Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Сбор подписей под открытым письмом о проблемах Русской Локализации


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
1262 ответов в теме

#1221
sgetout

sgetout

    бубен нижнего мира

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3610 сообщений
1254
  • EVE Ingame:WhatAHek
  • Corp:Garoun Invest Bank
  • Client:Eng

Если до туалета дошло - то может быть кто со скуки и ознакомился...

тогда его логично будет напечатать на салфетках  :trololo:

Логичное продолжение идеи: печать на туалетной бумаге и освежителях тогда уж.


  • 0

#1222
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47028 сообщений
9763
  • EVE Ingame:Osmon Queen

У вас какие то очень странные фантазии, серьезно. Во первых письмо не предполагает ответа само по себе - это просто доклад о некоторых проблемах, то есть какую то обратную связь получить безусловно хочется, но не принципиально. Во вторых, письмо работает не только как жалоба, но и как стимулятор - удивительным образом и щиты в клиенте смогли появится спустя девять лет, и даже говорят АААА в клиент не попадает, как бы тут некоторые не изображали инициативную группу в виде ужасных троллей, которые просто не играют на руклиенте и хотят отстранения кленси - но первоочередная задача именно в возвращение локализации на землю с живыми людьми. Ну и последнее - если письмо таки не было прочитано, а кленси решил щиты добавить просто потому что они сами по себе вписались в его систему, то способы давления и донесения еще есть. Отправим корвина на следующий фанфест, например.


  • 0

#1223
ZeRah

ZeRah

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 1976 сообщений
894
  • EVE Ingame:solo fleet
  • Channel:local
  • Client:Eng

как обстановка ?


  • 0

yQQGk2g.png

Kpekep, 06 Окт 2015 - 18:00, написал(а): Просто пометь себе где нибудь, что я сумашедший.


#1224
HESHER

HESHER

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 588 сообщений
-316
  • Channel:Ж0ПА
  • Client:Рус

... АААА   способы давления и донесения еще есть. 

АхАхАхА ржунимагу ваще ))) Макс ты серьёзно а енто веришь ? думаешь 4 ботаника могут оказать давление на что-то кроме сидухи дивана ?  :blink:


  • 2

#1225
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47028 сообщений
9763
  • EVE Ingame:Osmon Queen

>пульс-активируемой неуязвимости, индуцирующей компаньонов по аккумуляции

 

МАМА


  • -1

#1226
alone in the dark

alone in the dark

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 201 сообщений
60
  • Client:Eng

>пульс-активируемой неуязвимости, индуцирующей компаньонов по аккумуляции
 
МАМА

 
НИИЧАВО, подумал я. Научно-исследовательский институт... Чаво? В смысле - чего? Чрезвычайно Автоматизированной Вооруженной Охраны? Черных Ассоциаций Восточной Океании?


Вам - чтоб сохраненился смысл, или - чтоб сохранилась аббревиатура P.A.N.I.C.? Поле Активной Накачки Иммунитета Корабля


  • 0

#1227
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47028 сообщений
9763
  • EVE Ingame:Osmon Queen
Я уже писал как НАМ. Нам в целом пофигу - будет в клиенте ПАНИКА или дословный (около него) перевод. Игроки её (и англоязычные в том числе) будут называть ПАНИКОЙ, потому что даже оригинальное название слишком длинное. Никто не называет капитал шип ассембли аррей капитал шип ассембли арреем, его называют ЦСАА. Тут будет работать тот же принцип. И пофигу, что скрывается за этой аббревиатурой, если он направлена на конкретный предмет - оригинальное название слишком длинное, чтобы использовать его даже в полуофициальных текстах.
Почему борец за новичков из раза в раз плодит какие то неведомые сущности, которые здоровый человек, даже знакомый с Евой, воспринять не в состоянии, я не понимаю. ПАНИКА это ПАНИКА. Или ПАНИКА это <перевод>. Других вариантов нет, но лучше просто ПАНИКА. Можно даже проставить точки, если очень хочется, но достаточно будет больших букв. По большому счету это сленг, который САМИ РАЗРАБОТЧИКИ притащили в игру превентивно, шутки ради или просто у них получилось поиграть словами, но это зашло.

Собственно, я жду как он новоявленные DICKSы переведет, с таким то подходом.

Сообщение отредактировал makstomaks: 07 November 2016 - 1:20

  • 0

#1228
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7082 сообщений
2613
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

Собственно, я жду как он новоявленные DICKSы переведет, с таким то подходом.

В духе предыдущих локализаций предлагаю - Ч.Л.Е.Н.И.К.И. :laugh:


  • 2

#1229
Spitfire*Нейтрал

Spitfire*Нейтрал
  • Guests

Собственно, я жду как он новоявленные DICKSы переведет, с таким то подходом.

 

Вангую "ББББ" или "DDDD". Да, с кавычками :trololo:


  • 0

#1230
alone in the dark

alone in the dark

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 201 сообщений
60
  • Client:Eng

И пофигу, что скрывается за этой аббревиатурой, если он направлена на конкретный предмет

Постой Абаддон, Не стучите Инвули, Кондуктор - нажми на Ашб...



Собственно, я жду как он новоявленные DICKSы переведет, с таким то подходом.

Спойлер


  • 13

#1231
zaren

zaren

    Clone Grade Mu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 5798 сообщений
4006
  • EVE Ingame:Chutlanin
  • Corp:AND.
  • Ally:INIT
  • Client:Eng

Кстати, а что там у лизы с ЦСМ? Для тех кто не следил за баталиями последние N месяцев


  • 0
ANGELGARD. приглашает активных пилотов в свои ряды
Изображение

#1232
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47028 сообщений
9763
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Ничего, выборы начинаются (если вообще начинаются) где то в конце февраля, а сейчас у лизы с цсм только подпись на форуме.


  • 0

#1233
HESHER

HESHER

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 588 сообщений
-316
  • Channel:Ж0ПА
  • Client:Рус

думаю если будут выборы то выиграет их Крекер т.к. получится как в Америке недавно - Осмон Квин (Х.К.) & Крекер ( Д.Т.) . Крекер достаточно умный хоть и не ботаник , достаточно опытный хоть и не задрот , достаточно известен хоть и не жополиз , через чур достаточно прямолинеен т.к. не политик , однозначно наш кандидат \о/


  • 0

#1234
Korvin

Korvin

    продолжаю наблюдение

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7082 сообщений
2613
  • EVE Ingame:Korvin
  • DUST Ingame:RIP
  • EVE Alt:Alpha Korvin
  • Corp:Shadow Kingdom
  • Ally:Best Alliance
  • Client:Eng

думаю если будут выборы то выиграет их Крекер т.к. получится как в Америке недавно - Осмон Квин (Х.К.) & Крекер ( Д.Т.) . Крекер достаточно умный хоть и не ботаник , достаточно опытный хоть и не задрот , достаточно известен хоть и не жополиз , через чур достаточно прямолинеен т.к. не политик , однозначно наш кандидат \о/

А Крекер разве в ЦСМ собрался?


  • 0

#1235
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47028 сообщений
9763
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Внезапно, японцы тоже пошли по нашему пути.


  • 2

#1236
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

Японцы требуют совсем другие вещи.


  • -1

#1237
NphERNO

NphERNO

    Лауреат премии им. князя Л.Н. Мышкина

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6268 сообщений
4147
  • EVE Ingame:NphERNO
  • Corp:Bloodwing Inc.
  • Client:Рус

Японцы требуют совсем другие вещи.

Естественно, у них же нет своего Кленси.

836130001295101095.gif


  • 0

npherno_60.thumb.png.c543104e2fd50e4a808


#1238
Cloned Mark

Cloned Mark

  • -10.0
  • PipPipPipPipPip
  • 1871 сообщений
212
  • EVE Ingame:Cloned Mark
  • Corp:Slozhno
  • Ally:MI22
  • Client:Eng

Японцы требуют совсем другие вещи.

 

Ну как сказать...Есть вот отрывок из их поста:

 

Clearly, some translators of Japanese client don't know EVE.

For example, previous translator translated "Heavy Interdiction Cruisers" as "ワープ妨害型巡洋艦". This Japanese means "Warp disruption type cruiser". He or she understands game system, and this is a proper translation.

However, current translator translated this as "補給線重爆撃型巡洋艦". This Japanese means "Supply line heavy bombing type cruiser". 

 

Может Клэнси еще и на японском за пол-ставки подрабатывает?)


  • 0

Specially for Numator!


#1239
Xiemargl

Xiemargl

    Clone Grade Ksi

  • Faction pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 14402 сообщений
703
  • EVE Ingame:Vladimir Xiemargl
  • EVE Alt:Li (α)
  • Corp:Homeworld 00 Edition
  • Client:Eng

Похоже на то. Ибо в фокус-группе пыль и запустение второй месяц.


  • 0

#1240
makstomaks

makstomaks

    Clone Grade Omicron

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 47028 сообщений
9763
  • EVE Ingame:Osmon Queen

Ну так то он и на ивру вернулся, все таки душа тянется к людям.


  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users