Сообщение отредактировал makstomaks: 11 August 2016 - 1:28
Донат На хостинг |
ISK за переводы до 75kk за 1000зн. |
Хроники EVE Сборник |
Новичкам Полезная информация |
олдфаги за удобную локализацию
#1622
Отправлено 11 August 2016 - 2:18
#1623
Отправлено 11 August 2016 - 2:30
Нет, опять там большие мощности, малогабаритность большегабаритного и прочие дальние бои. Спрашивать про ветку ецма вообде боюсь, там её одну переводить месяцы.
#1624
Отправлено 11 August 2016 - 9:28
Ха ха ха это просто такой факап, что я даже незнаю , ру клиент планомерно превращается в вырвиглазную хрень. Забив половину навыков в гугл-переводчик можно получить результат лучше, внезапно крылатые ракеты на кленсиязе звучат как ракеты дальнего боя, боже ну ничему не учатся . Мне хватило эвентов преведённых на половину .
10 чудооружий из 10
Нет, опять там большие мощности, малогабаритность большегабаритного и прочие дальние бои. Спрашивать про ветку ецма вообде боюсь, там её одну переводить месяцы.
на самом деле можно чуть чуть упростить себе работу, воспользовавшись армейскими справочниками и сложить 2+2, потому что по сути нового там придумывать надо не так уж много.
Сообщение отредактировал AHreJIcMepTu: 11 August 2016 - 9:20
#1625
Отправлено 11 August 2016 - 9:32
Как уважаемый автор себе представляет автономные головки самонаведения?
#1628
Отправлено 11 August 2016 - 9:50
Мде... Я держался до последнего. Но сегодня утром включил гибридный клиент. Перевод навыков меня добил.
Так как понял, что я абсолютно не понимаю, что у меня учится и зачем. Логика отказывает, названия не совпадают. Фактически, русскоязычное дерево навыков сейчас нужно тупо заучивать. Нафиг, нафиг.
Сообщение отредактировал GeezogZver: 11 August 2016 - 10:15
#1629
Отправлено 11 August 2016 - 9:54
Мде... Я держался до последнего. Но сегодня утром включил гибридный клиент. Перевод навыком меня добил.
после "тени змеи", когда у тебя моячки в овервью на русском, а их названия в окошке Скоуп на английском, я прешёл на полностью английский клиент, думаю окончательно и бесповоротно .
#1631
Отправлено 11 August 2016 - 10:13
#1632
Отправлено 11 August 2016 - 10:15
Когда я учился в школе, наша учительница английского языка, которая преподавала в свое время в Конго английский язык на французском, навсегда внушила нам правило, что важно не дословно перевести, а сделать так, как сказали бы по-русски. Вот, например, "добычное оборудование". Это же явная речевая ошибка! Хотя бы "оборудование добычи". И так по списку. Я недоволен.
Сообщение отредактировал moonjasper: 11 August 2016 - 10:19
#1634
Отправлено 11 August 2016 - 10:17
Буровое, черт побери, буровое оборудование. Пусть не точно с английским клиентом, зато с ходу понятно.
Внезапно, буровые корабли и добычное оборудование? То есть, буровое оборудование на буровые корабли не ставится, я так понимаю? Зато ставится добычное.
Логика где-то потерялась по дороге к локализации. Это один из примеров, почему я сказал, что "русскоязычный клиент нужно тупо заучивать, логика и ассоциативный ряд не срабатывают".
Сообщение отредактировал GeezogZver: 11 August 2016 - 10:21
#1635
Spitfire*Нейтрал
Отправлено 11 August 2016 - 10:19
Буровое, черт побери, буровое оборудование. Пусть не точно с английским клиентом, зато с ходу понятно.
Внезапно, буровые корабли и добычное оборудование? То есть, буровое оборудование на буровые корабли не ставится, я так понимаю?
Ставится то оно ставится, но "это не подходит по логике использования! © кленси"
#1637
Отправлено 11 August 2016 - 10:24
Стоит уточнить, что добычное оборудование - это маркетгруппа, не относящаяся к свежачку в виде навыков. А то лично я не сразу понял, про что идёт речь
Ну и там достаточно лулзов, вроде шла речь про переделку этой системы?
зы: в следующий раз буду аккуратнее и линкану только то, что просили
Сообщение отредактировал Husteln: 11 August 2016 - 16:33
Practice makes perfect.
#1638
Отправлено 11 August 2016 - 10:24
Ни в коем разе не чемоданю кленсилизаторов, но справедливости ради гугел знает такое слово (добычное). Но вот зачем его использовать здесь, непонятно... боялся включать себе ру клиент, но спасибо Husteln за скрин, я пойду помою глаза
Сообщение отредактировал Qemists: 11 August 2016 - 10:25
#1639
Spitfire*Нейтрал
Отправлено 11 August 2016 - 10:27
Ни в коем разе не чемоданю кленсилизаторов, но справедливости ради гугел знает такое слово (добычное). Но вот зачем его использовать здесь, непонятно... боялся включать себе ру клиент, но спасибо Husteln за скрин, я пойду помою глаза
Гугл и не такие слова знает.
Проблема только в том, что он их знает...по вине таких как кленси.
0 посетителей читают тему
0 members, 0 guests, 0 anonymous users