PS. Имхо, "крылатые" забраковали, потому что в вакууме крылья не нужны.
но ведь есть крылатый корабль.
да почему не нужен то, с крыльями все красивше - прилепи на девушку крылья - ангел, на лошадь - пегас, на ракету - круизка
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
Ладно, допустим. В порядке бреда, а -ля "77ая страница о бобрах на ветке":
Light Missiles - Легкие Ракеты
Rockets - Тактические Ракеты
Heavy Missiles - Тяжелые Ракеты
Heavy Assault Missiles - Тяжелые Тактические Ракеты
Cruise Missiles - Крылатые Ракеты
Torpedoes - Торпеды
XL Cruise Missiles - Сверхбольшие Крылатые Ракеты
XL Torpedoes - Сверхбольшие Торпеды
PS. Подумал, подумал. Галочку "англ. названия" из-за такого перевода я бы уже не поставил, но всё равно ощущал бы смутное беспокойство при общении с жителям английского клиента.
Сообщение отредактировал TechNine: 04 August 2016 - 17:08
Хмм.
Light Missiles - Легкие Ракеты
Rockets - Тактические Ракеты
Heavy Missiles - Тяжелые Ракеты
Heavy Assault Missiles - Тяжелые Тактические Ракеты
Ну, так, с натяжечкой. С одной стороны, понятно уже из названия, у каких меньше "сырой" радиус действия, с другой стороны - лишняя приставка в названии.
PS. Имхо, "крылатые" забраковали, потому что в вакууме крылья не нужны.
Ну крылья в вакууме можно использовать и для другого, например датчики систем наведения разместить или какие-нибудь маневровые двигатели.
Между ракетами поля боя и стратегическими ракетами особой мощности, у военных есть оперативно-тактические ракеты, к которым можно отнести и крылатые ракеты.
С одной стороны название "крылатые ракеты" не подходит, но с другой стороны - их позиционирование очень точно: больше чем поле боя, но меньше чем стратегические баллистические ракеты.
PS. Подумал, подумал. Галочку "англ. названия" из-за такого перевода я бы уже не поставил, но всё равно ощущал бы смутное беспокойство при общении с жителям английского клиента.
Это уже разжёвывалось. Непонятки неизбежны, в противном случае локализация станет рабой слэнга.
Как бы это ни звучало, но одно дело - поиметь непонятки с стариками, которые уже давным-давно разобрались в игре и испытывают попоболь лишь из-за "отстойного перевода", и совсем другое - запутать тех, кто с игрой ещё только знакомится. Используемые термины уравновесятся коллективом.
С одной стороны название "крылатые ракеты" не подходит, но с другой стороны - их позиционирование очень точно: больше чем поле боя, но меньше чем стратегические баллистические ракеты.
По сути подходим к тому, что действительно правильное название без полной переделки канвы наименований не подберешь, но можно попытаться не запутать
Оперативно-тактические для круизок я уже упоминал, ибо не вижу чем это название может быть хуже, кроме, разве что, длины. Тактические ещё более-менее по той же причине.
К вопросу крыльев. Ракету можно назвать крылатой, когда крыло является её отличительной особенностью, влияет на ракету каким-то образом. В данном случае это, фактически, рудимент. С технической точки зрения, нет абсолютно никакой нужды размещать что-либо в крыльях космической ракеты.
Как вам такой вариант:
Толсто
Сообщение отредактировал Husteln: 04 August 2016 - 17:51
Practice makes perfect.
*Затянулся поглубже*
Как вам такой вариант: ССР пилит для круизок крылья (т.е. изменяет модельку), которые не совсем крылья, а скорее вспомогательные конструктивные элементы для размещения дополнительных топливных баков для обеспечения дополнительной дальности полета и оставляет название "крылатых ракет" как класса?
*выдох*
А всё просто. В Еве есть 2 разновидности орудий: ближнего и дальнего боя. У турелей всё красиво и хорошо, поскольку есть симпатичные пары: рельсы-бластеры, бимы-пульсы, арта-пулеметы. А у ракет есть жопа:
1. Все дальнобойные ракеты имеют название вида "[типоразмер]+missile".
2. Все ракеты ближнего боя обзываются уникальным именем (В идеале, конечно. У реальности на этот счёт иное мнение).
2а. Возникает проблема: как обозвать ракеты для крейсера, если слово missile уже вроде занято, а кроме rocket и torpedo в английском нет обозначений для ракет.
2б. Решение проблемы: химера в виде маркера [assault]: берем heavy missile и делаем его heavy ASSAULT missile.
3. Вводятся дредноуты и химера из бш-ракеты и пометки, что это всё-таки ракета торпеда покрупнее. Тут более-менее прилично вышло, ибо маркер [Citadel] стоит перед определяемым словом.
4. Внезапно выясняется, что дальнобойных ракет XL-размера в игре нет совсем! Срочно вводим новые ракеты.
4а. Привычно создаём химерку: берем термин от бш и лепим перед ним маркер [Citadel].
5. Переименовываем (разумеется, для единообразия!) ракеты для капиталов из [Citadel] в [XL-]. На самом деле это высвобождает термин для цитаделей.
???
n. В результате из приличной и стройной системы получается уродливое хз что.
Очевидно, что в из-за относительной "бедности" русского языка подобную систему не выстроить и приходится пилить многоуровневые конструкции. Заодно автоматически решаем проблему единообразия:
Для лонговых ракет: [массогабарит]+"ракеты".
Для клоза используем некий маркер: [тактические]+[массогабарит]+"ракеты" или [массогабарит]+"ракеты"+[ближнего боя].
Единственным минусом такого подхода будет потеря backward compatibility с оригиналом, но кого это волнует, если оригинал изуродован?
Для лонговых ракет: [массогабарит]+"ракеты".
Для клоза используем некий маркер: [тактические]+[массогабарит]+"ракеты" или [массогабарит]+"ракеты"+[ближнего боя].
this.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
Те, у кого ракеты в зубах навязли, и желающие сделать полезное дело — могут на досуге поковырять электронику (причём как атакующие модули, так и электронику поддержки)
Только там выше первого этажа даже пони не валялся местами.
Маркет-группы?
Хорошо бы повыдёргивать из описаний навыков дублирующие фразы на русском, коли указаны конкретные виды модулей.
Practice makes perfect.
Так, и все-таки я бы хотел опять это занести, потому что раньше ты не был так категоричен.
http://forum.eve-ru....dpost&p=3490021
Штурмовости не будет. Штурмовых ракет не существует. То есть, совсем. Как бы кому-то ни хотелось.
Вся номенклатура ракет построена на реально существующих префиксах и суффиксах.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
но ведь существует! http://forum.eve-ru....=116183&page=23
Сообщение отредактировал DANTE MUGIVARA: 04 August 2016 - 21:14
У меня сегодня был целый день, чтобы подумать над иерархией ракет. Проблема усугубляется тем, что у ССр в ракетах полный кавардак. Поэтому, при локализации, возникает куча трудностей.
Первое - нужно структурировать ракеты. Раз не получается структурировать по урону/размеру/дальности, то нужно структурировать по типоразмеру:
Rocket - сверхлегкие ракеты.
Light Missile - легкие ракеты.
Heavy Missile - тяжелые ракеты. Heavy Assault Missile - разновидность тяжелых ракет.
Cruise Missile - сверхтяжелые ракеты.
XL Cruise Missile - стратегические ракеты.
Исходя из этой структуры:
Rocket - ракеты ближнего боя/сверхлегкие ракеты. Тут уже на усмотрение Синего пони. Оба эти термина равнозначны в реалиях Евы.
Light Missile - ракеты малой мощности/легкие ракеты. Тут уже на усмотрение Синего пони. Оба эти термина равнозначны в реалиях Евы.
Heavy Missile - тяжелые ракеты. Тут и придумывать ничего не надо.
Heavy Assault Missile - разновидность тяжелых ракет. Соответственно, тяжелые штурмовые ракеты. Я знаю, что Синийпонь против этого термина, но лучше ничего не придумать. И таки да, многие переводчики не стесняются переводить "assault", как "штурмовой". Корабли, винтовки, самолеты, ракеты.. Да что угодно. Поэтому у многих читателей НФ давно уже закрепилась ассоциация: assault %username% - штурмовой %username%.
Cruise Missile - сверхтяжелые ракеты. Собственно, этот термин можно и использовать в качестве названия.
XL Cruise Missile - тактические ракеты. Собственно, этот термин можно и использовать в качестве названия.
Torpedoes - торпеды. Тут все нормально.
XL Torpedoes - тактические торпеды. Так как они находятся в одном типоразмере с "тактическими ракетами".
Structure Anticapital Missiles - Ракеты сооружений... Стратегические ракеты...
Structure Antisubcapital Missiles - Ракеты сооружений... Стратегические ракеты...
Auto-Targeting - самонаводящиеся ракеты. Так как все остальные типы ракет производят наведение через компьютер корабля-носителя (требуется взять цель в прицел), то термин "самонаводящиеся ракеты" вполне приемлем и общеупотребителен. Других таких ракет нет.
Собственно, вот результат моих восьмичасовых измышлений. Единая, стройная структура.
Что скажете?
P.S. Спасибо Husteln за идею.
Сообщение отредактировал GeezogZver: 04 August 2016 - 21:48
Что скажете?
Почитай тему
Типоразмер должен быть привязан к кораблям, ведь игроку обычно интересно, что куда ставится. А так нет существенной разницы в фиттинге между рокетсами и лайтами (сравни с разницей между лайтами и хэвиками), поэтому и разделять низя.
В термине "стратегические" плохо то, что под этим обычно подразумевают некое малочисленное (относительно) оружие "одного удара". Хл ланчеры, какими бы мощными они ни были - ширпотреб.
Иначе можно тупо написать "ракета для фрегата, ракета для крейсера и не париться". Но это дурная идея. Моя цель - структурировать сами ракеты, без привязки к лаунчерам и кораблям, для внесения ясности в тот кавардак, который творится в ракетах
А ничего, что всё остальное вооружение разделено по размеру кораблей?
Это не ради номенклатуры, а ради ясности. Чтоб не приходилось "втыкать" по 10 минут в маркет, мучительно соображая, какие же ракеты зафитить в Тенгу, а какие в Феникс (как сейчас).
С какого перепугу? Что тебе сейчас мешает поставить легкие ракеты на линкор?
В предложенной мной структуре идет привязка к типоразмеру ракеты. Соответственно, идет ассоциативная привязка к размеру цели, а не к размеру корабля-носителя этих ракет. Чувствуешь разницу?
Забей.
Сообщение отредактировал Husteln: 04 August 2016 - 21:43
Practice makes perfect.
Почитай тему
Собственно, я прочитал тему. Но я специально структурировал ракеты так, как будто я тут "в первый раз". Чтобы не было предвзятости.
Типоразмер должен быть привязан к кораблям, ведь игроку обычно интересно, что куда ставится. А так нет существенной разницы в фиттинге между рокетсами и лайтами (сравни с разницей между лайтами и хэвиками), поэтому и разделять низя.
В термине "стратегические" плохо то, что под этим обычно подразумевают некое малочисленное (относительно) оружие "одного удара". Хл ланчеры, какими бы мощными они ни были - ширпотреб.
Типоразмер специально структурировался без привязки к кораблям. Иначе можно тупо написать "ракета для фрегата, ракета для крейсера и не париться". Но это дурная идея. Моя цель - структурировать сами ракеты, без привязки к лаунчерам и кораблям. Чтобы структурировать тот кавардак, который сейчас творится в ракетах.
При произнесении фразы "стратегическая ракета" сразу представляется бандура, метров 20 длиной, и охренительной огневой мощи. Собственно, XL ракета оной и является.
Осталось дождаться Кленси.
Сообщение отредактировал GeezogZver: 04 August 2016 - 21:35
Номенклатура-номенклатура. Принесем в жертву здравый смысл ради номенклатуры. Использовать реальную номенклатуру в игре про космические корабли и жидкий вакуум - это как себе в ногу стрелять. Назови хоть уже тактическими, убери малогабаритные в мусорку. По крайней мере, у меня теперь с этим проблем не будет, я точно буду знать, что такое тактические.
Сообщение отредактировал Cloned Mark: 04 August 2016 - 21:36
Specially for Numator!
Номенклатура-номенклатура. Принесем в жертву здравый смысл ради номенклатуры. Использовать реальную номенклатуру в игре про космические корабли и жидкий вакуум - это как себе в ногу стрелять.
Это не ради номенклатуры, а ради ясности. Чтоб не приходилось "втыкать" по 10 минут в маркет, мучительно соображая, какие же ракеты зафитить в Тенгу, а какие в Феникс (как сейчас).
А ничего, что всё остальное вооружение разделено по размеру кораблей?
С какого перепугу? Что тебе сейчас мешает поставить легкие ракеты на линкор?
В предложенной мной структуре идет привязка к типоразмеру ракеты. Соответственно, идет ассоциативная привязка к размеру цели, а не к размеру корабля-носителя этих ракет. Чувствуешь разницу?
Сообщение отредактировал GeezogZver: 04 August 2016 - 21:42
Номенклатура-номенклатура. Принесем в жертву здравый смысл ради номенклатуры. Использовать реальную номенклатуру в игре про космические корабли и жидкий вакуум - это как себе в ногу стрелять. Назови хоть уже тактическими, убери малогабаритные в мусорку. По крайней мере, у меня теперь с этим проблем не будет, я точно буду знать, что такое тактические.
Вот, кстати, да. Тактические - ок, согласен. Тогда термин "стратегические" освободится для ракет цитаделей. Там он более уместен.
Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.
запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)
0 members, 2 guests, 0 anonymous users