

Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Сообщение отредактировал VolCh: 03 October 2007 - 11:47
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
То, что выкладывали на тесте даже не комментировалось в девблогах или патчнотах, так что делать на основании этого выводы о том, какой будет локализация, имхо, неверно.
Ну сильно сомневаюсь, что "оно" осталось бы в таком виде как было к настоящему моменту. Сам бы лично "заспамил" ССР петициями по поводу каждого встреченного ляпа.То есть на сегодняшний день, будь воля некоторых собеседников, ЭТО было бы официальной локализацией уже седьмой месяц.
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
Ну сильно сомневаюсь, что "оно" осталось бы в таком виде как было к настоящему моменту. Сам бы лично "заспамил" ССР петициями по поводу каждого встреченного ляпа.
Ну, станет. А с появлением, к примеру, испанской локализации станет больше испанских гремлинов. Тебя никто ж не заставляет общаться с ними плотнее уровня F1-F8.С появлением локализации таких гремлинов станет значительно больше. Что не припомню год назад, что бы форум был наполнен дебильными темами.
У меня несколько другой опыт: если стоит нелокализованный продукт, то приходится извращаться: "филе", "оптионс", "саве" и т. п. как самому произносить, так и выслушивать, потому всем ставлю русифицированные продукты по возможности, куда меньше проблем возникаетоффтоп: у меня на работе уже сложилась одна примета. Если по телефону сотруднику нуно обьяснить как работать с каким нить программным обеспечением и в процессе обьяснения выясняется что у данного сотрудника программа руссифицирована - я понимаю что вместо положенных 10 минут я попал на следующие полтора часа, и это в лучшем случае..
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
Если ты не способен правильно обьснить человеку какие кнопочки тыкать то это лично твои проблемы. У меня подобных проблем не возникало. (занимался поддержкой сети с сетевиками по телефону болтат и обьяснял им что и как делать, работал в фирме по ремонту компьютеров вполне нормально мог сделать удаленную диагностику) если у тебя нет способностей понимать людей тебе нечего лезть в лидеры корпы, а если ты способен понимать людей то ты поймешь как "Нелокализованного" нуба так и "Локализованного". разница не принципиальна. А кривой перевод не нужен СРР, так что они сделают все что-бы перевод был максимально УДОБНЫМ.(для большинства пользователей).оффтоп: у меня на работе уже сложилась одна примета. Если по телефону сотруднику нуно обьяснить как работать с каким нить программным обеспечением и в процессе обьяснения выясняется что у данного сотрудника программа руссифицирована - я понимаю что вместо положенных 10 минут я попал на следующие полтора часа, и это в лучшем случае..
А кнопки были не на тестеТо, что выкладывали на тесте даже не комментировалось в девблогах или патчнотах, так что делать на основании этого выводы о том, какой будет локализация, имхо, неверно.
"Проблема "членов" усиленно муссируется как раз таки неграмотным людьми, которые ассоциируют данное слово исключительно с мужскими гениталиями. Для образованного человека слово "член" имеет не одно значение. А по поводу первых трех пунктов - таких ньюбов просто никто в корпу брать не будет, вот и все.Ну ты что, если будет перевод, то пАпам придется:
а) терпеть кучу школьников и прочих дебилов, которые не знают английского для игры и ждут-не дождутся локализации
б) переучивать нубов на свой сленг или, не дай бог, учить новый нубский, чтобы летать с ними в гангах или просто помогать им на форуме
в) переживать за бедных нубов, которые не смогут иностранцам внятно сказать, что у них капа кончилась, а в валлете 0.
г) а самое главное, бедным нубам придется прыгать на члена банды, а пАпы не хотя быть членами и чтобы на них прыгали
Сообщение отредактировал Sparrow_AG: 04 October 2007 - 4:54
Я не про кнопки это писал, а в основном, про перевод итемовА кнопки были не на тесте
Я посморел на этот ужас и стразу же воткнул английский вариант.
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
Собираем команду единомышленников
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл
Если ты не способен правильно обьснить человеку какие кнопочки тыкать то это лично твои проблемы. У меня подобных проблем не возникало. (занимался поддержкой сети с сетевиками по телефону болтат и обьяснял им что и как делать, работал в фирме по ремонту компьютеров вполне нормально мог сделать удаленную диагностику) если у тебя нет способностей понимать людей тебе нечего лезть в лидеры корпы, а если ты способен понимать людей то ты поймешь как "Нелокализованного" нуба так и "Локализованного". разница не принципиальна.
А кривой перевод не нужен СРР, так что они сделают все что-бы перевод был максимально УДОБНЫМ.(для большинства пользователей).
Осталось набрать статистику, как часто сотруднику НЕ нужно объяснять ничего по телефону, потому что он разобрался сам в интерфейсе на понятном ему языке.оффтоп: у меня на работе уже сложилась одна примета. Если по телефону сотруднику нуно обьяснить как работать с каким нить программным обеспечением и в процессе обьяснения выясняется что у данного сотрудника программа руссифицирована - я понимаю что вместо положенных 10 минут я попал на следующие полтора часа, и это в лучшем случае..
xX-St.Anger-Xx [-3LO-], Набор пилотов
Форумный воин 80 lvl'а
0 members, 1 guests, 0 anonymous users