan?
Сколько англоязычных флотов ты посетил?
В тех, которых летал я, используется просто scan.
#98
Отправлено 27 July 2016 - 12:24
Не бывает облегченной боеукладки, она или больше или меньше. Облегченных ракет тоже не бывает. Они должны быть облегченными по сравнению с чем? С тяжелыми ракетами? Эти две разных технологии, которые разрабатываются по разному. ХАМЛ'ы не являются облегченным форком ХМ'ов.
Облегченные ракеты большой мощности - что это должно означать, что они облегченные, в том числе по боеукладе, и все-таки мощнее чем ХМ"ы?
Оки.
Убедил.
Ну как убедил.
Напомните в августе, примерно в его середине, после патча 118.7 - хотя скорее всего я и сам вспомню - расписать подробно принципы, используемые в номенклатуре ракетного вооружения.
В том числе те аспекты, о которых игроки обычно забывают, не помнят или не считают важными.
Если сможете предложить соответствующий ей вариант, отличающийся от ОРБМ и минимизирующий вмешательство в терминологию, я поправлю ОРБМ на согласованный с вами вариант.
И да, "запомните этот твит".
Сообщение отредактировал Clancy: 27 July 2016 - 12:25
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
#99
Отправлено 27 July 2016 - 12:25
Альтернатива - действительно хорошее переводческое агентство, которое сначала будет полгода играть и вникать, и заниматься ТОЛЬКО этим переводом. Но это для CCP запредельно дорого. Так что - ничего лучше мы получить наверное не сможем
This
Я к этому и клоню
для того чтобы познакомиться с евой и вникнуть в тему, даже если брать человека, ранее не игравшего, нужна хорошая мотивация (в смысле деньги), и ева в принципе не квантовая физика, чтобы было невозможно хорошо изучить предмет за вменяемое время.
И теперь если пишут, что в компетентности некого "агенства", которое работало на переводом, они не сомневаются, тогда я усомнюсь в его мотивированности, чтобы полностью погрузиться в тематику.
Но хорошо, пусть CCP не выделяет столько денег, и мы имеем, то что имеем
и фиг бы с ним, но нам пытаются представить в этой пропагандистской листовке, что эта локализация это чуть ли не лучшее из всего возможного.
На кого это вообще рассчитано?
а тон, в котором это написано, в стиле третьесортных "разрушителей мифов", и вовсе оскорбительный
Сообщение отредактировал ChDW: 27 July 2016 - 12:28
#100
Отправлено 27 July 2016 - 12:25
И те и те общаются на сленге, улавливаешь?
Это сейчас, пока еще не слишком велик языковой барьер. Взгляни чуть дальше, ровно в момент когда новички уже не могут понять что такое, к примеру, "диктор" и пытаются сами образовать новосленг. Ты такого не слышал? А я уже слышал во время последней проплаты и видел последствия. Нет не слились, просто ева стала чуть скучнее из-за того что ни один нормальный ФК не полезет в драку не понимая что там за ерш такой.
С навыками ситуация еще более "не очень", потому что быстро подсказать становится нереально. Причем отнимается время как у подсказывающего, так и у того кто просит подсказку. Один думает как рассказать, другой ищет по описанию, потому что ему подскажут "ну навык на урон дронов качай, я не знаю/не помню как там у тебя он называется".
Здравомыслие можно считать суперсилой - редкая штука.
1 посетителей читают тему
0 members, 1 guests, 0 anonymous users