про первый сам переводчик пишет:А что там конкретно так уж не актуально?
или надо развёрнутей? )не спорю, я в дисклаймере уже сказал, что гайд крепко устаревший.
...
Если бы я сел писать свой гайд по агентрану, то получилось бы в несколько раз больше объемом, зато всё правильно было бы-))
а дисклаймер скромный...
а второй:
- отсутствие процеса варки р64 рав материалов, забыл как эта хрень называется.
- не слова о планетарки
- не слова о т2 кап. компонентах
это можно назвать переводом?BPO «финальных Т2-продуктов» было тяжелее получить. Изначально, они могли быть получены от R&D-агентов, или приобретенные в ветке Чертежи (Blueprints). BPC из оригинальных BPO иногда могли быть получены через Escrow, которые выдавались в качестве наград от агента. Эта старая система была реконструирована и,
и так весь текст. я уж молчу про шахты на POSе.
просто нужны ли тебе на сайте/форуме откровенно старые материалы?
ИМХО лучше реквистировать актуальные гайды, а не переводить старьё, только потому что оно лежит на оффе. Ну или как максимум реквистировать гайды по мотивам выложенных, с доводкой, до текущих реалей.
ЗЫ. рабочий ник, не злоупотребляю )