Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Почему вы против локализации?


  • Закрытая тема Тема закрыта
923 ответов в теме

#101
Finder

Finder

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4034 сообщений
280
  • EVE Ingame:Netzari
  • Corp:[VISJE]
  • Client:Eng

это уже устоявшийся слэнг игры и никто не будет переучиваться, это нубам надо учиться понимать, а не папкам подстраиваться под нубов.


Имхо, нужна официальная не-сленговая русская версия. Скажем, если пишешь какой-нить гайд или рассказ - использовать всякие "репги" да "мобилки" как-то стремно
  • 0

#102
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

это уже устоявшийся слэнг игры и никто не будет переучиваться, это нубам надо учиться понимать, а не папкам подстраиваться под нубов.

Просмотр сообщения



Имхо, нужна официальная не-сленговая русская версия. Скажем, если пишешь какой-нить гайд или рассказ - использовать всякие "репги" да "мобилки" как-то стремно

Просмотр сообщения

Сленг это одно, нормальные русские названия - другое, они и для гайдов нужны, и для рассказов (хотя от стиля рассказа зависит, где-то можно и сленг использовать, а где-то комбинировать), а еще для объяснения нубу того же сленга. И вот тут "папкам" придется или подстраиваться под нубов, или резко сокращать свою рекрутерскую базу. Кто-то будет брать в свою корпу только тех, кто использует оригинальный интерфейс, а кто-то не поленится и изучит, хотя бы, а может и перейдёт полностью на русский интерфейс, чтобы понимать нубов и им объяснять на их языке свой сленг. Боюсь, что ко вторым нубы охотнее в корпу пойдут, чем к "русофобам" :(

Не нужны вам нубы, которые не хотят или не могут играть с оригинальным интерфейсом - ради бога, никто не заставляет вас с ними общаться даже, а не то, что к себе брать.

Надеюсь никто спорить не будет, что локализация привлечёт в игру больше новых игроков и отказываться заранее от части (а я думаю большой части) новичков по языковому принципу, по-моему, не разумно

З.Ы. Многие говорят, что в Еве их привлекает, прежде всего, свобода действий, а тут дают еще одну "степень свободы" и, почему-то, это не нравится
  • 1

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#103
Finder

Finder

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4034 сообщений
280
  • EVE Ingame:Netzari
  • Corp:[VISJE]
  • Client:Eng
Не думаю, что для офицера, ответственного за инструктаж новобранцев, будет большой проблемой пару часов посидеть в русской версии чтобы потом точно знать что есть что. А нубам придется учить и английские версии и русские и сленг - ниче не поделаешь
  • 0

#104
fighter-killer

fighter-killer

    Пьяный МелиоRATор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10478 сообщений
905
  • EVE Ingame:Piqlet
  • EVE Alt:Fighter Killer
  • Corp:RAT
  • Ally:AAA
  • Client:Eng
Да фигня всё это... Если не будут менять названия модулей и скиллов,то никаких проблем никогда ни разу не возникнет. Я хоть щас слабаю описание любого "капрелея" в игре. Не проблема. Главное если название модуля останется английским то всё будет путём. И впринципе какая разница нубам как называется тот или иной модуль? В корпе тебе сразу объяснят что куда приваривать надо. Если не в корпе и тупишь то извини - тупому никакие заклинания и локализации не помогут.
  • 0
Изображение
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...

#105
Святогор

Святогор

    чорный лыцарь

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 947 сообщений
157
  • EVE Ingame:Svetogor
  • Client:Eng

Да фигня всё это... Если не будут менять названия модулей и скиллов,то никаких проблем никогда ни разу не возникнет. Я хоть щас слабаю описание любого "капрелея" в игре. Не проблема. Главное если название модуля останется английским то всё будет путём. И впринципе какая разница нубам как называется тот или иной модуль? В корпе тебе сразу объяснят что куда приваривать надо. Если не в корпе и тупишь то извини - тупому никакие заклинания и локализации не помогут.

Просмотр сообщения

В том и прикол, что несмотря на заявления о том, что термины переводиться не будут, судя по всему, эти самые термины активно переводятся. Хитрость локализаторов здесь в том, что у них есть собственное мнение, что является термином в игре, а что - нет, и, видимо, это мнение существенно отличается от мнения многих игроков, иначе разговоров и переводе названий кораблей и интерфейса просто не было бы. Вариант, при котором были бы переведены только описания предметов, миссий (даже названия миссий - это термины, которые позволяют найти описание этих миссий на англоязычных сайтах по их названию) и весь раздел хелпа, видимо, не устраивает локализаторов.
  • 0

#106
KOVAD

KOVAD

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 143 сообщений
130
  • EVE Ingame:Kovad
  • Corp:Siberian Squad
  • Ally:Siberian Squads
  • Client:Eng
Знаю одного человека начавшего недавно играть в еву, и абсолютно не знающего английский.
Странность его в том, что от него сложно добиться чтобы он сказал более-менее внятно название модуля. Несмотря на то, что в игре вроде бы модули называются по-английски, он их умудряется называть всякими "щитками верхними", "задвижками", "нагнетателями" и т.д. Понять о чем речь практически нереально.
Возможно, если бы где-то там был русский перевод от которого можно оттолкнуться, было бы проще его понять. А так... :) Такой вот интересный клинический случай.

Почему вы против локализации?

Сталкивалась с подобной ситуацией, когда переводили игру фрилансер на русский язык. Перевод получился замечательный, но вот только после первых 10 минут игры я поставила опять немецкую версию игры и попыталась забыть быстрее всякие "рыхлители неба" и "крикуны". Нафиг=)) Тяжко играть в научную фантастику 80-х годов :)
  • 0

#107
Counselor

Counselor

    Clone Grade Epsilon

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 272 сообщений
13
  • EVE Ingame:Counselor
  • Corp:RAT.
  • Ally:.-A-.

Странность его в том, что от него сложно добиться чтобы он сказал более-менее внятно название модуля. Несмотря на то, что в игре вроде бы модули называются по-английски, он их умудряется называть всякими "щитками верхними", "задвижками", "нагнетателями" и т.д. Понять о чем речь практически нереально.
Возможно, если бы где-то там был русский перевод от которого можно оттолкнуться, было бы проще его понять. А так...  :) Такой вот интересный клинический случай.

Просмотр сообщения


Когда я начинал играть, я еще не знал сленг игры, и поэтому придумывал собственные названия/сокращения для всяких модулей и других вещей. Постепенно, по мере знакомства с игрой и общения с более опытными игроками, все мои придуманные названия заменились устоявшимися :)

Сообщение отредактировал Counselor: 10 June 2007 - 10:21

  • 0
Mbwanu > вот нубы, это пришли упыри из ААА
nickky01 > Тупоумный AAA в нашем космосе...

#108
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

А нас это Niyabaynen, кому не нравится, дест - Kheram  :)

Вот вот, придет новая волна новичков и отправят вас динозавров с вашим убогим жаргоном к праотцам. Спрсите: да кто их научит? Отвечу: да те научат кто по русски не стремается лишний слог произнести. Да и сами научатся потому как все проще будет понять раз в 1000. На своем родном и понятном языке.

Сравни жаргон:
"хул репа" и
"чинилка структуры"

"арм репа" и
"чинилка брони"

В полтора-два раза оба варианта. Арго (профессиональный жаргон) на ровном месте не возникает, так как этому всегда есть подоплека: в данном случае краткость. Заметим, что "турретами" пушки называют редко, так как есть родное "пуха"  :)

Просмотр сообщения

Из пальца высасано это ваше предположение. Подобный жаргон возник только из за того что изначально игра была на английском. Вы из нее зделали черте что и сверху бантик. Изуродовали и английский и русский не пускаете. Потому что видители привыкли к своему изврату и менять ничего не охота. Пусть лучше нубы хреновину вашу запоминают.
А зачем это надо нубу-то? Если будет русский язык я уверен ни удного нуба не возникнет мысли придумать такой изврат как "хулл-репа". Уж сознайтесь честно что это надо только вам, потому как привычней.
В общем ну вас с вашим сленгом к едрене фене. Как только выйдет локализация ни секунды больше не буду употреблять всякую тарабарщину в всвоей речи ни на форуме не в корпчате.
  • -3

#109
Creepin

Creepin

    Clone Grade Theta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1041 сообщений
27
  • EVE Ingame:Creepin

Из пальца высасано это ваше предположение. Подобный жаргон возник только из за того что изначально игра была на английском. Вы из нее зделали черте что и сверху бантик. Изуродовали и английский и русский не пускаете. Потому что видители привыкли к своему изврату и менять ничего не охота. Пусть лучше нубы хреновину вашу запоминают.

Это не хреновина, это фан. :) Профессиональный сленг - неотъемлемая часть любого сообщества, желающего ощутить и подчеркнуть границу между "мы" и "все остальные". Предложите мотыжнику отказаться от "тапа кричи в респонс", ролевику - от "прокидывания чека на вилл", и вас пошлют туда-же, куда сейчас посылают евовцы, потому как нечего отбирать у людей удовольствие чувствовать себя элитой, обладающей тайным знанием.
//Это не сарказм. Лично мне признание того, откуда произрастают ноги моего удовольствия, ничуть не мешает этим удовольствием наслаждаться :)

А зачем это надо нубу-то? Если будет русский язык я уверен ни удного нуба не возникнет мысли придумать такой изврат как "хулл-репа". Уж сознайтесь честно что это надо только вам, потому как привычней.

Да неужели у тебя самого не будет сводить челюсти от использования "восстановителя..." или там "починятеля корпуса" вместо "хулл-репы"? Любой человек, сколь-нибудь долго играющий в фэнтези или сай-фай (правда, это слово куда лучше, чем "научно-фантастический? :)) гамезы привыкает рано или поздно к тому, что вся специальная терминология - это либо английские термины, либо их деривативы. Ну не будет сейчас восприниматься серьёзная сайфайная игра на русском, просто потому, что это будет выглядеть по-идиотски, и вызывать в лучшем случае чувство неловкости и деревянности от прочтения.
  • 1

#110
dreamer2

dreamer2

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 479 сообщений
18
  • EVE Ingame:dreamer Two
  • Corp:exR.N
  • Client:Eng
вот вы спорите спорите, а тем временем перевод и с теста убрали :)
  • 0

#111
Veronika

Veronika

    Clone Grade Nu

  • EVE-RU Team
  • 8998 сообщений
1824
  • EVE Ingame:Amelita Robiros
  • Client:Eng
ZoolooZ, откуда столько агрессивности? :)
Особо принципиальным товарищам, не желающим "употреблять всякую тарабарщину в всвоей речи ни на форуме не в корпчате" могу посоветовать быть принципиальными до конца.
Никогда не употребляйте жаргонных слов! Сленг - тоже не наш выбор! Запомните: компьютер - на самом деле ПЭВМ, монитор - устройство вывода тексто-графической информации, мышь - ...хм, сами придумайте... :)
  • 2
У меня есть серьезный недостаток - я терпеть не могу идиотов.

#112
Logan

Logan

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 236 сообщений
0
  • EVE Ingame:Logan Amentis
  • Corp:DCM
Насчёт жаргона спорить не о чем. Он был, есть и будет независимо от наличия русификации. Да, может он будет немного разбавлен различными вариациями полурусских терминов, но понимать-то его будут все. И с чего вы взяли что свежепришедший нуп скажет "НЕТ! я не буду говорить англицкой тарабарщиной! я буду жаргонить ПаРусСкИ!!" ? Всёравно люди даже без знания инглиша втянутся со временем, иначе и быть не может. Разница лишь в том что первое что они увидят в игре будут скорее всего топорные, но тем не менее русские слова. Более активные игроки втянутся быстрее, ну а с менее активными будет несколько сложнее найти общий язык.
  • 0

There can be no other destiny...


#113
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

ZoolooZ, откуда столько агрессивности? :)
Особо принципиальным товарищам, не желающим "употреблять всякую тарабарщину в всвоей речи ни на форуме не в корпчате" могу посоветовать быть принципиальными до конца.
Никогда не употребляйте жаргонных слов! Сленг - тоже не наш выбор! Запомните: компьютер - на самом деле ПЭВМ, монитор - устройство вывода тексто-графической информации, мышь - ...хм, сами придумайте...  :)

Просмотр сообщения


Да ну Вероника. Нет у меня никакой агрессивности. И дело тут не в принципе. Я не ратую за чистоту языка или что-то еще подобное, вовсе нет.
Речь даже не о сленге и жаргоне. Эти явления всегда были есть и будут.
Дело в косности в нежелании принимать изменения, старых игроков, опытных и умудренных. Именно они выработали сей жаргон. Им в нем удобно. Новый игрок придя в игру, первое время тратит на привыкание к этому жаргону. Жаргон в большинстве случаев лишь затрудняет адаптацию новичка! Он не может понять толком английские названия как ему их уже подменяют жаргонными названиями. Новичек просто вынужден слушать и запоминать весь этот словесный хлам.
(Никогда не забуду как я долго искал что же такое ПДС и балконы. оказалось это "Пауэр Диагностик Системс" и Баллистик контроль. Бредятина!!!! У меня бы никогда не было таких проблем еслиб я слышал все названия не на придуманном жаргоне, а на, или Английском или Русском языке, а не на непонятной смеси.)
Я не отрицаю, что в русской среде также возникнет свой жаргон, появятся сокращения и пр. Но этот жаргон будет изначально более понятен для новичка, так как будет строиться на структурах и формах родного языка. (по крайней мере сокращения и абривеатура будут понятны)
Вот о чем я говорю. И лишь досадую на то, как старички держатся за свое и им накакать на новичка, на его проблемы. Они так и пишут прямо не скрывая этого :"А нас это Niyabaynen, кому не нравится, дест - Kheram"
Их позиция - Не хотим меняться не хотим нового языка в ЕВЕ пусть все учат жаргон. Я просто задаю вопрос почему новый игрок ДОЛЖЕН учить жаргон, а не старые игроки должны подвинуться и принять новую более понятную для новичка лексику.

Сообщение отредактировал ZoolooZ: 10 June 2007 - 15:05

  • 0

#114
La Tortura

La Tortura

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 189 сообщений
8
  • EVE Ingame:La Tortura

Я просто задаю вопрос почему новый игрок ДОЛЖЕН учить жаргон, а не старые игроки должны подвинуться и принять новую более понятную для новичка  лексику.


А потому что это их личные проблемы, а не проблемы старых игроков.
  • 0

#115
Veronika

Veronika

    Clone Grade Nu

  • EVE-RU Team
  • 8998 сообщений
1824
  • EVE Ingame:Amelita Robiros
  • Client:Eng

Их позиция  - Не хотим меняться не хотим нового языка в ЕВЕ пусть все учат жаргон. Я просто задаю вопрос почему новый игрок ДОЛЖЕН учить жаргон, а не старые игроки должны подвинуться и принять новую более понятную для новичка  лексику.

Просмотр сообщения

А зачем делать ДВОЙНУЮ работу?
Поймите, новичкам так и так придется привыкать к новым для себя терминам. В повседневной жизни понятия "гиперпрыжок", "большая система дистанционного ремонта брони" не встречаются...
Но почему старые игроки должны отказываться от наработанного, уже устоявшегося сленга и тоже учить что-то новое? Где логика?

Весь мир насилья мы разрушим,
До основанья... А зачем?

  • 0
У меня есть серьезный недостаток - я терпеть не могу идиотов.

#116
Logan

Logan

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 236 сообщений
0
  • EVE Ingame:Logan Amentis
  • Corp:DCM
В каждом игровом комьюнити свой сленг. ZoolooZ, не будет никакого нового языка, новички станут выражаться так же как и мы, это лишь вопрос времени. С чего ты взял что есть какая-то скованность старожил? Лично я совсем не против локализации, мне всёравно так как я знаю что это ничего не изменит в существующем порядке. И не будет никаких языковых переворотов и прочего что так тебе не нравится. Просто будет возможность пару лишних раз посмеяться над разницей в терминологии. На мой взгляд ты слишком сгущаешь краски на этой теме.


Эдит: опечатки блин.

Сообщение отредактировал Logan: 10 June 2007 - 16:02

  • 0

There can be no other destiny...


#117
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Поймите, новичкам так и так придется привыкать к новым для себя терминам. В повседневной жизни понятия "гиперпрыжок", "большая система дистанционного ремонта брони" не встречаются...
Но почему старые игроки должны отказываться от наработанного, уже устоявшегося сленга и тоже учить что-то новое? Где логика?

Весь мир насилья мы разрушим,
До основанья... А зачем?

Просмотр сообщения


Вероника, вы сами себя-то послушайте. Вот вы сказали "большая система дистанционного ремонта брони". Что это? Как это понимать новичку? Да только так и понимать как "система ремонта брони" и никаких других посторонних непоняток. А как ему без доп объяснений понять "армор-репа". Как?
Как понять это человеку который английский знает только со словарем?
ТОт же "гиперпрыжок" разве не говрит сразу что это именно "ПРЫЖОК" перемещение. А вот "джамп" для русского не знающего инглишь не о чем не гворит.
И про разрушение старого это вы зря. Новичек приходит в игру совсем неопытным. Куда уж ему, что то разрушать и кого то насиловать. Скорее его снасильничают, заставят выучить тарабарщину, и глядишь уже и он сам через пару месяцев начинает тараторить на внутриигровой фене.
Но так было до локализации. Если локализация всеже произойдет так уже может и не быть. Старые будут пользоваться своим устоявшимся сленгом, новые будут пользовать свой, новый...
И при создании корпорации впереди будет тот, кто будет ориентироваться на новые, свежие силы, говорящие немного на другом наречии.
Поэтому не стоит все же зарывать голову в песок и делать вид что стриков не касается будущее изменение в языке внутриигрового общения. Кто это раньше поймет, тот и будет в дамках.
Разумеется если вообще будет эта локализация.
Что-то и не слышно, когда она будет... :)

Сообщение отредактировал ZoolooZ: 10 June 2007 - 16:49

  • 0

#118
Kecheor

Kecheor

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 438 сообщений
32
  • EVE Ingame:Kecheor
  • Corp:L8
  • Ally:Rebellion
Человек который не может понять "jump" это прыжок, в Еве долго не задержится.
Void патроны назовем "очень мощные патроны для бластеров второго технического уровня с маленькой дальностью и низким трекингом, использовать только при стрельбе по неподвижному линейному крейсеру"?
А как он будет запоминать принцип расчета трансверсала?
  • 0

#119
Finder

Finder

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 4034 сообщений
280
  • EVE Ingame:Netzari
  • Corp:[VISJE]
  • Client:Eng
На самом деле все будет просто. С новичком, который не научится понимать, что ему говорят сокорпы и который сам изъясняется непонятно, распрощаются. Новичок, который окажется в состоянии чему-то учиться, сделает карьеру. Вот и все.
  • 0

#120
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

А зачем делать ДВОЙНУЮ работу?
Поймите, новичкам так и так придется привыкать к новым для себя терминам. В повседневной жизни понятия "гиперпрыжок", "большая система дистанционного ремонта брони" не встречаются...
Но почему старые игроки должны отказываться от наработанного, уже устоявшегося сленга и тоже учить что-то новое? Где логика?

Весь мир насилья мы разрушим,
До основанья... А зачем?

Просмотр сообщения

По-моему новичку, абсолютно не знающему английского, проще будет сначала понять что такое "гиперпрыжок", а уж потом связать его с абсолютно абстрактным словом "варп" (или "джамп", непомню ) ), чем сразу понимать, что такое "варп"
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл





0 посетителей читают тему

0 members, 0 guests, 0 anonymous users