Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Русификация на тесте


  • Закрытая тема Тема закрыта
193 ответов в теме

#141
Холодное Тело

Холодное Тело

    Тожепонь

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10692 сообщений
376
  • EVE Ingame:продан
  • Corp:просрана
  • Ally:прах развеян
  • Client:Eng

Смешно  :unsure:

 

А мне не смешно. Мне плакать хочется( Ведь это и есть тот "случайный" перевод.
  • 0

#142
Veronika

Veronika

    Clone Grade Nu

  • EVE-RU Team
  • 8998 сообщений
1824
  • EVE Ingame:Amelita Robiros
  • Client:Eng
Может, срочно начать учить "Навык дружеских или вражеских ракет"?

Представляете, стреляет по мне враг, а я беру его ракеты под свой контроль и разворачиваю обратно! :unsure:

Hypersynaptic Fibers

Когда передача визуальных или номерных посланий - вопрос жизни или смерти, сеть данных должна иметь как можно более быструю систему реле. Гиперсинаптические волокна стали стандартом в производстве сенсорных массивов и прицеливательных систем благодаря своей огромной частотности и скорости проводимости.

Sylramic Fibers

Крайне сильные волокна, используемые в многослойной бронированной обшивке.

Сообщение отредактировал Veronika: 28 November 2007 - 13:30

  • 0
У меня есть серьезный недостаток - я терпеть не могу идиотов.

#143
h0use

h0use

    把手拿回

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2310 сообщений
245
  • EVE Ingame:Den McConan
  • EVE Alt:Chingage Hook
  • Ally:Pandemic Horde
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng
Вероника, тебя еще не плющит от чтения маркета? я сломался на амунниции, смеяцца не было сил уже :unsure:
  • 0

No Character can be found with 'dobrodetel' in the beginning of its name.


#144
Saint Spark

Saint Spark

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 257 сообщений
5
  • EVE Ingame:Saint Spark
  • Client:Eng

Сдается мне, это не Нетвиль.

Чего добивается ССР ?

 

Сдается мне, это promt :unsure:
  • 0

Наши пилоты научились сливать шипы прямо в доке. Вы так умеете?


#145
Veronika

Veronika

    Clone Grade Nu

  • EVE-RU Team
  • 8998 сообщений
1824
  • EVE Ingame:Amelita Robiros
  • Client:Eng

Вероника, тебя еще не плющит от чтения маркета? я сломался на амунниции, смеяцца не было сил уже :lol:

 

А придется... :)

Berserker TP-900

Тяжёлый дрон-наводчик

Praetor TD-900

Тяжелый дрон, препятствующий слежению

Civilian Mining Drone

Гражданский добывающий дрон

Limited Ocular Filter

Этот процессор обработк изображений, имплантированный в теменную долю, предоставляет бонус к Харизме (!!!) персонажа.

Armored Warfare Mindlink

Передовая связь интерфейса решительно улучшает способность Диспетчера Горной промышленности командующего, непосредственно связываясь с добывающими лазерными интерфейсами всех судов в бригаде. Эффект: 50%-ое увеличение к премии команды Добывающих модулей Связи Диспетчера.

Mining Foreman Mindlink

Эти сложные интерфейсные связующие сильно улучшают способности добывающего мастера, прямо связывая интерфейсы всех кораблей банды. Эффект: 50% увеличения командного бонуса от модулей добывающего мастера. 50% увеличения эффективности навыков добывающего мастера.

И прочая, прочая, прочая...

Было бы смешно, если бы не было так печально. :unsure:

Сообщение отредактировал Veronika: 28 November 2007 - 14:35

  • 0
У меня есть серьезный недостаток - я терпеть не могу идиотов.

#146
fighter-killer

fighter-killer

    Пьяный МелиоRATор

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10478 сообщений
905
  • EVE Ingame:Piqlet
  • EVE Alt:Fighter Killer
  • Corp:RAT
  • Ally:AAA
  • Client:Eng
То-есть уже очевидно, что переведено не просто коряво, а абсолютно неправильно. И где забились уроды-сторонники локализации "не важно какая будет, главное чтоб была"? Чё молчите, вас же предупреждали.
  • -1
Изображение
The gold teeth, the big flat, the new life! I'll get it soon. I hope...

#147
Японский Летчик

Японский Летчик

    В танке

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 3380 сообщений
205
  • EVE Ingame:Recidivisteg
  • Corp:EOTE
  • Client:Eng

То-есть уже очевидно, что переведено не просто коряво, а абсолютно неправильно. И где забились уроды-сторонники локализации "не важно какая будет, главное чтоб была"? Чё молчите, вас же предупреждали.

 


Закупают экспресс-курсы английского :unsure:
  • 0

-У нас с тобой зубы есть, лапы есть, крылья есть!
-План нужен, план!


#148
prometheus

prometheus

    Clone Grade Delta

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 200 сообщений
3
  • EVE Ingame:Fiery Prometheus
  • Corp:SOAB
  • Channel:BLR
  • Client:Eng
:unsure: а что же будет когда они описания миссий переведут молодые агентранеры будут умирать прямо в доках ... от смеха - хорошо хоть есть тенденция к лучшему - хоть названия вернули на английский но похоже не все :lol: ... вобщем или вторая провальная попытка с русским или они догадаться перевод в релиз не пустить
  • 0

#149
Saint Spark

Saint Spark

    Clone Grade Epsilon

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 257 сообщений
5
  • EVE Ingame:Saint Spark
  • Client:Eng

:) а что же будет когда они описания миссий переведут молодые агентранеры будут умирать прямо в доках ...

 

надеюсь до этого не дойдет :)
  • 0

Наши пилоты научились сливать шипы прямо в доке. Вы так умеете?


#150
h0use

h0use

    把手拿回

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2310 сообщений
245
  • EVE Ingame:Den McConan
  • EVE Alt:Chingage Hook
  • Ally:Pandemic Horde
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng
странно, дрон-наводчик есть...а где дрон-на-шухере?
  • 1

No Character can be found with 'dobrodetel' in the beginning of its name.


#151
Холодное Тело

Холодное Тело

    Тожепонь

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • 10692 сообщений
376
  • EVE Ingame:продан
  • Corp:просрана
  • Ally:прах развеян
  • Client:Eng
Та не пусть эту локализацию ставят. Вы только представьте какая эта экономия в деньгах, ведь никакой травы ненадо!))
  • 0

#152
h0use

h0use

    把手拿回

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2310 сообщений
245
  • EVE Ingame:Den McConan
  • EVE Alt:Chingage Hook
  • Ally:Pandemic Horde
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng
Это все происки БоБов, пока флот РА мобилизыется и прыгнет "на члена", пол флота будет под столом, а вторая половина там будет при перефите
  • 1

No Character can be found with 'dobrodetel' in the beginning of its name.


#153
AllSeeingI

AllSeeingI

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5107 сообщений
325
  • EVE Ingame:IlluminatedOne
  • Client:Eng
Ну что, писать на оффорум открытую петицию чтоб убрали этот ужас?

Или пока обычными петициями обойдёмся? Если так - то уж всем писать надо.
  • 0
Listen up! "Teamwork" means staying out of my way! - Seifer, Final Fantasy VIII.

#154
Rainbow Hunter

Rainbow Hunter

    Дежурный по зоопарку

  • EVE-RU Team
  • 4778 сообщений
875
  • EVE Ingame:Rainbow Hunter
  • DUST Ingame:test
  • Corp:OMNYX
  • Client:Eng

Ну что, писать на оффорум открытую петицию чтоб убрали этот ужас?

Или пока обычными петициями обойдёмся? Если так - то уж всем писать надо.

 


Пиши, поржали и хватит :)
  • 0
Изображение
Травля. RMT. Разведение троллей. Пособничество игровой коррупции.

#155
Lico123

Lico123

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 23 сообщений
0
  • EVE Ingame:Licomorf
  • Corp:PNZ
А может самим частями переводить и отсылать в ссп как предложение?
  • 0

#156
AllSeeingI

AllSeeingI

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5107 сообщений
325
  • EVE Ingame:IlluminatedOne
  • Client:Eng

А может самим частями переводить и отсылать в ссп как предложение?

 

Для начала надо донести до CCP, что лучше жить без перевода чем с этим. Это во-первых.

А во-вторых - это огромный объём работ. Если этим и заниматься - то только full-time, получая $.

(надо у Ежей поинтересоваться - они же вроде переводили какую-то игру?)
  • 0
Listen up! "Teamwork" means staying out of my way! - Seifer, Final Fantasy VIII.

#157
h0use

h0use

    把手拿回

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2310 сообщений
245
  • EVE Ingame:Den McConan
  • EVE Alt:Chingage Hook
  • Ally:Pandemic Horde
  • Channel:Mozg
  • Client:Eng

Для начала надо донести до CCP, что лучше жить без перевода чем с этим. Это во-первых.

Ну это не проблема, думаю топик на оффсайте еше жив :)

А во-вторых - это огромный объём работ. Если этим и заниматься - то только full-time, получая $.

(надо у Ежей поинтересоваться - они же вроде переводили какую-то игру?)

 

И не одному человеку :)
  • 0

No Character can be found with 'dobrodetel' in the beginning of its name.


#158
Lico123

Lico123

    Newbie

  • Tech II Pilots
  • 23 сообщений
0
  • EVE Ingame:Licomorf
  • Corp:PNZ
А если, как где-то уже было,- только бриффинги и описание миссий, больше ИМХО не стоит) халява,-да! Зато многим будет легче...

Добавлено:
И не одному человеку :)

 

[/quote]
Так не про одного и разговор :)

Добавлено:
Тот же ПРОМПТ (не ржать) + моск + стилистика и Prjamye ruki 2 :D
  • 0

#159
deadok

deadok

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5461 сообщений
272
  • EVE Ingame:deadok
  • Corp:RUS
  • Client:Eng

ПРОМПТ (не ржать) + моск + стилистика и Prjamye ruki 2

Забудь про это глюкавое убожество.
Если уж переводишь, то переводи.
  • 0
Тута, типа, должно писаться: скока раз я кого убил, мое жизненное кредо и прочая ботва

#160
AllSeeingI

AllSeeingI

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5107 сообщений
325
  • EVE Ingame:IlluminatedOne
  • Client:Eng
Стоп машина.

Скачайте последний патч и переключите на русский язык. У меня такое впечатление, что некоторые модули переведены нормально, откройте, например, в маркете Alumel Gravimetric ECCM Sensor Array I. Никаких "будет наказано" - "применяется штраф". И вообще почти весь UI до которого я дотянулся переведён более-менее.

Так что петиции писать рано; перевод скорее всего идёт. Может просто на офсайте запросить статус перевода и указать что многие части не переведены?
  • 0
Listen up! "Teamwork" means staying out of my way! - Seifer, Final Fantasy VIII.




2 посетителей читают тему

0 members, 2 guests, 0 anonymous users