Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Название классов кораблей


  • Закрытая тема Тема закрыта
386 ответов в теме

#121
Pharaon

Pharaon

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 68 сообщений
0
  • EVE Ingame:Pharaon First
  • Corp:R.u.S.H.
  • Ally:RED
хех) просто верю в силу нашей науки :)

да, наверное писатель-фантаст будет даже лучше
  • 0

#122
LaTortura

LaTortura

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 463 сообщений
10
  • EVE Ingame:La Tortura
Тока нужен нормальный писатель, не пейсатель-графоман типа Лукьяненки или Головачева.
Лучше конечно бригаду консультантов из ВМФ-специалиста, писателя-фантаста, проф. переводчика художественной литературы и игрока Иви со стажем в 2-3 года и знанием английского, который знает в общих чертах сюжет игры. И посадить их год переводить мегабайты текстов.
Но на это не хватит денег, так что нормального перевода imho не будет. Будет выбор между плохим переводом и очень плохим, в зависимости от энтузиазма сотрудников нетвиля.
  • 0

#123
tarakan

tarakan

    Clone Grade Zeta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 420 сообщений
31
  • EVE Ingame:Laeresh Ergaard
  • Corp:AlcoTek
  • Channel:ALCOT

Тока нужен нормальный писатель, не пейсатель-графоман типа Лукьяненки или Головачева.
Лучше конечно бригаду консультантов из ВМФ-специалиста, писателя-фантаста, проф. переводчика художественной литературы и игрока Иви со стажем в 2-3 года и знанием английского, который знает в общих чертах сюжет игры. И посадить их год переводить мегабайты текстов.
Но на это не хватит денег, так что нормального перевода imho не будет. Будет выбор между плохим переводом и очень плохим, в зависимости от энтузиазма сотрудников нетвиля.

Просмотр сообщения


Вот. )
  • 0

#124
Amarr

Amarr

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 69 сообщений
0
  • EVE Ingame:True Ammar
  • Corp:xDSqx
  • Ally:X.I.X

Тока нужен нормальный писатель, не пейсатель-графоман типа Лукьяненки или Головачева.
Лучше конечно бригаду консультантов из ВМФ-специалиста, писателя-фантаста, проф. переводчика художественной литературы и игрока Иви со стажем в 2-3 года и знанием английского, который знает в общих чертах сюжет игры. И посадить их год переводить мегабайты текстов.
Но на это не хватит денег, так что нормального перевода imho не будет. Будет выбор между плохим переводом и очень плохим, в зависимости от энтузиазма сотрудников нетвиля.

Просмотр сообщения


По моему, этот перевод реально нужен только ахтунгам, которые не в состоянии выучить сотню-другую англицких слов, толи за не имением словаря, толи чего ещё... Туториал на русском есть и этого достаточно, ну максимум дескрипшны к предметам на русском написать. Такое моё твёрдое ИМХО.
  • 0

#125
Mrak

Mrak

    Столп Веры

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 567 сообщений
46
  • EVE Ingame:Vlad Mrakoff
  • Corp:Amarr Labor Front
  • Client:Eng
Перевод нужен!
Есть куча толковых людей который английского не знают вобще ни слова. Не учили они его в школе. И таких между прочим не мало. То ли им тратить кучу времени на учебу языка то ли установить игру и сразу полноценно играть.
А вот проходить туториал на русском я бы не советовал никому. Туториал типа на русском, а вот интерфейс который он описует и название предметов на англицком =) И если бы я не знал етого языка то никогда бы вжизни етот "туториал" не прошел.
  • 0
... а все неверные должны пройти отчистку души и тела в биореакторе! (С) высказывание неизвестного Амаррского проповедника

- Пожалей меня, добрый принц!
- А кто сказал что я добрый? (С) Последний киногерой

#126
Amarr

Amarr

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 69 сообщений
0
  • EVE Ingame:True Ammar
  • Corp:xDSqx
  • Ally:X.I.X

Перевод нужен!
Есть куча толковых людей который английского не знают вобще ни слова. Не учили они его в школе. И таких между прочим не мало. То ли им тратить кучу времени на учебу языка то ли установить игру и сразу полноценно играть.


Пардон, но толковый человек, выучит пару сотен английских слов очень быстро, по ходу надобности. Я в школе английский НЕ УЧИЛ, я его прогуливал и вообще не где и не когда его не учил, тем не менее, сейчас, без проблем общаюсь с буржуями в локале. Не свободно конечно, но объясниться всегда могу.

А вот проходить туториал на русском я бы не советовал никому. Туториал типа на русском, а вот интерфейс который он описует и название предметов на англицком =) И если бы я не знал етого языка то никогда бы вжизни етот "туториал" не прошел.

Просмотр сообщения


Твоя правда. Это надо исправить путём введения названий меню и опций в скобках на англицком. Пример:

Откройте свой счёт (wallet)... и т.д.
  • 0

#127
Starslayer

Starslayer

    Калдырь

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2976 сообщений
306
  • EVE Ingame:Starslayer 3C
  • Corp:ХЗ
  • Ally:ХЗ
  • Client:Eng
По поводу того что надо переводить. Я аглицким сносно владею, но иногда, очень интересно почитать литературное описалово мисок, событий, вникнуть в сюжет и атомосферу вселенной евы, для этого у меня не достаточно знаний, а сидеть переводить со славарем не в кайф. То есть, мне в первую очередь нужен литературный перевод текстов не относящихся к игровой механнике.
Но это мне...Чел который не знает аглицкий вообще, а таких много, будет обламываться от непонимания описалов девайсов и шипов. Соответственно, если он не найдет себе терпеливого рускоговорящего инструктора, то он забьет на еву. Имхо, любой перевод покатит. А тот кому он не понравится, включит себе аглицкую версию.
  • 0

Война - фигня. Главное - маневр!

Noli mi tengre, людишки.


#128
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

По поводу того что надо переводить.....

Та же ситуация и полностью согласен со всем.
Добавлю, что когда пошли эти темы насчет локализации от Нетвиля, узнал очень много интересного, в частности переводы названий многих кораблей, которые были для меня просто безликим набором английских букв, поэтому неплохо бы внести в описания в обоих вариантах, как тот же счёт (wallet) в туториал
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#129
Amarr

Amarr

    Clone Grade Beta

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 69 сообщений
0
  • EVE Ingame:True Ammar
  • Corp:xDSqx
  • Ally:X.I.X
В идеале, было бы не плохо дать выбор того, что на каком языке показывать.
Отдельно:
Описания миссий, предметов и т.п.
Названия предметов
Опции меню
  • 0

#130
Mrak

Mrak

    Столп Веры

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 567 сообщений
46
  • EVE Ingame:Vlad Mrakoff
  • Corp:Amarr Labor Front
  • Client:Eng

Пардон, но толковый человек, выучит пару сотен английских слов очень быстро, по ходу надобности.

Просмотр сообщения

Ты бы стал учить к примеру пару сотен слов на японском что бы поиграть в какую нить игру? Я бы не стал.
  • 0
... а все неверные должны пройти отчистку души и тела в биореакторе! (С) высказывание неизвестного Амаррского проповедника

- Пожалей меня, добрый принц!
- А кто сказал что я добрый? (С) Последний киногерой

#131
Insane

Insane

    Clone Grade Gamma

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 108 сообщений
2
  • EVE Ingame:Voight Kampf
  • Corp:OEG
  • Ally::CONDI:
  • Client:Eng
И кстати плюс от локализации. Возможен приход игроков, которые прочитав бэк Евы (для понимания которого пары сотен слов не хватит) будут ролеплеить. Ведь я думаю большинство из русскоязычных игроков даже не читало Хроник и рассказов, среди которых есть и довольно неплохо написаные.
  • 0

#132
Thufir Hawaat

Thufir Hawaat

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 182 сообщений
3
  • EVE Ingame:Thufir Hawaat
  • Client:Eng
Вот шо вам скажет по профессии моряк.

1. Дестроеры в том виде, в каком они есть в данный момент, ну никак эскадренным миноносцем назвать нельзя. Ну не несет он мины ни в эскадре ни сам по себе. Рзве что, как транспорт-недоросль.
Эскадренным Миноносцем в полном объёме этого слова можно назвать только один корабль - Raven, поскольку только он в состоянии нести "мины"-"торпеды". Ну на крайний случай подойдет еще Тайфун. Все дестроеры - КАНОНЕРКИ! Вот как их называли в те достославные времена, о которых упоминалось Н-адцать постов назад. А Каракал ,Ферокс и Дрейк с производными - ракетный крейсер и тяжелый ракетный крейсер.

2. Теперь по поводу батлкрузеров - не иппите мне мозк и себе тоже. Название им - МОНИТОР!

3. Мне кажется, что для сохранения некоторой уникальности атмосферы Евы не стоит переводить сами классы и названия кораблей, но вот для облегчения восприятия информации русской аудиторией, не имеющей специфических или просто достаточно гглубоких знаний английского, стоит перевести и дополнить описания к ним.

4. Удар ногой в область жизненно-важных органов автоматически лишает бьющего иммунитета от столбняка и включает цепь функций и устройств, отвечающих за мгновенный покус, погрыз и поцарап супостата с одновременным впрыскиванием ОВ. Завержающим аккордом будет активация "Die Waffe der Vergeltung" с точечным попаданием в ухо.
  • 0
Якщо людина не п'є, то вона або дуже хвора або велика падлюка.
[Мы можем не только держать перед всеми ответ, но ещё им слегка помахивать.]
Пока у русского солдата
Есть спички, пули, самогон -
Грызите болт, солдаты НАТО,
Дрожи от страха, Пентагон!

#133
Alcanzar

Alcanzar

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 27 сообщений
8

Вот шо вам скажет по профессии моряк.

1. ...

2. ...

Бред. Это где такие моряки водятся? ;)
  • 0

#134
fraywes

fraywes

    Clone Grade Epsilon

  • Tech II Pilots
  • PipPipPip
  • 256 сообщений
0

Бред. Это где такие моряки водятся? ;)

Просмотр сообщения

в начале века так шипы по классам и распределялись
а вобще к еве такие понятия особо не применимы
  • 0
It is my ships
Изображение Изображение Изображение
GM's management / Rank 100 / Изображение 30.11.2099 13:27

#135
vastman

vastman

    Clone Grade Delta

  • Tech III Pilots
  • PipPip
  • 161 сообщений
15
  • EVE Ingame:Vastman
  • Corp:W.T.
Мое мнение.
Имена и названия кораблей, классов кораблей и любых других предметов не переводить ВООБШЕ! Не в скобках, ни без скобок. Любой пятикласник прочитает правильно Curse, Piligrim и т д... Это НАЗВАНИЯ кораблей и максимум что можно(но помоему не нужно) делать это переводить в руской транскрипции.
А то как в расказе Задорнова ... имя Август на Украине написали как Cерпень.

Любой пятикласник имеет более менее правильное представления о словах assault, frigate, carrier, jump, dead space и т д. А так как в игру играют далеко не пятикласники ....

Перевести только описания кораблей/предметов и их атрибутов, миссий, меню. Этого более чем хватит!

Сообщение отредактировал vastman: 18 March 2007 - 15:04

  • 0
Давайте спорить о вкусе устриц и кокосовых орехов с теми кто их ел. © М.Жванецкий

#136
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус
Про не переводить вообще даже говорить не хочется в 100-й раз, почему те, кто не знает хорошо английского, играя в локализованную версию, должны получать меньше информации об игре, чем те кто его знает?

Не все пятиклассники учат английский, и не все кто сейчас играет учили его, а кто-то учил, да уже забыл за 10-15 лет, например.

З.Ы.
А слово assault я впервые встретил в Еве, а dead space был для меня "мёртвый космос" пока не появился этот раздел на форуме, хотя по английскому 10 лет было 5, да и по работе постоянно справочная литература на английском. А, кстати, любой пятиклассник представляет себе, что такое Interdictor?
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#137
1o1.sus

1o1.sus

    У вас ЕВА, это не лечится...

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5388 сообщений
451
  • EVE Ingame:1olsus
  • Corp:PO NY
  • Ally:OOS
  • Channel:PVP Bar
  • Client:Eng
Названия машин никто не же не переводит

Или давайте назовем Хаммер - Молотк;
Форд Експедишин - Форд Експедиция;
или например Вольксваген - Народный автомобиль.
  • 0
Изображение

#138
Fon Revedhort

Fon Revedhort

    Амаррский пурист

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 6714 сообщений
1163
  • EVE Ingame:Fon Revedhort
  • Corp:M-o-W
Ха-ха, обозвание линейных крейсеров мониторами - самый ценный и большой перл данной темы %)

Монитор это вообще дешёвый корабль береговой охраны, вследствие своей конструкции (например, на них отсутствует полубак) неприспособленный для плавания в открытом море, несущий несколько довольно крупных (для его водоизмещения) орудий и почти не имеющий бронирования.

Каким боком *это* похоже на то, что мы наблюдаем в Еве? Ffs, если так уж охота выпендриться и не использовать название линейного крейсера (ЛКР), то тяжёлый крейсер (КРТ) походит - учитывая игровые реалии - идеально.

Добавлено:
Касаемо торпед...
Да будет вам известно, что линейные корабли Флота Открытого моря Байерн и Баден [1916-1921] несли на своём борту торпедные аппараты. Разумеется, даже тогда это для некоторых представлялось спорным, а позднее бессмысленность такого решения и вовсе стала очевидна, но тем не менее.
Т.о. оставьте Равена там, где он есть, то есть среди ЛК ;)

Сообщение отредактировал Fon Revedhort: 19 March 2007 - 1:14

  • 0
Мы сами были преступными пособниками евреев, так было и так есть ещё и сегодня. Мы предали то, что считает святым самый жалкий житель гетто, - чистоту унаследованной крови.

Х.С. Чемберлен, Основания XIX столетия


#139
DeTech

DeTech

    На пенсии

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2963 сообщений
159
Я вот тоже не пойму каким боком Монитор(медленная баржа созданая с единственной целью - поставить пушки с самым большим калибром для осады береговых укреплений, в ущерб всем остальных характеристикам) связана с BattleCruiser? BattleCruiser - боевая модификация корабля(крейсера) к которой основной характеристикой является умение перемещаться на большие растояния

Добавлено:
http://ru.wikipedia..../wiki/Ли%...ля)
  • 0
Изображение

#140
Starslayer

Starslayer

    Калдырь

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2976 сообщений
306
  • EVE Ingame:Starslayer 3C
  • Corp:ХЗ
  • Ally:ХЗ
  • Client:Eng

Любой пятикласник имеет более менее правильное представления о словах assault, frigate, carrier, jump, dead space и т д. А так как в игру играют далеко не пятикласники ....


Любой пятикласник имеет более правильное о понятиях бухать, курить итп.
чем о вышеуказаных иноязычных терминах (не думаю что многа найдется сейчас подростков которые представляют что такое фрегат например)

BattleCruiser - боевая модификация корабля(крейсера) к которой основной характеристикой является умение перемещаться на большие растояния


гмм, по памяти БК - корабль по мобильности адекватный крейсеру, а по системам вооружения линейному кораблю, предназначен для маневрового боя и добивания отступающих кораблей в крупных баталиях. Как класс вроде не существует в нашей реальности, тк ракетки решают.

Добавлено:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%...%D0%BB%D1%8F%29


о! почти угадал :)

Сообщение отредактировал Starslayer: 19 March 2007 - 11:30

  • 0

Война - фигня. Главное - маневр!

Noli mi tengre, людишки.





1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users