Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Почему вы против локализации?


  • Закрытая тема Тема закрыта
923 ответов в теме

#81
RND

RND

    Старый эротоман

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1501 сообщений
17
  • EVE Ingame:Galanthus
  • Corp:FRS
  • Ally:DS
  • Client:Eng

Если человек не может 2 раза нажать на кнопочку с буквой "i" и "найти 10 отличий", сравнив несколько чисел, тут, боюсь, никакой локализацией не помочь. Про "все и сразу" - этой фразой все сказано.

Странно, честно говоря, для меня и непонятно выглядят жалобы людей, упоминающих техническое образование и тп, в постах про непонятную терминологию. Присоединившись к такому проекту, как EVE, стоит изучить предварительно пресловутую "матчасть" на форумах.

оффтоп некоторый получился...

Просмотр сообщения


А может у него другой талант, не отличия под буквой "i" искать, а, например, кликать с офигительной скоростью и шЫкарно ориентироваться в трехмерке? Вона, Шумахер, парковаться не умеет, разве это помешало ему стать великим пилотом Ф-1? :)

У тех кто "против", аргумент: "Не допустим издевательства над великим и могучим! Не дадим в обиду память Пушкина, Тургенева и всяких прочих Тютчевых!". Выглядит сей аргумент, минимум, не совсем понятно, ибо что-то я не заметил, что сей форум заселен Пегасами, является филологическим раем и каждый второй жжет литературным глаголом или гвоздит ямбом.
  • 0
Все-таки в дерьме что-то есть, миллион мух не может ошибиться (с)

#82
gobobo

gobobo

    Публикую цитаты. И только.

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12622 сообщений
205
  • EVE Ingame:Terrytory
  • Corp:SDG
  • Client:Eng
Жжгу на дому. Сфанить на тамашний 64563452 тчк.

Конечно да бессмысленый спор. Делают и делают. Я даже почитаю там какие нить бакстори на русском если переведено будет нормально. А если не нормально то хоть поржать можно будет и над бедными нубами поглумицо... Ж)))
  • -1
Fuck IT. Just a game.

#83
DarkS1ayer

DarkS1ayer

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 40 сообщений
0
  • EVE Ingame:DarkS1ayer
  • Corp:Rus-1-Ukr
  • Ally:Red
лучше играть оригинал, более понятно, После 3+ лет у еве есть свои спец обороты речи, и привить новое будет трудно. Это не сингл стрелялка типа сталкера, один раз прошел и все. Дальше дело техники твоей, запоминаешь все и больше не смотришь, какой язык, все идет автоматом.

ЗЫ пока достойного перевода не видел.
  • 0

#84
Link Sayrus

Link Sayrus

    In God we trust, all rest by cash.

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2557 сообщений
1010
  • Client:Eng
Я против локализаци...
потому что она испортит всю оригинальность игры
  • 0

#85
Andrew Tron

Andrew Tron

    Clone Grade Eta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPip
  • 810 сообщений
138
  • EVE Ingame:Andrew Tron
  • Corp:7C
  • Ally:L E M
  • Channel:
  • Client:Eng

У тех кто "против", аргумент: "Не допустим издевательства над великим и могучим! Не дадим в обиду память Пушкина, Тургенева и всяких прочих Тютчевых!".


По-моему, RND, вы все смешали в кучу. Вы сейчас говорите о ком? О тех, кто принципиально против локализации? Вроде, тема для них. Или о тех, кто считает правильным то, что разработчики убрали очень сырую версию локализации, не прошедшую даже начального тестирования и, соответственно, подрывающую репутацию игры? Возможно, вы не поняли, но петиции не заставили разработчиков убрать ошибку из конечной клиентской версии. Петиции просто указали на наличие этой ошибки. Убрать ошибку заставило разработчиков их отношение к своему продукту.
  • 0

#86
Tacito

Tacito

    Clone Grade Gamma

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 93 сообщений
2
  • EVE Ingame:Tacito
  • Corp:L8
  • Ally:-R-

Я против локализаци...
потому что она испортит всю оригинальность игры

Просмотр сообщения

Какую оригинальность? То, что в ней есть немецкий, английский и даже китайский, а русского нет?
  • 0
Изображение

#87
Vaab

Vaab

    Welcome to Rapture !

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3167 сообщений
432
  • EVE Ingame:Genfish
  • Corp:[VAAB]
  • Client:Eng
не народ,я тут первы раз попытался посмотреть на тест сервере русский шрифт и описания.
или я нифига не понимаю или вы (нетвиль или кто там это делает) совсем не швеи мотористки .
вы уж попытайтесь сделать удобоваримо а пок енглишь рулит.
  • 0

вы в какой версии EFT воюете?

 

Vaab's Got A Gun


#88
LoTegi

LoTegi

    Clone Grade Epsilon

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 253 сообщений
7
  • EVE Ingame:LoTegi
Никакая локализация не поможет тем кто не хочет изучать матчасть в этой игре. Если не знаешь зачем нужен прибор, то все равно как он называется и на каком языке его название написано. Все равно без чтения форумов и Факов не обойтись. Благо их не просто много, а ОЧЕНЬ много, начиная с сайта этого форума (большое спасибо составителям).
На начальном этапе игра у меня как раз и состояла из 20 минут собственно игры и 30 мин курения форума. Слил шип - пошел на форум искать ошибку и так по кругу примерно месяц. Потом все устаканилось. Но и спустя 3 месяца все равно знаний не хватает.

Локализация конечно нужна (но только в описательной части), более того, если бы не русский тутор, я бы тут не остался (в школе учил немецкий :)). Но это не панацея. Если вы не хотите читать читать и изучать, то это игра просто не для вас.

ps вопрос на засыпку - если тут переведут ВООБЩЕ все и даже точки будут написаны русским шрифтом, насколько это поможет поставить Вам ПОС?
  • 0

#89
Starslayer

Starslayer

    Калдырь

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2976 сообщений
306
  • EVE Ingame:Starslayer 3C
  • Corp:ХЗ
  • Ally:ХЗ
  • Client:Eng
а чо его ставить то? раз-два и торчит :)
  • 0

Война - фигня. Главное - маневр!

Noli mi tengre, людишки.


#90
Vaab

Vaab

    Welcome to Rapture !

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3167 сообщений
432
  • EVE Ingame:Genfish
  • Corp:[VAAB]
  • Client:Eng

а чо его ставить то?  раз-два и торчит  :D

Просмотр сообщения

+1 <_<
  • 0

вы в какой версии EFT воюете?

 

Vaab's Got A Gun


#91
Jerri

Jerri

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 329 сообщений
3
  • EVE Ingame:Jerri Garrotte
  • Corp:Red Dawn Inc.
  • Client:Eng

Локализация конечно нужна (но только в описательной части), более того, если бы не русский тутор, я бы тут не остался (в школе учил немецкий B)). Но это не панацея. Если вы не хотите читать читать и изучать, то это игра просто не для вас.

ps вопрос на засыпку - если тут переведут ВООБЩЕ все и даже точки будут написаны русским шрифтом, насколько это поможет поставить Вам ПОС?

Просмотр сообщения


Да если там будет такая локализация (с переводом названий предметов) то там не тока ПОС - там вигил не зафитаешь

первый свой мерлин я фитил жестко - шилд бустер, армор репайр. долго думал как воткнуть хулл репайр... описания читал - но не помогали я не понимал принципов танковки
  • 0

Изображение

Купи Zeva хватит жопу мозгами подтирать.

Хочу Cynabal :(

#92
slash

slash

    Clone Grade Epsilon

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 313 сообщений
3
гы гы первое время я так же танковался в (Y) шб+репка+нулл репка, щас вспоминать даже смешно, особенно когда перечитывал лог аси с моим знакомым который посадил на еву и перлы типа "как увеличить цпу(пг)"
а по вопросу локализации я не пойму что вы паритесь? никто же не заставляет играть в русской локализации, те кто щас играет я думаю вряд ли перейдут на русский язык(и я в том числе), так тогда о чем спор?
  • 0

#93
Jerri

Jerri

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 329 сообщений
3
  • EVE Ingame:Jerri Garrotte
  • Corp:Red Dawn Inc.
  • Client:Eng

гы гы первое время я так же танковался в (Y) шб+репка+нулл репка, щас вспоминать даже смешно, особенно когда перечитывал лог аси с моим знакомым который посадил на еву и перлы типа "как увеличить цпу(пг)"
а по вопросу локализации я не пойму что вы паритесь? никто же не заставляет играть в русской локализации, те кто щас играет я думаю вряд ли перейдут на русский язык(и я в том числе), так тогда о чем спор?

Просмотр сообщения


спор о том как обьяснить товарисчу с включенным русским как фитить кораблик :huh:
просто видел скриншот с переведенным маркетом - жжесть
  • 0

Изображение

Купи Zeva хватит жопу мозгами подтирать.

Хочу Cynabal :(

#94
ViV

ViV

    Clone Grade Gamma

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 90 сообщений
3
  • EVE Ingame:Ki Viv
  • Corp:SUR
  • Ally:SE
  • Client:Eng

спор о том как обьяснить товарисчу с включенным русским как фитить кораблик :)
просто видел скриншот с переведенным маркетом - жжесть

Просмотр сообщения

А в чем собственно проблема? При хорошем уровне владения английским это труда не составит... Естетвенно для тех кто "учил" английски "по игре" будет трудновато сходу назвать аналог какого-либо термина на русском...

ЗЫ По сабжу я против такой локализации:
lol.JPG
  • 0

#95
vernon

vernon

    Newbie

  • Tech I Pilots
  • 5 сообщений
0
Блюстителям великово и могучего.

Игра англиская так вы и пишите на форуме АНГЛИСКИЕ НАЗВАНИЕ!!! А не всякие репки(на мой взгляд банально "чинилка" гораздо понятней нубу тобишь мне) и прочие коверканые слова которые даже к англиским названиям имеют весьма сомнительное отношение.
  • 0

#96
slash

slash

    Clone Grade Epsilon

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 313 сообщений
3
это уже устоявшийся слэнг игры и никто не будет переучиваться, это нубам надо учиться понимать, а не папкам подстраиваться под нубов.

Сообщение отредактировал slash: 04 June 2007 - 18:39

  • 0

#97
Sta'alker

Sta'alker

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 217 сообщений
13
  • EVE Ingame:Sta'alker
  • Corp:-ONB-
  • Client:Eng

это уже устоявшийся слэнг игры и никто не будет переучиваться, это нубам надо учиться понимать, а не папкам подстраиваться под нубов.

Просмотр сообщения

Тогда об чем дебаты? Если пофиг какой язык, Ведь Есть Устоявшийся Сленг...
  • 0
реальность - жизнь без реварпов и сейфспотов

#98
slash

slash

    Clone Grade Epsilon

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 313 сообщений
3
а я в дебатах и не участвую :huh:
просто высказал свое мнение
даже после локализации как играл в енглиш версии так и буду мне абсолючно паралельно на перевод

Сообщение отредактировал slash: 04 June 2007 - 22:39

  • 0

#99
gobobo

gobobo

    Публикую цитаты. И только.

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 12622 сообщений
205
  • EVE Ingame:Terrytory
  • Corp:SDG
  • Client:Eng
Блин мне вот интересно если то что счас на тесте работа Нетвиля, получат ли они свой кусок пирога. Один хрен прийдется писать петиции чтобы убрали это безобразие... Ж)
  • 0
Fuck IT. Just a game.

#100
Dalilah

Dalilah

    Mother of Pain

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1618 сообщений
2158
  • EVE Ingame:Dalilah
  • Corp:AS.P
  • Client:Eng

на мой взгляд банально "чинилка" гораздо понятней нубу тобишь мне) и прочие коверканые слова которые даже к англиским названиям имеют весьма сомнительное отношение.

Просмотр сообщения


А нас это Niyabaynen, кому не нравится, дест - Kheram :)

Произносим по слогам чи-нил-ка - 3 слога, реп-ка - 2 слога. В условиях войны краткость каждого слова означает краткость передаваемой информации в целом.

Сравни жаргон:
"хул репа" и
"чинилка структуры"

"арм репа" и
"чинилка брони"

В полтора-два раза оба варианта. Арго (профессиональный жаргон) на ровном месте не возникает, так как этому всегда есть подоплека: в данном случае краткость. Заметим, что "турретами" пушки называют редко, так как есть родное "пуха" :(
  • 0

Некоторые не знают, что нам суждено здесь погибнуть. У тех же, кто знает это, сразу прекращаются ссоры. Будда

 





2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users