Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#1141
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7066 сообщений
2605
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Шайни - мужик? оО

нет, она тож не мужик ) 


  • 0

#1142
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33638 сообщений
13423
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Хммм... интересный поворот, бум надеяться там вменяемого посадят. 

По идее, следующие по иерархии - руководители локализаторских отделов (русского, немецкого, японского). Так что теоретически возможен вариант с Друугом на ее месте. Представляю его первый твит в новой должности: "Деар френдз, лет ми спик фром май харт. Руссиан транслятион из файн. Хейтер гонна хейт" :laugh: 


  • 1

#1143
Daem0n0id

Daem0n0id

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 118 сообщений
8
  • EVE Ingame:Astatroth
  • Corp:EQIM
  • Client:Eng

Походу, я от Клэнси не дождусь ответа по ракетам


  • 0

#1144
ioLko

ioLko

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 36 сообщений
23
  • EVE Ingame:ioLsky Kot
  • DUST Ingame:нет
  • EVE Alt:пока нет
  • Corp:NPC
  • Ally:NPC
  • Client:Eng

Артемий Лебедев § 113. Тайна Декларации независимости 1 апреля 2005

 

Ага, всё верно. Я, кстати, не пожалел десять баксов и купил всю книгу в электронном варианте. Много чего интересного там…  ;)


  • 0

В дальнем углу капитанской каюты на стопке подраных книжек сладко спит Кот. Возле него наполовину пустая миска трофейной сметаны и чья-то полосатая тушка. Он счастлив...    Fly save, have fun, be happy.

 

 


#1145
Hlad

Hlad

    победив дракона, сам становишься драконом

  • EVE-RU Team
  • 33638 сообщений
13423
  • EVE Ingame:Mdaemon
  • Corp:Very Industrial Corp
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

В одном чатике родились следующие варианты перевода диза/скрамблера:

диз    -  попохват

скрам - жопохват

 

Коротко, понятно, и легко различить два похожих предмета.


  • 0

#1146
geran4eG

geran4eG

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 100 сообщений
0
  • EVE Ingame:Rusanoff
  • DUST Ingame:RusClone
  • Channel:Raisa
  • Client:Eng

1й нежно подхватывает

2й довольно жостко держыт

 

??? подходит


  • 1

#1147
Xerius

Xerius

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 290 сообщений
208
  • Client:Eng

Если первый подхватывает, то тогда его лучше назвать "попоподхват" 


Сообщение отредактировал Xerius: 27 May 2014 - 15:03

  • 0

Полёты в планетных системах Империи с низкой степенью соответствия нормам КОНКОРДа продолжат щекотать нервы капсулёров. © CCP

 

 


#1148
ioLko

ioLko

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 36 сообщений
23
  • EVE Ingame:ioLsky Kot
  • DUST Ingame:нет
  • EVE Alt:пока нет
  • Corp:NPC
  • Ally:NPC
  • Client:Eng

Ну и как вариант:

Хватопоп и Хватожоп.   :D


  • 0

В дальнем углу капитанской каюты на стопке подраных книжек сладко спит Кот. Возле него наполовину пустая миска трофейной сметаны и чья-то полосатая тушка. Он счастлив...    Fly save, have fun, be happy.

 

 


#1149
Xerius

Xerius

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 290 сообщений
208
  • Client:Eng

"Меня зажопили" - меня заскрамблили


  • 5

Полёты в планетных системах Империи с низкой степенью соответствия нормам КОНКОРДа продолжат щекотать нервы капсулёров. © CCP

 

 


#1150
LuckyStar

LuckyStar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 678 сообщений
179
  • EVE Ingame:Transmission 116
  • Corp:[TE-HI]
  • Ally:XIX
  • Channel:Techno Hive Rec
  • Client:Рус

"Меня зажопили" - меня заскрамблили

как правило именно так это и звучит))))) только бам еще б**я


  • 0

#1151
He11ion

He11ion

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 188 сообщений
306
  • EVE Ingame:Re Toralen
  • EVE Alt:Lu Toralen
  • Client:Eng

http://forum.eve-ru....howtopic=110425

 

Вот еще пример "чудной" локализации. Что ответить человеку? Что за Объект контур? По каким тегам, как и где это искать?


  • 0

По переводам пишите в ЛС, спасибо.


#1152
Denadan

Denadan

    просто жертва зеленых

  • EVE-RU Team
  • 17165 сообщений
5350
  • EVE Ingame:denadanA
  • Ally:RED(offline)
  • Client:Eng

По каким тегам, как и где это искать?

так же, как например в германской или японской локализации...
  • 0

Ева - тебя все равно убьют ^_^
---
That's not magic, that was just Pinkie Pie.


#1153
.up

.up

    НЛО

  • Admin
  • 7086 сообщений
2461
  • EVE Ingame:Elnis
  • Corp:OMNYX

Вот еще пример "чудной" локализации. Что ответить человеку? Что за Объект контур? По каким тегам, как и где это искать?

Теперь Ева хардкорна только при включенной локализации :trololo:


  • 0
Изображение
Следующее утверждение истинно
Предыдущее утверждение ложно
Добро пожаловать в наш уголок вселенной…

#1154
3Better

3Better

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 934 сообщений
1267
  • EVE Ingame:3Better
  • Corp:DNCKD
  • Ally:White Sky
  • Channel:Fleet
  • Client:Eng

Я тут включил на тесте (на всякий случай :trololo:)  ру-клиент. На самом деле все не так уже плохо и стало гораздо лучше с тех пор, как я его последний раз видел (года 3 назад). В целом похоже на то, что игра изначально была на русском языке. Но множество мелких недоразумений портят общее впечатление.

Из тех что бросилось в глаза за 10 минут лазания по маркету (в скобках буду писать как бы я назвал, если что-то пришло в голову):

 1) Пресловутые вскрышно-буровые корабли

 2) Джамп-фрейтеры (Фрейтеры с гипердвигателем)

 3) Реконфигуратор осадного профиля (модуль перехода в осадный режим, аналогично для триаги)

 4) Комплекс для оценки размеров сырья (исследовательский сканер)

 5) Дозорные крейсеры (Разведовательные крейсеры)

 6) Генератор гиперпортала с нулевой эмиссией (Генератор гиперпортала скрытого действия (как с цинкой))

 7) Добычное оборудование (Оборудование для добычи или добывающее оборудование)

 8) Почти со всем разделом флит модулей там не очень - но по-быстрому я не смог все накидать, ибо все связано.

 9) С ракетами тоже беда: только с цитадель ракетами ок

 10) Станции создания помех системам наводки орудий (слово "станции" ужасно, модули либо генераторы)

 11) Маневровый гипердвигатель (малый (сверхмалый) гипердвигатель)

 12) Кораблевождение (управление перемещением корабля)

 13) КАРы

Смотрел только раздел шипов, скиллов и модулей. Дольше пары минут не думал ни по какому пункту. При наличии стимула могу продолжить :trololo:


  • 2

#1155
Psihius

Psihius

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 3954 сообщений
911
  • EVE Ingame:psihius
  • EVE Alt:Loriel'a
  • Corp:Void Effect
  • Client:Eng

3Better

Имхо, стоит продолжить. Вполне неплохие правки и без сленга.


  • 0

Сообщество FactorioMMO: Discord , Reddit


#1156
LuckyStar

LuckyStar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 678 сообщений
179
  • EVE Ingame:Transmission 116
  • Corp:[TE-HI]
  • Ally:XIX
  • Channel:Techno Hive Rec
  • Client:Рус

 

 7) Добычное оборудование

 

 

 там такое есть? чо правда правда? о мой бог, да когда же они перестанут жрать ягель то. 

10) Станции создания помех системам наводки орудий (слово "станции" ужасно, модули либо генераторы)

да за убирание слова станция у кленси будет инфаркт. 


  • 1

#1157
lorage

lorage

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4105 сообщений
426
  • EVE Ingame:Elvesto
  • Corp:IRIS Covenant
  • Client:Eng

Касательно вскрышно-буровых кораблей - оказывается обычные т1 корабли называются просто буровыми, а вот т2 уже вскрышно-буровыми. Но для тех кто не знает: вскрыша это слой пустой земли над полезной породой.

Таким образом, т1 корабли требуют дополнительно работы других кораблей/установок для того, чтобы добывать руду, ведь вскрышу они сами снять не могут (судя по названию). Не говоря уже о том что вскрыша как таковая на астероиде вряд ли присутствует.


  • 0

#1158
Karnaval

Karnaval

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10953 сообщений
1604
  • EVE Ingame:Gor O'Tuul
  • Client:Eng

говнобуровые корабли

и

клёвобуровые корабли

 

решат проблему локализации? :)


  • 0

#1159
LuckyStar

LuckyStar

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 678 сообщений
179
  • EVE Ingame:Transmission 116
  • Corp:[TE-HI]
  • Ally:XIX
  • Channel:Techno Hive Rec
  • Client:Рус

говнобуровые корабли

и

клёвобуровые корабли

 

решат проблему локализации? :)

ну это однозначно будет лучше чем то что есть сейчас=) 


  • 0

#1160
Karnaval

Karnaval

    Clone Grade Ksi

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10953 сообщений
1604
  • EVE Ingame:Gor O'Tuul
  • Client:Eng

А вообще "рудные экстракторы" - все слова русские и уходим от бурения опять в космос.

 

Если переставить слова то получится не особо кошерно по звучанию.



З.Ы.

А в "добычном оборудовании" есть "газосасальные насадки" или моха не хватило? :laugh:


  • 0




0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users