Перейти к содержимому

Донат
На хостинг
ISK за переводы
до 75kk за 1000зн.
Хроники EVE
Сборник
Новичкам
Полезная информация
Фотография

Просьба об отзыве статуса "бета-версия"


  • Закрытая тема Тема закрыта
314 ответов в теме

#141
markel

markel

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8663 сообщений
1028
  • Client:Eng

Петиция написана от узкого круга единомышленников. Вы вправе послать эту петицию от имени этого круга, но ни как не от имени всего русского игрового сообщества. Вам такие полномочия никто не делегировал.

Кто, что и при каких обстоятельствах делегировал вам?
Не находите, что "ваш" круг несколько уже нашего.

То, что так и непОнято.
Нет перевода, который мог бы им считаться. То, что представлено им не является.
Ты заходил на тест-то, понимаешь о чём вообще речь?
  • 0

"Слышь ты - ноулайфер! Я в валенках, фуфайке и шапке-ушанке лежу в болоте с лягушками и пью самогон!"

 


#142
QuakeMan

QuakeMan

    Clone Grade Kappa

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPip
  • 2474 сообщений
-26
  • EVE Ingame:ZidanSZ
  • EVE Alt:QuakeMan Dryakozyablikov
  • Corp:LAGR
  • Channel:Lagrange
  • Client:Eng
меня что то обсуждение напрягать начало
свое мнение я сказал - люди которые не имеют отношения к локализации, не должны и даже пытаться что то решать по отношению к ней

если начнется сбор подписей по вводу хоть какой то локализации - просьба указать тему


з.ы.
снобы
  • -1

#143
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

меня что то обсуждение напрягать начало
свое мнение я сказал - люди которые не имеют отношения к локализации, не должны и даже пытаться что то решать по отношению к ней

если начнется сбор подписей по вводу хоть какой то локализации - просьба указать тему
з.ы.
снобы

Просмотр сообщения

Что значит не имеют отношения? Нам с ней играть или, хотя бы, сталкиваться в игре и на форуме с теми, кто будет с ней играть.

А почему бы свой "сбор подписей" в новой теме не начать - "прекрасная локализация на тесте, давайте её на транк скорее, ну а если есть минусы отдельные мы петиции напишем"
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#144
Veronika

Veronika

    Clone Grade Nu

  • EVE-RU Team
  • 8998 сообщений
1824
  • EVE Ingame:Amelita Robiros
  • Client:Eng
Любителям нагибать включена премодерация. Будьте корректны в дискуссии.

Сообщение отредактировал Veronika: 23 December 2007 - 17:50

  • 0
У меня есть серьезный недостаток - я терпеть не могу идиотов.

#145
Andrew Tron

Andrew Tron

    Clone Grade Eta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPip
  • 810 сообщений
138
  • EVE Ingame:Andrew Tron
  • Corp:7C
  • Ally:L E M
  • Channel:
  • Client:Eng

То есть это листок по сбору подписей что ли? Да надо было так и написать в самом начале. Что, типа, люди, кто согласен с нашей позицией, прочтите и распишитесь. И мы отошлем эту петицию от имени всех подписавшихся. Но не от имени ВСЕГО русского сообщества ЕВЕ. И всё остальное кроме подписей удалять как офтоп.
А если, это все же, тема по обсуждению петиции и вы хотите ее послать от имени всех русских игроков, то почему же сюда не могут писать те, кто не согласен с тем или иным пунктом этой петиции иль вообще с ней не согласен.
Задумайтесь над своими словами.
Петиция написана от узкого круга единомышленников. Вы вправе послать эту петицию от имени этого круга, но ни как не от имени всего русского игрового сообщества. Вам такие полномочия никто не делегировал.
Послать петицию от сообщества, возможно только опросив это сообщество. И Эйнштейном, что бы это понять, тут действительно быть не надо.

з.ы. Прошу удалить это моё сообщение, если это не тема по обсуждению петиции, а листок по сбору подписей под петицией группы игроков.

Просмотр сообщения


Внимание:

С уважением, представители русскоязычного комьюнити:

Далее подписи.


Эврика?

Если не Эйнштейном, то, может, Архимедом? :lol:
  • 0

#146
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Это ключенгвые слова. НОРМАЛЬНАЯ. А Сейчас версия ненормальная

Просмотр сообщения

Это к чему было? Вообще я возразил против того, что только дети сидят и ждут как бы сбежать из "линейко" в Еву, ну без русского им этого не хочется

Добавлено:

Эврика?

Просмотр сообщения

Ну кто же читает, что написано внизу договора, да не дай бог мелкими буквами :lol:
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#147
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Кто, что и при каких обстоятельствах делегировал вам?
Не находите, что "ваш" круг несколько уже нашего.

То, что так и непОнято.
Нет перевода, который мог бы им считаться. То, что представлено им не является.
Ты заходил на тест-то, понимаешь о чём вообще речь?

Просмотр сообщения


А я и не пишу петиции от имени кого то. Только от своего имени. Мне делегирование для этого не нужно.
Ширину "моего" круга вы можете измерить только сравнив его со своим. Зделать это возможно только репрезентативным опросом, коим сия тема никак являться не может.
Совершенно верно перевода нет. И что? Завернув бету с тестового, перевода еще долго и не будет.
Заходлил, заходил, ты за меня не переживай. И петиции писал. Исправил два раздела. А ты что зделал, искал виновных? Задавал вопросы кто виноват и что делать? Блестал демагогией?

Добавлено:

Внимание:
Эврика?

Если не Эйнштейном, то, может, Архимедом? :lol:

Просмотр сообщения


Андрей перечитайте название темы. Слово "проект" видите.
Это слово подразумевает обсуждение и утверждение. Я не прав?
Но вовсе не сбор подписей под проектом.
Подписываться можно под готовой петицией а не под ее проектом.

Сообщение отредактировал ZoolooZ: 23 December 2007 - 18:01

  • 0

#148
Pendal

Pendal

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 425 сообщений
43
  • EVE Ingame:Sidvishius
  • Corp:DIESEL
  • Ally:OMG
  • Client:Рус
мммммммммммм скока многа флуда.....
мая даж половину читать нестал
мне тож пришло на мыло предложение погонять на тесте оценить перевод и тд
но была там фраза (тока я своими словами напишу)
мы гоношим рускоязычное население ив что Б те в свою очередь подсабили нам с переводом
так че писать фсе гавно фсе ф топку?????

там так и написано: было шлите нам петиции и мыла со своими версиями перевода!!!! с теми версиями которые вам удобнее будет юзать
а какой понт писать что вы опять нам фуфло пихаете!?
был бы я образованым по переводил бы нарна
даж не на тесте а в процессе игры и тупо слал свои версии как я хочу видеть перевод....
такой петицией прост позоримсе
-1
  • 0
Изображение

#149
markel

markel

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8663 сообщений
1028
  • Client:Eng

скип

Просмотр сообщения

Не переходил на личности.
О истории локализации, как мне кажется, знаю больше вашего.
Прогонозы делаю основываясь на данных, а не на предчуствиях соседки-пенсионерки. Не считаю эмоции в споре весомым аргументом.
Что то ещё?
Откройте действительно тему о том, что представленая локализация имеет право на жизнь.


PS русский язык
  • 0

"Слышь ты - ноулайфер! Я в валенках, фуфайке и шапке-ушанке лежу в болоте с лягушками и пью самогон!"

 


#150
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

но путь который сейчас предлагают (писать баг репорты), считаю неприемлимым. сегодня ты напишиешь что должна быть "структура",  завтра я напишу, что должна быть "конструкция", послезавтра, что вообще "каркас". Так и будем засыпать петициями каждый со своей точкой зрения как должно быть?

Просмотр сообщения

Дак прежде чем отсылать багрепорт нужно просто согласовать терминологию. Люди же предлагали и википедию и просто на форуме тему общую по терминам. и от этого уже писать багрепорты. просто организовать людей правильно надо. вместо этого, те кому зделать это легче всего, организуют отмену всего процесса.
Ну нет у меня уверенности, что после следующего перевода не будет опять такой же свистопляски с терминами. Что опять будем заворачивать взад? Не судьба, короче, нашим знакомым, Волчь, в ЕВЕ поиграть... :lol:

Сообщение отредактировал ZoolooZ: 23 December 2007 - 18:27

  • 0

#151
Pendal

Pendal

    Clone Grade Zeta

  • Tech III Pilots
  • PipPipPip
  • 425 сообщений
43
  • EVE Ingame:Sidvishius
  • Corp:DIESEL
  • Ally:OMG
  • Client:Рус

Дак прежде чем отсылать багрепорт нужно просто согласовать терминологию. Люди же предлагали и википедию и просто на форуме тему общую по терминам. и от этого уже писать багрепорты. просто организовать людей правильно надо. вместо этого, те кому зделать это легче всего, организуют отмену всего процесса.
Ну нет у меня уверенности что после следующего перевода не будет опять такой же свистопляски с терминами. Что опять будем заворачивать взад?

Просмотр сообщения

ога, поддерживаю
слепить тему насчет локализации и там спамить версии петиций
не в духе что все фуфло а например

двинуть версию перевода допустим какого нить крузака а дальше я так предполагаю все поедет по инерции хотя могу и ошибаццо

и шоб наши глубАко уважаемые и всеми любимые модераторы
терли весь флуд который небует касаться темы хотя бы на 2/3

а то вымораживает то что в каждой теме идет беседа на тему из соседней темы неимеющей никакого отношения к теме обсуждаемого вопроса
и тока оч сина прошу ненад мне говорить РАЗ ТАКОЙ ВОТ УМНЫЙ БЕРИ И ДЕЛАЙ
как я грил выше в инглише я полный ноль вапще по русски неумею говорить...
  • 0
Изображение

#152
Andrew Tron

Andrew Tron

    Clone Grade Eta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPip
  • 810 сообщений
138
  • EVE Ingame:Andrew Tron
  • Corp:7C
  • Ally:L E M
  • Channel:
  • Client:Eng

Это слово подразумевает обсуждение и утверждение. Я не прав?
Но вовсе не сбор подписей под проектом.
Подписываться можно под готовой петицией а не под ее проектом.


ZoolooZ, попытайтесь, пожалуйста, понять, о чем идет речь. Вы говорите, что кто-то пытается что-то говорить от лица всего комьюнити. Я вам привожу цитату из проекта петиции, где четко показано, что петиция предполагает сбор подписей конкретных людей. Казалось бы, вопрос на этом должен быть закрыт, но мы без всяких остановок переходим к следующей части обсуждения - нужно ли было конкретным людям подписывать здесь или где-то в другом месте.

Все дело в том, что это людям решать. Захотели они показать свою личную поддержку здесь - они ее показали. И я благодарен им, потому что важно понимать, что тебя поддерживают даже на этапе создания проекта. Я ничуть не сомневаюсь в том, что эти люди подпишутся еще в десяти местах. Везде, где это будет нужно и где они будут считать правильным это сделать. Потому что это их подпись и их дело. И потому что им не все равно.

Дискуссия - это не игра, где выиграет тот, кто вставит последнее слово. Это не передергивание смыслов и не выпячивание собственной правоты. Это обмен мнениями при обязательном желании слушать другое мнение, но не обязательном условии соглашаться с ним. Вы на это имеете право и я на это имею право. Только давайте не играть в пятнашки.
  • 0

#153
Summer

Summer

    Clone Grade Gamma

  • Tech II Pilots
  • PipPip
  • 115 сообщений
17
  • EVE Ingame:SummerDryad
  • Corp:XMX
  • Ally:IAC
Много флуда...

В целом да, перевод такой страшненький.... Некоторые места без английского варианта не понять вообще. Мое мнение - проблема в локализаторе. Не хрен нынешним локализаторам было соваться... Локализовал бы носитель языка - таких бы проблем не было... Гораздо легче перевести с русского на английский, чем наоборот. в ЦЦП по моему ещё не поняли, что переводить на русский должны русские. Пока они по сути дела заставляют переводить всю игру - игроков.....
  • 0
Old Rock: Мау, даю установку: Никакой дичи!!! Фрейтер _СПОКОЙНО_ летит туда/обратно!!!
Dohodyaga :О да, как сейчас помню поход с фрейтером до Х4 для снятия ПОСа. Лута с БОБовских кораблей набралось столько, что впору было гнать второй фрейтер. lol

#154
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Дискуссия - это не игра, где выиграет тот, кто вставит последнее слово. Это не передергивание смыслов и не выпячивание собственной правоты. Это обмен мнениями при обязательном желании слушать другое мнение, но не обязательном условии соглашаться с ним. Вы на это имеете право и я на это имею право. Только давайте не играть в пятнашки.

Просмотр сообщения

Давайте не играть. Впрочем я и не играю.
"Мне кажется, не надо быть Эйнштейном, чтобы понять простую вещь - эта тема сделана для тех, кто согласен с содержанием петиции."
Ваши слова? Я понял их именно как, что писать сюда могут только сторонники, противникам здесь делать нечего. Я не правильно понял? Или вы не правильно выразились?
Андрей я действительно, искренне, хочу видеть качественную локализацию игры. Вы это можете понять? Почему вы начинаете всегда искать какойто скрытый смысл в словах. Я говорю свое мнение. Я против этой петиции, потому, что считаю, что она не будет способствоавть ускорению появления качественной локализации. Это мое мнение и я его пишу в теме по обсуждению петиции. Вы же мне говорите что я играю в пятнашки и сюда могут писать только сторонники. Какой смысл обсуждать тлько среди сторонников?
  • 0

#155
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

Дак прежде чем отсылать багрепорт нужно просто согласовать терминологию. Люди же предлагали и википедию и просто на форуме тему общую по терминам. и от этого уже писать багрепорты. просто организовать людей правильно надо. вместо этого, те кому зделать это легче всего, организуют отмену всего процесса.
Ну нет у меня уверенности, что после следующего перевода не будет опять такой же свистопляски с терминами. Что опять будем заворачивать взад? Не судьба, короче, нашим знакомым, Волчь, в ЕВЕ поиграть... :)

Просмотр сообщения

Да полно уже тем таких в этом разделе, а вот кто организовывать будет, а главное кто "утверждать" о замене на какое слово слова "сооружение" или "гипердвигатель" все будут писать петиции? Да и где гарантии, что все будут писать именно на "утвержденный" вариант, а не на другой? Когда Нетвиль хоть отчасти этим занимался было понятно, что у них свои каналы связи с ССР и изменить то, что они утвердили, выслушав доводы за разные варианты, можно только после публикации хотя бы на тест сервере через е же петиции. А сейчас? Голосование устраивать и в петиции ссылки на него вставлять, как на "явное выражение воли большинства" тех членов рускомьюнити, которым небезразлична судьба перевода? Или пускай в ССР считают, за какой вариант больше петиций пришло?
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#156
markel

markel

    Clone Grade Nu

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • 8663 сообщений
1028
  • Client:Eng
Просто цитата из первого сообщения в топике:

То, что мы увидели на тестовом сервере, никак не соответствует заявленному статусу. Ключевые термины имеют несколько различных написаний, зачастую некорректных. Перевод полностью исключил возможность найти предмет, упомянутый в описании корабля или предмета, через окно Market. Все описания, за редким исключением, переведены настолько безграмотно и некорректно, что мнения разделились – одни утверждают, что этот перевод сделан программой, а другие считают, что локализацию делали люди, не знающие базовых принципов русского языка. Главное – в любом окне клиента искажений и ошибок так много и они настолько кричащие, что не заметить их люди, ответственные за локализацию, просто не могли. Для этого абсолютно точно не нужны бета-тестеры, так как они будут слать десятки замечаний по совершенно очевидным ошибкам, отбирая время дублирующейся информацией у людей, которые могут увидеть все эти ошибки самостоятельно.

Еще один важный момент. Перевод сделан настолько некорректно и настолько сильно искажает смысл оригинала, что предлагать какие-либо изменения или улучшения на его основе невозможно. Приходится загружать английскую версию, чтобы восстановить оригинальный смысл термина, фразы или описания.


Возражений по приведённому тексту в топике я ненашёл.

Давайте отсылать. Постим в ветку Локализаций?
EVE Localization Development and Discussion
A forum channel for the discussion and development of EVE Online''s localization and translation efforts.

Вот эту версию http://forum.eve-ru....ndpost&p=208370 ?

Заглавие?

Сообщение отредактировал markel: 23 December 2007 - 19:50

  • 0

"Слышь ты - ноулайфер! Я в валенках, фуфайке и шапке-ушанке лежу в болоте с лягушками и пью самогон!"

 


#157
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Да полно уже  тем таких в этом разделе, а вот кто организовывать будет, а главное кто "утверждать" о замене на какое слово слова "сооружение" или "гипердвигатель" все будут писать петиции? Да и где гарантии, что все будут писать именно на "утвержденный" вариант, а не на другой?

Просмотр сообщения

http://forum.eve-ru....ic=11327&st=222

Вот прочтите ссылку если не читали. "Баг репорты стекаются к конкретным русскоязычным сотрудникам ISD / GM'ам для последующей сортировки"Есть кому собирать и просматривать багрепорты. Мало того смотреть и этот форум. Они и могут организовать процесс. Может стоит в петицию и вставить просьбу организовать этот процесс централизованно от имени ССР и с участием актива рускомьюнити!!!
Может есть смысл подождать с петицией хотябы до очередного патча на тестовом и посмотреть что там исправили согласно уже отосланым багрепортам?
Ну должен же быть хоть какойто конструктив в этой петиции. Почему только хай и вопросы и намеки что типо вас обманули и все плохо поэтому возмите взад свой подарок мы такого не едим.

Сообщение отредактировал ZoolooZ: 23 December 2007 - 20:05

  • 0

#158
VolCh

VolCh

    Clone Grade Mu

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 7507 сообщений
111
  • EVE Ingame:HunterVolCh SPb
  • Corp:C0NTR
  • Client:Рус

http://forum.eve-ru....ic=11327&st=222

Вот прочтите ссылку если не читали. Есть кому собирать и просматривать багрепорты. Мало того смотреть и этот форум. Они и могут организовать процесс. Может стоит в петицию и вставить просьбу организовать этот процесс!!!

Просмотр сообщения

Читал, но как-то про форум не заострил внимание.

А вообще уже предлагали несколько раз в этой теме, и никто особо не возражал, но видимо, раз конкретных предложений не поступило в окончательный текст не вошло
  • 0

Собираем команду единомышленников
Изображение
Приглашаем новичков и опытных пилотов, ПвП и агентран 4-5 лвл


#159
Andrew Tron

Andrew Tron

    Clone Grade Eta

  • Tech II Pilots
  • PipPipPipPip
  • 810 сообщений
138
  • EVE Ingame:Andrew Tron
  • Corp:7C
  • Ally:L E M
  • Channel:
  • Client:Eng
markel, до меня только сейчас дошло, что Сочельник завтра. Надо публиковать. :) Предложение по заголовку такое - "Request: Recall "beta" status of Russian localization". Опубликуешь?

И еще. Есть предложение в той теме не плюсовать, а писать "signed".
  • 0

#160
ZoolooZ

ZoolooZ

    Clone Grade Lambda

  • Tech III Pilots
  • PipPipPipPipPipPip
  • 5691 сообщений
2339
  • EVE Ingame:ZoolooZ J
  • Corp:ICFO
  • Ally:SOL-W
  • Client:Рус

Читал, но как-то про форум не заострил внимание.

А вообще уже предлагали несколько раз в этой теме, и никто особо не возражал, но видимо, раз конкретных предложений не поступило в окончательный текст не вошло

Просмотр сообщения

Дак давай предложим!

Официально предлагаю в петицию добавить просьбу к ССР организовать централизованную правку текста локализации посредством участия руских сотрудников ССР и при непосредственном участии актива рускомьюнити.

Ну гдето так только покрасивше. :)
  • 0




1 посетителей читают тему

0 members, 1 guests, 0 anonymous users