Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

олдфаги за удобную локализацию


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
2465 ответов в теме

#1521
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

PS. Имхо, "крылатые" забраковали, потому что в вакууме крылья не нужны.

но ведь есть крылатый корабль.

да почему не нужен то, с крыльями все красивше - прилепи на девушку крылья - ангел, на лошадь - пегас, на ракету - круизка :)


  • 1

#1522
TechNine

TechNine

    Clone Grade Eta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 730 сообщений
972
  • EVE Ingame:Nine Solo
  • Corp:OEG
  • Ally:BSOD
  • Client:Eng

Ладно, допустим. В порядке бреда, а -ля "77ая страница о бобрах на ветке":

Light Missiles - Легкие Ракеты

Rockets - Тактические Ракеты

Heavy Missiles - Тяжелые Ракеты
Heavy Assault Missiles - Тяжелые Тактические Ракеты

Cruise Missiles - Крылатые Ракеты
Torpedoes - Торпеды

XL Cruise Missiles - Сверхбольшие Крылатые Ракеты
XL Torpedoes - Сверхбольшие Торпеды

 

  :confused:

PS. Подумал, подумал. Галочку "англ. названия" из-за такого перевода я бы уже не поставил, но всё равно ощущал бы смутное беспокойство при общении с жителям английского клиента.


Сообщение отредактировал TechNine: 04 August 2016 - 17:08

  • 1

#1523
psk21office

psk21office

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 412 сообщений
-61
  • EVE Ingame:Konstantin Panfilov
  • Corp:Alpha Company
  • Channel:New Galaxy Age, Стая
  • Client:Рус

Хмм.

Light Missiles - Легкие Ракеты
Rockets - Тактические Ракеты

Heavy Missiles - Тяжелые Ракеты
Heavy Assault Missiles - Тяжелые Тактические Ракеты

 
Ну, так, с натяжечкой. С одной стороны, понятно уже из названия, у каких меньше "сырой" радиус действия, с другой стороны - лишняя приставка в названии.

PS. Имхо, "крылатые" забраковали, потому что в вакууме крылья не нужны.

Ну крылья в вакууме можно использовать и для другого, например датчики систем наведения разместить или какие-нибудь маневровые двигатели.

Между ракетами поля боя и стратегическими ракетами особой мощности, у военных есть оперативно-тактические ракеты, к которым можно отнести и крылатые ракеты. 

С одной стороны название "крылатые ракеты" не подходит, но с другой стороны - их позиционирование очень точно: больше чем поле боя, но меньше чем стратегические баллистические ракеты.


  • 0

#1524
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

PS. Подумал, подумал. Галочку "англ. названия" из-за такого перевода я бы уже не поставил, но всё равно ощущал бы смутное беспокойство при общении с жителям английского клиента.

Это уже разжёвывалось. Непонятки неизбежны, в противном случае локализация станет рабой слэнга.

Как бы это ни звучало, но одно дело - поиметь непонятки с стариками, которые уже давным-давно разобрались в игре и испытывают попоболь лишь из-за "отстойного перевода", и совсем другое - запутать тех, кто с игрой ещё только знакомится. Используемые термины уравновесятся коллективом.

 

 

С одной стороны название "крылатые ракеты" не подходит, но с другой стороны - их позиционирование очень точно: больше чем поле боя, но меньше чем стратегические баллистические ракеты.

По сути подходим к тому, что действительно правильное название без полной переделки канвы наименований не подберешь, но можно попытаться не запутать :)

 

Оперативно-тактические для круизок я уже упоминал, ибо не вижу чем это название может быть хуже, кроме, разве что, длины. Тактические ещё более-менее по той же причине.

 

К вопросу крыльев. Ракету можно назвать крылатой, когда крыло является её отличительной особенностью, влияет на ракету каким-то образом. В данном случае это, фактически, рудимент. С технической точки зрения, нет абсолютно никакой нужды размещать что-либо в крыльях космической ракеты.

 

Как вам такой вариант:

Толсто :trololo:


Сообщение отредактировал Husteln: 04 August 2016 - 17:51

  • 0

Practice makes perfect.


#1525
prut1k

prut1k

    Clone Grade Alpha

  • Tech II Pilots
  • Pip
  • 31 сообщений
-3
  • EVE Ingame:KoneTaH o4EBuDHoCTb
  • Corp:Brutor Tribe
  • Client:Eng

*Затянулся поглубже*
Как вам такой вариант: ССР пилит для круизок крылья (т.е. изменяет модельку), которые не совсем крылья, а скорее вспомогательные конструктивные элементы для размещения дополнительных топливных баков для обеспечения дополнительной дальности полета и оставляет название "крылатых ракет" как класса?
*выдох*


  • 0

#1526
Werdna

Werdna

    Despicable Heterolingual

  • EVE-RU Team
  • 5204 сообщений
4874
  • EVE Ingame:Lurking one
  • Corp:BLYA
  • Ally:X.I.X
  • Client:Eng

А всё просто. В Еве есть 2 разновидности орудий: ближнего и дальнего боя. У турелей всё красиво и хорошо, поскольку есть симпатичные пары: рельсы-бластеры, бимы-пульсы, арта-пулеметы. А у ракет есть жопа:

 

1. Все дальнобойные ракеты имеют название вида "[типоразмер]+missile". 

2. Все ракеты ближнего боя обзываются уникальным именем (В идеале, конечно. У реальности на этот счёт иное мнение).

2а. Возникает проблема: как обозвать ракеты для крейсера, если слово missile уже вроде занято, а кроме rocket и torpedo в английском нет обозначений для ракет.

2б. Решение проблемы: химера в виде маркера [assault]: берем heavy missile и делаем его heavy ASSAULT missile.

3. Вводятся дредноуты и химера из бш-ракеты и пометки, что это всё-таки ракета торпеда покрупнее. Тут более-менее прилично вышло, ибо маркер [Citadel] стоит перед определяемым словом. 

4. Внезапно выясняется, что дальнобойных ракет XL-размера в игре нет совсем! Срочно вводим новые ракеты.

4а. Привычно создаём химерку: берем термин от бш и лепим перед ним маркер [Citadel].

5. Переименовываем (разумеется, для единообразия!) ракеты для капиталов из [Citadel] в [XL-]. На самом деле это высвобождает термин для цитаделей.

???

n. В результате из приличной и стройной системы получается уродливое хз что.

 

Очевидно, что в из-за относительной "бедности" русского языка подобную систему не выстроить и приходится пилить многоуровневые конструкции. Заодно автоматически решаем проблему единообразия:

 

Для лонговых ракет: [массогабарит]+"ракеты". 

Для клоза используем некий маркер: [тактические]+[массогабарит]+"ракеты" или [массогабарит]+"ракеты"+[ближнего боя].

 

Единственным минусом такого подхода будет потеря backward compatibility с оригиналом, но кого это волнует, если оригинал изуродован?


  • 1

#1527
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Для лонговых ракет: [массогабарит]+"ракеты". 

Для клоза используем некий маркер: [тактические]+[массогабарит]+"ракеты" или [массогабарит]+"ракеты"+[ближнего боя].

 

this.


  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1528
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng

Те, у кого ракеты в зубах навязли, и желающие сделать полезное дело — могут на досуге поковырять электронику (причём как атакующие модули, так и электронику поддержки)

 

Только там выше первого этажа даже пони не валялся местами.

Маркет-группы?

 

Хорошо бы повыдёргивать из описаний навыков дублирующие фразы на русском, коли указаны конкретные виды модулей.


  • 0

Practice makes perfect.


#1529
Cloned Mark

Cloned Mark

  • -10.0
  • PipPipPipPipPip
  • 1871 сообщений
211
  • EVE Ingame:Cloned Mark
  • Corp:Slozhno
  • Ally:MI22
  • Client:Eng

Штурмовые ракеты не обсуждаются и не будут.

Так, и все-таки я бы хотел опять это занести, потому что раньше ты не был так категоричен.

Assault_Missiles.pngY6KffQ0.png


  • 1

Specially for Numator!


#1530
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус

Так, и все-таки я бы хотел опять это занести, потому что раньше ты не был так категоричен.

Assault_Missiles.pngY6KffQ0.png

http://forum.eve-ru....dpost&p=3490021


Штурмовости не будет. Штурмовых ракет не существует. То есть, совсем. Как бы кому-то ни хотелось.
Вся номенклатура ракет построена на реально существующих префиксах и суффиксах.

  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1531
DANTE MUGIVARA

DANTE MUGIVARA

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2070 сообщений
924
  • EVE Ingame:DANTE MUGIVARA
  • Corp:Method Synergy
  • Ally:VYDRA RELOLDED
  • Channel:WPE.
  • Client:Eng

но ведь существует! http://forum.eve-ru....=116183&page=23


Сообщение отредактировал DANTE MUGIVARA: 04 August 2016 - 21:14

  • 1

#1532
GerzogZver

GerzogZver

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2738 сообщений
585
  • EVE Ingame:Saken Hekki
  • Corp:ANGELGARD
  • Ally:RED
  • Client:Рус

У меня сегодня был целый день, чтобы подумать над иерархией ракет. Проблема усугубляется тем, что у ССр в ракетах полный кавардак. Поэтому, при локализации, возникает куча трудностей.

Первое - нужно структурировать ракеты. Раз не получается структурировать по урону/размеру/дальности, то нужно структурировать по типоразмеру:

Rocket - сверхлегкие ракеты.

Light Missile - легкие ракеты.

Heavy Missile - тяжелые ракеты. Heavy Assault Missile - разновидность тяжелых ракет. 

Cruise Missile - сверхтяжелые ракеты.

XL Cruise Missile - стратегические ракеты.

 

Исходя из этой структуры:

 

Rocket - ракеты ближнего боя/сверхлегкие ракеты. Тут уже на усмотрение Синего пони. Оба эти термина равнозначны в реалиях Евы.

 

Light Missile - ракеты малой мощности/легкие ракеты. Тут уже на усмотрение Синего пони. Оба эти термина равнозначны в реалиях Евы.

 

Heavy Missile - тяжелые ракеты. Тут и придумывать ничего не надо.

 

Heavy Assault Missile - разновидность тяжелых ракет. Соответственно, тяжелые штурмовые ракеты. Я знаю, что Синийпонь против этого термина, но лучше ничего не придумать. И таки да, многие переводчики не стесняются переводить "assault", как "штурмовой". Корабли, винтовки, самолеты, ракеты.. Да что угодно. Поэтому у многих читателей НФ давно уже закрепилась ассоциация: assault %username% - штурмовой %username%.

 

Cruise Missile - сверхтяжелые ракеты. Собственно, этот термин можно и использовать в качестве названия.

 

XL Cruise Missile - тактические ракеты. Собственно, этот термин можно и использовать в качестве названия. 

 

Torpedoes - торпеды. Тут все нормально.

 

XL Torpedoes - тактические торпеды. Так как они находятся в одном типоразмере с "тактическими ракетами".

 

Structure Anticapital Missiles - Ракеты сооружений...  Стратегические ракеты...

 

Structure Antisubcapital Missiles - Ракеты сооружений...  Стратегические ракеты...

 

Auto-Targeting - самонаводящиеся ракеты. Так как все остальные типы ракет производят наведение через компьютер корабля-носителя (требуется взять цель в прицел), то термин "самонаводящиеся ракеты" вполне приемлем и общеупотребителен. Других таких ракет нет. 

 

Собственно, вот результат моих восьмичасовых измышлений. Единая, стройная структура.

 

Что скажете?

 

P.S. Спасибо Husteln за идею.


Сообщение отредактировал GeezogZver: 04 August 2016 - 21:48

  • 0

#1533
Husteln

Husteln

    Контрамот

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPip
  • 1036 сообщений
21
  • EVE Ingame:FlexiusVII
  • Client:Eng
Что скажете?

Почитай тему :D

 

Типоразмер должен быть привязан к кораблям, ведь игроку обычно интересно, что куда ставится. А так нет существенной разницы в фиттинге между рокетсами и лайтами (сравни с разницей между лайтами и хэвиками), поэтому и разделять низя.

 

В термине "стратегические" плохо то, что под этим обычно подразумевают некое малочисленное (относительно) оружие "одного удара". Хл ланчеры, какими бы мощными они ни были - ширпотреб.

 


Иначе можно тупо написать "ракета для фрегата, ракета для крейсера и не париться". Но это дурная идея. Моя цель - структурировать сами ракеты, без привязки к лаунчерам и кораблям, для внесения ясности в тот кавардак, который творится в ракетах

А ничего, что всё остальное вооружение разделено по размеру кораблей?

 

Это не ради номенклатуры, а ради ясности. Чтоб не приходилось "втыкать" по 10 минут в маркет, мучительно соображая, какие же ракеты зафитить в Тенгу, а какие в Феникс (как сейчас).

 

 

 

С какого перепугу? Что тебе сейчас мешает поставить легкие ракеты на линкор?

 

В предложенной мной структуре идет привязка к типоразмеру ракеты. Соответственно, идет ассоциативная привязка к размеру цели, а не к размеру корабля-носителя этих ракет. Чувствуешь разницу?

 

:facepalm: Забей.


Сообщение отредактировал Husteln: 04 August 2016 - 21:43

  • 0

Practice makes perfect.


#1534
GerzogZver

GerzogZver

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2738 сообщений
585
  • EVE Ingame:Saken Hekki
  • Corp:ANGELGARD
  • Ally:RED
  • Client:Рус

Почитай тему :D

Собственно, я прочитал тему. Но я специально структурировал ракеты так, как будто я тут "в первый раз". Чтобы не было предвзятости.

 

Типоразмер должен быть привязан к кораблям, ведь игроку обычно интересно, что куда ставится. А так нет существенной разницы в фиттинге между рокетсами и лайтами (сравни с разницей между лайтами и хэвиками), поэтому и разделять низя.

 

В термине "стратегические" плохо то, что под этим обычно подразумевают некое малочисленное (относительно) оружие "одного удара". Хл ланчеры, какими бы мощными они ни были - ширпотреб.

 

Типоразмер специально структурировался без привязки к кораблям. Иначе можно тупо написать "ракета для фрегата, ракета для крейсера и не париться". Но это дурная идея. Моя цель - структурировать сами ракеты, без привязки к лаунчерам и кораблям. Чтобы структурировать тот кавардак, который сейчас творится в ракетах.

 

При произнесении фразы "стратегическая ракета" сразу представляется бандура, метров 20 длиной, и охренительной огневой мощи. Собственно, XL ракета оной и является.

 

 

Осталось дождаться Кленси.


Сообщение отредактировал GeezogZver: 04 August 2016 - 21:35

  • 0

#1535
Cloned Mark

Cloned Mark

  • -10.0
  • PipPipPipPipPip
  • 1871 сообщений
211
  • EVE Ingame:Cloned Mark
  • Corp:Slozhno
  • Ally:MI22
  • Client:Eng

Номенклатура-номенклатура. Принесем в жертву здравый смысл ради номенклатуры. Использовать реальную номенклатуру в игре про космические корабли и жидкий вакуум - это как себе в ногу стрелять. Назови хоть уже тактическими, убери малогабаритные в мусорку. По крайней мере, у меня теперь с этим проблем не будет, я точно буду знать, что такое тактические.


Сообщение отредактировал Cloned Mark: 04 August 2016 - 21:36

  • 0

Specially for Numator!


#1536
GerzogZver

GerzogZver

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2738 сообщений
585
  • EVE Ingame:Saken Hekki
  • Corp:ANGELGARD
  • Ally:RED
  • Client:Рус

Номенклатура-номенклатура. Принесем в жертву здравый смысл ради номенклатуры. Использовать реальную номенклатуру в игре про космические корабли и жидкий вакуум - это как себе в ногу стрелять.

Это не ради номенклатуры, а ради ясности. Чтоб не приходилось "втыкать" по 10 минут в маркет, мучительно соображая, какие же ракеты зафитить в Тенгу, а какие в Феникс (как сейчас).

 

 

 

А ничего, что всё остальное вооружение разделено по размеру кораблей?

С какого перепугу? Что тебе сейчас мешает поставить легкие ракеты на линкор?

 

В предложенной мной структуре идет привязка к типоразмеру ракеты. Соответственно, идет ассоциативная привязка к размеру цели, а не к размеру корабля-носителя этих ракет. Чувствуешь разницу?


Сообщение отредактировал GeezogZver: 04 August 2016 - 21:42

  • 0

#1537
Cloned Mark

Cloned Mark

  • -10.0
  • PipPipPipPipPip
  • 1871 сообщений
211
  • EVE Ingame:Cloned Mark
  • Corp:Slozhno
  • Ally:MI22
  • Client:Eng

Это не ради номенклатуры, а ради ясности.

Та я не тебе, я Клэнси.


  • 0

Specially for Numator!


#1538
GerzogZver

GerzogZver

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2738 сообщений
585
  • EVE Ingame:Saken Hekki
  • Corp:ANGELGARD
  • Ally:RED
  • Client:Рус

Номенклатура-номенклатура. Принесем в жертву здравый смысл ради номенклатуры. Использовать реальную номенклатуру в игре про космические корабли и жидкий вакуум - это как себе в ногу стрелять. Назови хоть уже тактическими, убери малогабаритные в мусорку. По крайней мере, у меня теперь с этим проблем не будет, я точно буду знать, что такое тактические.

Вот, кстати, да. Тактические - ок, согласен. Тогда термин "стратегические" освободится для ракет цитаделей. Там он более уместен.


  • 0

#1539
Clancy

Clancy

    Clone Grade Ksi

  • CCP loc. team
  • 12406 сообщений
3015
  • EVE Ingame:Paul Clancy
  • Client:Рус
Я уже недели две как кручу в голове "тактические" и пока возражений нет. А выше Вердна выступил с практически готовым предложением.
  • 0

Лично я - полисексуальная кошечка, запертая в теле женщины.

запоминать три фигуры (квадратик, крест, дрон, треугольник, овал)


#1540
GerzogZver

GerzogZver

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2738 сообщений
585
  • EVE Ingame:Saken Hekki
  • Corp:ANGELGARD
  • Ally:RED
  • Client:Рус

Я уже недели две как кручу в голове "тактические" и пока возражений нет. А выше Вердна выступил с практически готовым предложением.

Я трижды перечитал его пост... и нифига не понял.  :D

Посмотрим, во что это выльется на практике.


  • 0




2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users